TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PATRIMOINE DEMAIN [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ecosystems
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Parks Canada
1, fiche 1, Anglais, Parks%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PC 2, fiche 1, Anglais, PC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Parks Canada Agency 3, fiche 1, Anglais, Parks%20Canada%20Agency
correct
- Department of the Environment Canadian Parks Service 4, fiche 1, Anglais, Department%20of%20the%20Environment%20Canadian%20Parks%20Service
ancienne désignation, correct
- Environment Canada Parks Service 5, fiche 1, Anglais, Environment%20Canada%20Parks%20Service
ancienne désignation, correct
- CPS 5, fiche 1, Anglais, CPS
ancienne désignation, correct
- CPS 5, fiche 1, Anglais, CPS
- Parks 6, fiche 1, Anglais, Parks
ancienne désignation, correct
- National Parks, National Historic Parks and Sites, Agreements for Recreation and Conservation 7, fiche 1, Anglais, National%20Parks%2C%20National%20Historic%20Parks%20and%20Sites%2C%20Agreements%20for%20Recreation%20and%20Conservation
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On behalf of the people of Canada, [Parks Canada protects and presents] nationally significant examples of Canada's natural and cultural heritage and foster public understanding, appreciation and enjoyment in ways that ensure their ecological and commemorative integrity for present and future generations. 8, fiche 1, Anglais, - Parks%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Parks Canada: established on April 30, 1973, when the Conservation Program changed its name to Parks Canada, at the same time Parks Canada absorbed the National and Historic Parks Branch. Transferred on June 5, 1979, to Environment Canada, [the] name changed in March 1986 to Parks. [The name] changed again in 1987 to Canadian Parks Service. [The name] reverted on June 25, 1993, to Parks Canada. Official name [on] April 1, 1999: Parks Canada Agency. 9, fiche 1, Anglais, - Parks%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Parks Canada: applied title. 2, fiche 1, Anglais, - Parks%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Parks Canada Agency: legal title. 2, fiche 1, Anglais, - Parks%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écosystèmes
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Parcs Canada
1, fiche 1, Français, Parcs%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PC 2, fiche 1, Français, PC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Agence Parcs Canada 3, fiche 1, Français, Agence%20Parcs%20Canada
correct, nom féminin
- ministère de l’Environnement Service canadien des parcs 4, fiche 1, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3BEnvironnement%20Service%20canadien%20des%20parcs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SCP 5, fiche 1, Français, SCP
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SCP 5, fiche 1, Français, SCP
- Environnement Canada Service des parcs 5, fiche 1, Français, Environnement%20Canada%20Service%20des%20parcs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Parcs 6, fiche 1, Français, Parcs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Parcs nationaux, Parcs et lieux historiques nationaux, Accords sur la récréation et la conservation 7, fiche 1, Français, Parcs%20nationaux%2C%20Parcs%20et%20lieux%20historiques%20nationaux%2C%20Accords%20sur%20la%20r%C3%A9cr%C3%A9ation%20et%20la%20conservation
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au nom de la population canadienne, [Parcs Canada protège et met] en valeur des exemples représentatifs du patrimoine naturel et culturel du Canada, et en [favorise] chez le public la connaissance, l'appréciation et la jouissance, de manière à en assurer l'intégrité écologique et commémorative pour les générations d’aujourd’hui et de demain. 8, fiche 1, Français, - Parcs%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Parcs Canada : établi le 30 avril 1973 lorsque le nom du Programme de conservation des Affaires indiennes et du Nord a été changé à Parcs Canada. [Ce nom comprenait] la Direction des parcs nationaux et des lieux historiques. [Le] 5 juin 1979[, ce programme est transféré] à Environnement Canada. [Ensuite, le nom a changé] à Parcs [en mars 1986], [à] Service canadien des parcs [en 1987 et à] Parcs Canada [le 25 juin 1993]. [Le nom officiel à partir du] 1er avril 1999 [est] Agence Parcs Canada. 9, fiche 1, Français, - Parcs%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Parcs Canada : titre d’usage. 2, fiche 1, Français, - Parcs%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Agence Parcs Canada : appellation légale. 2, fiche 1, Français, - Parcs%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Ecosistemas
- Parques y jardines botánicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Parques de Canadá
1, fiche 1, Espagnol, Servicio%20de%20Parques%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Agencia de Parques de Canadá 1, fiche 1, Espagnol, Agencia%20de%20Parques%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Servicio de Parques de Canadá: equivalente español para el título usual de la agencia. 2, fiche 1, Espagnol, - Servicio%20de%20Parques%20de%20Canad%C3%A1
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Agencia de Parques de Canadá: equivalente español para la denominación jurídica de la agencia. 2, fiche 1, Espagnol, - Servicio%20de%20Parques%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- genetically modified athlete
1, fiche 2, Anglais, genetically%20modified%20athlete
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a competitor ... altering his genes to build muscle and sinew, and boost his blood’s oxygen-carrying powers. 2, fiche 2, Anglais, - genetically%20modified%20athlete
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 2, La vedette principale, Français
- athlète génétiquement modifié
1, fiche 2, Français, athl%C3%A8te%20g%C3%A9n%C3%A9tiquement%20modifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AGM 2, fiche 2, Français, AGM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Alors que l’arrivée d’athlètes génétiquement modifiés aux futurs JO [Jeux olympiques] pourrait bientôt devenir réalité, la lutte antidopage s’organise. 3, fiche 2, Français, - athl%C3%A8te%20g%C3%A9n%C3%A9tiquement%20modifi%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Pourrait-on voir demain des athlètes génétiquement modifiés? [...] La technique est au point en tout cas. Par thérapie génique, l'équipe de [...] l'Université de Pennsylvanie a inséré dans le patrimoine génétique de rats un gène capable de produire une hormone de croissance baptisée IGF-1. En plus d’un entraînement sportif intensif, les rats ayant bénéficié de cette technique ont vu leur puissance musculaire multipliée par deux par rapport à ceux simplement bien entraînés. Formidable espoir pour lutter contre le vieillissement naturel des muscles, ces découvertes suscitent un intérêt énorme des sportifs pour améliorer leur performance… 4, fiche 2, Français, - athl%C3%A8te%20g%C3%A9n%C3%A9tiquement%20modifi%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Studies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Heritage for Tomorrow: Canadian Assembly on National Parks and Protected Areas
1, fiche 3, Anglais, Heritage%20for%20Tomorrow%3A%20Canadian%20Assembly%20on%20National%20Parks%20and%20Protected%20Areas
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Heritage for Tomorrow 1, fiche 3, Anglais, Heritage%20for%20Tomorrow
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Program, Parks Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Heritage%20for%20Tomorrow%3A%20Canadian%20Assembly%20on%20National%20Parks%20and%20Protected%20Areas
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Urbanisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Patrimoine de demain : Assemblée canadienne sur les parcs nationaux et les régions protégées
1, fiche 3, Français, Patrimoine%20de%20demain%20%3A%20Assembl%C3%A9e%20canadienne%20sur%20les%20parcs%20nationaux%20et%20les%20r%C3%A9gions%20prot%C3%A9g%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Patrimoine de demain 1, fiche 3, Français, Patrimoine%20de%20demain
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Programme, Parcs Canada. 1, fiche 3, Français, - Patrimoine%20de%20demain%20%3A%20Assembl%C3%A9e%20canadienne%20sur%20les%20parcs%20nationaux%20et%20les%20r%C3%A9gions%20prot%C3%A9g%C3%A9es
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-02-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Building Tomorrow's Heritage 1, fiche 4, Anglais, Building%20Tomorrow%27s%20Heritage
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bâtissons le patrimoine de demain 1, fiche 4, Français, B%C3%A2tissons%20le%20patrimoine%20de%20demain
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-02-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Heritage for Tomorrow: Canada's National Parks and Protected Areas in the Second Century
1, fiche 5, Anglais, Heritage%20for%20Tomorrow%3A%20Canada%27s%20National%20Parks%20and%20Protected%20Areas%20in%20the%20Second%20Century
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Theme of the Canadian Assembly Project. 1, fiche 5, Anglais, - Heritage%20for%20Tomorrow%3A%20Canada%27s%20National%20Parks%20and%20Protected%20Areas%20in%20the%20Second%20Century
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Patrimoine de demain : les parcs nationaux et les régions protégées du Canada dans leur deuxième siècle d’existence
1, fiche 5, Français, Patrimoine%20de%20demain%20%3A%20les%20parcs%20nationaux%20et%20les%20r%C3%A9gions%20prot%C3%A9g%C3%A9es%20du%20Canada%20dans%20leur%20deuxi%C3%A8me%20si%C3%A8cle%20d%26rsquo%3Bexistence
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Thème du projet de l’Assemblée canadienne. 1, fiche 5, Français, - Patrimoine%20de%20demain%20%3A%20les%20parcs%20nationaux%20et%20les%20r%C3%A9gions%20prot%C3%A9g%C3%A9es%20du%20Canada%20dans%20leur%20deuxi%C3%A8me%20si%C3%A8cle%20d%26rsquo%3Bexistence
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


