TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PATRIMONIAL [76 fiches]

Fiche 1 2024-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Public Property
  • Heritage
OBS

Property that is a UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] World Heritage Site, national historic site, federal heritage building, heritage lighthouse, or heritage railway station on federal lands. It can include an Indigenous heritage site, a cultural landscape, an archaeological site, an engineering work or other place that has been formally recognized for its heritage value.

Français

Domaine(s)
  • Propriétés publiques
  • Patrimoine
OBS

Bien qui est un site du patrimoine mondial de l'UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture], un lieu historique national, un édifice fédéral du patrimoine, un phare patrimonial ou une gare ferroviaire patrimoniale sur des terres fédérales. Il peut s’agir d’un site du patrimoine autochtone, d’un paysage culturel, d’un site archéologique, d’un ouvrage de génie civil ou d’un autre lieu officiellement reconnu pour sa valeur patrimoniale.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition
  • Heritage
CONT

An increasing number of communities are beginning to address the deterioration of historic resources due to a deliberate lack of maintenance known as demolition by neglect. Severe deterioration can lead to findings by building officials that a property is a health or safety hazard, resulting in demolition as the result of local government processes that circumvent local preservation ordinances.

Français

Domaine(s)
  • Démolition
  • Patrimoine
CONT

Le procédé, qualifié de «démolition par abandon», est connu : un propriétaire qui souhaite démolir un bâtiment patrimonial néglige son entretien et le laisse se dégrader tranquillement. Après quelques années, les travaux étant devenus trop importants, la démolition du bâtiment devient la seule solution possible puisque l'immeuble est trop détérioré. Dans une optique de conservation, les dispositions visant à empêcher la dégradation des bâtiments jouent donc un rôle majeur pour éviter que la vétusté d’un bâtiment conduise à sa démolition.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

L.H.: Leonard Hanson.

OBS

The L.H. Nicholson Building was formally recognized as a historic place on November 26, 1992.

OBS

The RCMP (Royal Canadian Mounted Police) National Headquarters were located in the L.H. Nicholson Building before relocating to the M.J. Nadon Building.

Terme(s)-clé(s)
  • Leonard Hanson Nicholson Building

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

L.H. : Leonard Hanson.

OBS

L'immeuble L. H. Nicholson a été officiellement reconnu comme lieu patrimonial le 26 novembre 1992.

OBS

La Direction générale de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) occupait l’immeuble L.H. Nicholson jusqu’à sa réinstallation dans l’immeuble M.J. Nadon.

Terme(s)-clé(s)
  • immeuble Leonard Hanson Nicholson
  • immeuble Leonard-Hanson-Nicholson

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
  • National History
CONT

Heritage buildings are defined as those which are old and significant either in terms of architecture or of history ... Heritage buildings are also defined as existing buildings with significant cultural value to society ...

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Histoires nationales
CONT

Les ministères qui acquièrent un édifice patrimonial sont encouragés à élaborer un plan de conservation au moment de la désignation afin que le gestionnaire des biens qui en a la responsabilité comprenne à fond sa valeur patrimoniale et qu'un plan d’entretien et de réparation sur la vie utile complète soit établi.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A federally owned building to which the Minister of Environment and Climate Change has assigned a "classified" or "recognized" designation derived from its historical associations, architectural significance or environmental importance.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Édifice appartenant au gouvernement fédéral et que le ministre de l’Environnement et du Changement climatique a désigné comme étant «classifié» ou «reconnu» en regard des critères suivants : associations historiques, architecture et environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2020-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Life Cycle (Informatics)
  • Operating Systems (Software)
  • Systems Analysis (Information Processing)
  • Computer Hardware
DEF

An older computer, network, or data system for which compatibility continues to be maintained and is costly or time consuming to replace.

OBS

legacy system: term taken from documentation consulted to prepare the terminology of PRISM, the computer system used by the Parliament of Canada employees and other federal government employees (e.g. Parliamentary Translation).

Français

Domaine(s)
  • Cycle de vie (Informatique)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Analyse des systèmes informatiques
  • Matériel informatique
DEF

Ordinateur, logiciel, réseau ou tout autre équipement informatique qui reste en usage une fois qu’une organisation a installé de nouveaux systèmes.

CONT

La compatibilité avec des systèmes hérités doit être prise en compte lorsqu’une nouvelle version est installée.

OBS

système en place; système existant : termes relevés à partir de la documentation consultée dans le but d’établir la terminologie reliée à PRISME, le système informatique utilisé par les employés du Parlement du Canada et autres employés du gouvernement fédéral (la Traduction parlementaire, par exemple).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2019-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Investment
  • Heritage
  • Arts and Culture (General)
OBS

The Canada Cultural Spaces Fund (CCSF) supports the improvement of physical conditions for arts, heritage, culture and creative innovation. The Fund supports renovation and construction projects, the acquisition of specialized equipment and feasibility studies related to cultural spaces.

OBS

Canadian Heritage.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Investissements et placements
  • Patrimoine
  • Arts et Culture (Généralités)
OBS

Le Fonds du Canada pour les espaces culturels(FCEC) contribue à améliorer les conditions matérielles qui favorisent l'innovation dans les milieux artistique, patrimonial et créatif. Le Fonds appuie des projets de rénovation et de construction ainsi que l'acquisition d’équipement spécialisé et la réalisation d’études de faisabilité reliées aux espaces culturels.

OBS

Patrimoine canadien.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Inversiones
  • Patrimonio
  • Artes y Cultura (Generalidades)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • History
OBS

The Société d'histoire régionale de Saint-Hyacinthe merged in January 2004 to form the Centre d'histoire de Saint-Hyacinthe and the Centre d'archives du Séminaire de Saint-Hyacinthe.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Histoire
OBS

La Société d’histoire régionale de Saint-Hyacinthe est fondée en 1937 [...] À cause du manque de disponibilité des membres et du manque de fonds, la Société cesse ses activités [huit années plus tard]. En 1971, [un] abbé [...] prend l'initiative de réorganiser la [Société d’histoire régionale de Saint-Hyacinthe]. En 1975, la Société obtient sa charte. De 1971 à 2003, l'organisme organise et participe à de nombreuses activités telles que la publication d’ouvrages historiques et d’articles dans le Courrier de Saint-Hyacinthe, la réalisation d’expositions, l'organisation de cours d’histoire régionale donnés à deux reprises au Cégep, l'établissement d’un circuit patrimonial, [...] la présentation de conférences, l'acquisition et l'inventaire de documents d’archives et généalogiques et plus.

OBS

Le [Centre d’archives du Séminaire de Saint-Hyacinthe] et la Société d’histoire régionale de Saint-Hyacinthe ont fusionné en janvier 2004 pour former le Centre d’histoire de Saint-Hyacinthe.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

National Capital Commission.

OBS

Solicits donations of heritage art, furniture and funds for the enhancement of the Official Residences in keeping with their public function.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Commission de la capitale nationale.

OBS

Il gère les œuvres d’art et le mobilier d’intérêt patrimonial ainsi que les fonds qui sont donnés au Canada pour rehausser l'apparence des résidences officielles, conformément à leur vocation publique.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Tourism (General)
Terme(s)-clé(s)
  • Packaging the Potential
  • A Five-Year Business Strategy for Culture and Heritage Tourism in Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Tourisme (Généralités)
Terme(s)-clé(s)
  • Faire fructifier les atouts
  • Une stratégie de mise en œuvre du tourisme culturel et patrimonial au Canada(sur cinq ans)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Saving and Consumption
DEF

Sensation of having greater spending capacity due to a rise in the stock exchange, property market, and economic activity in general, which leads to an increase in expenses and indebtedness and reduced savings even though no real benefit has yet been felt. This tends to heat up the economy and confirm expectations, unlike the poverty effect.

OBS

wealth effect: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

OBS

wealth effect: term extracted from the “Glossaire économique” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Épargne et consommation
DEF

Sensation d’avoir une plus grande capacité de dépense avec l’augmentation de la Bourse et des bien-fonds, qui mène, sans avoir encore réaliser les bénéfices, à augmenter les dépenses par l’intermédiaire de l’endettement ou de la réduction de l’épargne. Cet effet tend à accélérer l’économie et à autoconfirmer les expectatives. C’est l’opposé de l’effet pauvreté.

OBS

effet de richesse : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

OBS

effet de richesse; effet de patrimoine; effet patrimonial : termes extraits du «Glossaire économique» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ahorro y consumo
DEF

Sensación de tener mayor capacidad de gasto al subir la bolsa y los bienes raíces, que conduce, sin haber realizado todavía los beneficios, a aumentar el gasto vía endeudamiento o reducción de ahorros. Tiende a acelerar la economía y a autoconfirmar las expectativas. Es lo opuesto al efecto pobreza.

OBS

efecto riqueza: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Parliamentary Language
OBS

On June 15 [2015, the Minister of Public Works and Government Services] officially unveiled the newly rehabilitated Sir John A. Macdonald Building, located just across from Parliament Hill. This heritage art deco / beaux arts building built in the 1930s and modern annex will be used by the House of Commons for large parliamentary meetings and functions.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Le 15 juin [2015, la ministre de Travaux publics et Services gouvernementaux] a officiellement dévoilé l'édifice Sir John A. Macdonald fraîchement restauré. Situé juste en face de la Colline du Parlement, cet édifice patrimonial de style Art déco/beaux-arts a été construit dans les années 1930, et son annexe moderne sera utilisée par la Chambre des communes pour les grandes réunions et fonctions parlementaires.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Heritage
OBS

It is government policy to respect and conserve the heritage character of federal buildings. Under this policy, buildings forty (40) years old or older must be identified to the Federal Heritage Buildings Review Office (FHBRO) for evaluation. Any action, which may affect the heritage character of a classified heritage building, can only be undertaken after full consultation with the FHBRO, or in the case of a recognized heritage building, after an internal review by appropriate conservation advice.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Patrimoine
OBS

Le gouvernement a pour politique de respecter et de conserver le caractère patrimonial des édifices fédéraux. En vertu de cette Politique, les immeubles de 40 ans et plus doivent être signalés au Bureau d’examen des édifices fédéraux du patrimoine(BEEFP), à des fins d’évaluation. Toute intervention pouvant avoir une incidence sur le caractère patrimonial d’un édifice classé doit être effectuée seulement après consultation du BEEFP ou, s’il s’agit d’un édifice patrimonial reconnu, après un examen interne effectué par un conseiller compétent en matière de conservation.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2015-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
  • Real Estate
CONT

In the case of a recognized heritage building, deciding whether to continue to protect its heritage character, and specifying the nature and level of any heritage protection in any sale agreement.

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Immobilier
CONT

Dans le cas d’un édifice du patrimoine reconnu, décider s’il faut ou non continuer à en protéger le caractère patrimonial et, le cas échéant, préciser dans l'acte de vente la nature et le niveau de toute protection.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2015-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
  • Real Estate
CONT

In the case of a classified heritage building, taking steps to protect the building's heritage character and specifying the nature and level of protection in any sale agreement—this could include attaching a heritage covenant, easement, or servitude registered on title that specifies the conservation requirements ...

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Immobilier
CONT

Dans le cas d’un édifice du patrimoine classé, faire le nécessaire pour protéger le caractère patrimonial de l'édifice et préciser la nature et le niveau de protection à lui accorder dans tout acte de vente, par exemple en ajoutant au titre une clause restrictive ou une servitude précisant les exigences en matière de patrimoine [...]

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2015-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Heritage
CONT

Advice is available from Parks Canada on how to maintain the potential heritage character of legacy buildings, which are buildings that are expected to become heritage from the day they were built, based on criteria such as historic associations, architectural qualities, and environmental factors.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Patrimoine
CONT

Parcs Canada offre des conseils sur la préservation du caractère patrimonial potentiel des édifices à caractère historique, c'est-à-­dire des immeubles dont on sait, dès leur construction, qu'ils deviendront des édifices patrimoniaux, d’après des critères tels associations historiques, qualités architecturales et facteurs environnementaux.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
CONT

The effective management of movable heritage assets has five steps: identification; determination of heritage value; documentation; management; and maintenance.

OBS

movable heritage asset: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • movable heritage assets

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
CONT

La gestion efficace des biens meubles patrimoniaux comporte cinq étapes : répertoriage; détermination de la valeur patrimoniale; documentation; gestion; entretien.

OBS

bien meuble patrimonial : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • biens meubles patrimoniaux

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Safety
CONT

Serious fire is a fire that meets any of the following criteria: involves death or serious injury; results in a direct $250,000 loss or greater; causes a significant interruption of essential federal services; requires the suppression services of one or more local fire departments; necessitates immediate action to prevent reoccurrence; or damages the heritage character of one or more classified heritage buildings.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité incendie
DEF

Incendie qui répond à l'un ou l'autre des critères suivants : a causé la mort ou des blessures graves; a causé des pertes directes égales ou supérieures à 250 000 $; a causé une interruption importante de services fédéraux essentiels; a nécessité l'intervention des services d’extinction d’un ou de plusieurs services d’incendie locaux; a nécessité des mesures immédiates pour empêcher sa répétition; a endommagé le caractère patrimonial d’un ou plusieurs édifices du patrimoine classé.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

... complete assignment of property rights in the work is impossible.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
CONT

[...] la cession totale des droits patrimoniaux sur l’œuvre n’est pas possible.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2014-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site managed by Parks Canada.

OBS

The Monument-Lefebvre National Historic Site of Canada is situated in the Memramcook Valley of southeastern New Brunswick. The Monument-Lefebvre building is the symbol of the renaissance of contemporary Acadie. It stands as a tangible monument which allows all to appreciate the history, the culture and the accomplishments of the Acadian people.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national géré par Parcs Canada.

OBS

Le lieu historique national du Canada du Monument-Lefebvre est situé dans la vallée de Memramcook, au sud-est du Nouveau-Brunswick. L'édifice patrimonial du Monument-Lefebvre est le symbole de la renaissance de l'Acadie contemporaine. Il est un signe tangible qui permet à tous d’apprécier l'histoire, la culture et les réalisations du peuple acadien.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
OBS

All federally owned buildings 40 years old or older must be evaluated by the Federal Heritage Buildings Review Office (FHBRO) as to their heritage designation prior to undertaking any action that may affect heritage character. This evaluation results in a building being designated as "Classified," "Recognized" or "Not Federal Heritage."

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
OBS

Tous les immeubles fédéraux de 40 ans ou plus doivent être évalués par le Bureau d’examen des édifices fédéraux du patrimoine(BEEFP) afin que leur désignation patrimoniale soit établie avant qu'une mesure quelconque pouvant avoir une incidence sur le caractère patrimonial ne soit prise. L'évaluation permet de classer les immeubles en trois catégories :«classifié», «reconnu» ou «ne fait pas partie du patrimoine fédéral».

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2014-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Library Operations
  • Types of Documentation (Library Science)
CONT

Relegation to closed access store ... In order to ensure that prime library space is best utilized to meet competing demands upon it, and that the open shelves provide timely access for users, lower demand materials will be relegated to closed access store.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Bibliothéconomie)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
CONT

D'autre part la relégation. C'est le fait de stocker les documents dans une réserve ou un magasin prévue à cet effet et en général non loin de la salle de libre accès. Cette solution vise tout particulièrement les documents, qui, bien que retirés du fonds, conservent néanmoins un intérêt, le plus souvent patrimonial, et qui peuvent être demandés à l'occasion.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2013-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

The traditional field for this exception has been that of declarations against proprietary or pecuniary interest. Common instances of the former are acknowledgments that the declarant does not own certain land or personal property, or that he has conveyed or transferred it. (McCormick, p. 671)

CONT

So far as declarations against proprietary interest are concerned, possession is prima facie evidence of ownership. A statement by the possessor to the effect that he is not the owner will therefore amount to a declaration against interest. (Cross, p. 553)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

déclaration contre intérêt patrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2012-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
DEF

Any object created by, traded to, commissioned by, or given as a gift to a Nisga'a person or Nisga'a community, or that originated from a Nisga'a community or Nisga'a heritage site and that has past and ongoing importance to Nisga'a culture or spiritual practices, but does not include any object traded to, commissioned by, or given as a gift to another aboriginal people.

OBS

Nisga'a artifact: term and definition taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
DEF

Tout objet créé ou commandé par une personne Nisga’a ou une communauté Nisga’a, ou donné en cadeau ou échangé à une personne Nisga’a ou à une communauté Nisga’a, ou qui tire son origine d’une communauté Nisga’a ou d’un site patrimonial Nisga’a et qui a une importance passée et continue pour la culture ou les pratiques spirituelles Nisga’a, mais ne comprend pas tout objet échangé ou donné en cadeau à un autre peuple autochtone, ou commandé par un autre peuple autochtone.

OBS

On écrirait mieux «artéfact».

OBS

artéfact : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

artéfact Nisga’a : terme et définition relevés dans l’Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée].

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2012-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Heritage
CONT

Heritage sites are protected for aesthetic, historical or ecological reasons.

OBS

Includes archaeological, burial, historical, and sacred sites.

OBS

heritage site: term and observation taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

OBS

Compare with historic site.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Patrimoine
CONT

L'installation d’un barrage sur la rivière Chaudière pourrait réduire ses célèbres chutes [...] à quelques cascades malingres. Et au revoir l'attrait touristique! [...] La rivière n’ étant pas classée site patrimonial, le gouvernement du Québec devra trancher.

OBS

site patrimonial : terme relevé dans l'Accord définitif Nisga’a [la lettre «g »dans Nisga’a devrait être soulignée].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes y cultura indígenas
  • Patrimonio
DEF

Sitio que pertenece al patrimonio nacional o de la humanidad.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

All of the highway and roadway improvements ... located within the study corridor are identified ...

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
CONT

Le corridor d’étude croise la communauté historique de South March, qui est située près de la jonction actuelle du chemin March et du chemin Klondike. [...] L'analyse des bases de données disponibles sur le patrimoine national et provincial n’ a révélé la présence d’aucun élément patrimonial à l'intérieur du corridor d’étude Aylmer-Kanata.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2007-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Heritage
OBS

The Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada is the first-ever pan-Canadian benchmark for heritage conservation practice in this country. It offers results-oriented guidance for sound decision making when a planning for, intervening in and using historic places.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Patrimoine
OBS

Les Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux au Canada est un manuel de conservation de portée pancanadienne qui constitue le premier document de référence de ce type jamais développé au pays. Il présente des directives axées sur les résultats qui permettront de prendre des décisions éclairées en ce qui a trait à la planification et à l'utilisation d’un lieu patrimonial, ainsi qu'aux interventions souhaitables sur ce même lieu.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2007-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

Facilities Inventory System (FIS) Heritage Codes. Code 100: Status Unknown: Heritage status or construction date has not been determined.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

Codes des valeurs patrimoniales du système de répertoire des installations(SRI) Code 100 : Situation inconnue : La situation du point de vue patrimonial ou la date de construction n’ a pas encore été déterminée.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2007-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
CONT

Now you can add network connectivity to a legacy serial device and have a migration path to a fully embedded solution.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2006-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Accréditée par l'Association des coureurs en canot à glace du Québec, «La course de la banquise Portneuf Alcoa» est l'une des quatre courses à faire partie du «Circuit international de canot à glace». Les courses de canot à glace sont un événement exclusif à la région du fleuve Saint-Laurent. Il s’agit à la fois d’un sport patrimonial extrême et d’un rappel de nos racines culturelles.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Urban Housing
OBS

Heritage feature of the Windsor Station located in Montreal, Québec.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Élément patrimonial de la gare Windsor située à Montréal(Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Architecture
OBS

This 1906, 1922-24 express wing known as the "Mud Hut" is an heritage feature of the Windsor Station located in Montreal, Québec.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Architecture
OBS

Bâtiment de messageries connu sous le nom de «hutte de boue», construit en 1906 et agrandi entre 1922 et 1924. C'est un élément patrimonial de la gare Windsor située à Montréal(Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Architecture
OBS

Heritage feature of the Windsor Station located in Montreal, Québec.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Architecture
OBS

Élement patrimonial de la gare Windsor située à Montréal(Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2006-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2005-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
Terme(s)-clé(s)
  • heritage asset

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
DEF

Immobilisations qu’une Administration a l’intention de conserver indéfiniment en raison de leurs caractéristiques historiques, culturelles ou environnementales uniques.

Terme(s)-clé(s)
  • bien patrimonial
  • bien du patrimoine

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2005-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
  • Real Estate
DEF

The distinct characteristics that give a resource its heritage value.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Immobilier
DEF

Ensemble des traits distinctifs qui confèrent à une ressource une valeur patrimoniale.

OBS

caractère patrimonial : terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2004-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation

Français

Domaine(s)
  • Bureautique

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2004-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

An ownership interest, as in the interest held by an equity holder in a company or a patent holder who licenses use of the patent by others.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2004-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

A common challenge for an enterprise is to integrate a legacy program with a new program or with a Web service program of another company.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2003-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2003-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

Computer software that has been in service for many years and which has become expensive and difficult to maintain but on which the business using it still depends.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2003-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Heritage
DEF

The name of a Parks Canada program administered by the Historic Places Program Branch.

OBS

Starting in 2003, Parks Canada uses the generic "historic place" instead of "heritage place." Examples: Historic Places Initiative; Canadian Register of Historic Places; Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada; Certification of Historic Places; Historic Places Program Branch; Historic Places Contribution Program. Canadian Heritage also uses this terminology.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
DEF

Nom d’un programme de Parcs Canada administré par la Direction du Programme des lieux patrimoniaux.

OBS

À compter de 2003, Parcs Canada remplace le générique «place patrimoniale» par «endroit historique», mais seulement dans le titre du document «Initiative des endroits historiques», et, dans tous les autres cas, par «lieu patrimonial». Exemples : Répertoire canadien des lieux patrimoniaux; Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux du Canada; Certification des lieux patrimoniaux; Direction du Programme des lieux patrimoniaux; Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. Patrimoine canadien utilise également cette terminologie.

OBS

Les données pour la rédaction de cette fiche sont extraites d’un courriel adressé le 14 mai 2003 à divers intervenants de Parcs Canada; intitulé «Traductions officielles», il a été envoyé par Johanne Fortier, gestionnaire à Certification, Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2003-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
DEF

Terms used by Parcs Canada as a generic for a place where a historic feat occurred or a valuable contribution to the development of the country was made so that it is worthy of being brought to the attention of Canadians and becoming part of the collective memory as a place of national historic significance.

OBS

Starting in 2003, Parks Canada uses the generic "historic place" instead of "heritage place." Examples: Historic Places Initiative; Canadian Register of Historic Places; Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada; Certification of Historic Places; Historic Places Program Branch; Historic Places Contribution Program. Canadian Heritage also uses this terminology.

OBS

The Bethune Memorial House (Ont.), the Old Port of Québec Interpretation Centre (Que.) and the Waterloo Pioneers Memorial Tower (Ont.) were classified as "heritage places" from 1995 to 2003.

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
DEF

Termes génériques utilisés par Parcs Canada pour signifier un lieu auquel se rattache un fait de l’histoire ou une contribution valable à l’avancement du pays qui mérite de faire partie du souvenir collectif ou d’être porté à l’attention des Canadiens comme un élément de la composition du Canada actuel, et qui est reconnu comme d’importance historique nationale.

OBS

À compter de 2003, Parcs Canada remplace le générique «place patrimoniale» par «endroit historique», mais seulement dans le titre du document «Initiative des endroits historiques», et, dans tous les autres cas, par «lieu patrimonial». Exemples : Répertoire canadien des lieux patrimoniaux; Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux du Canada; Certification des lieux patrimoniaux; Direction du Programme des lieux patrimoniaux; Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. Patrimoine canadien utilise également cette terminologie.

OBS

La maison commémorative Bethune (Ont.), le centre d’interprétation du Vieux-Port-de-Québec (Qc) et la tour commémorative des Pionniers-de-Waterloo (Ont.) ont été classés «places patrimoniales» de 1995 à 2003.

OBS

Les données pour la rédaction de cette fiche sont extraites d’un courriel adressé le 14 mai 2003 à divers intervenants de Parcs Canada; intitulé «Traductions officielles», il a été envoyé par Johanne Fortier, gestionnaire à Certification, Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patrimonio
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2003-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Heritage
DEF

The name of the Parks Canada service responsible for the administration of the Historic Places Program, including the Historic Places Contribution Program.

OBS

Starting in 2003, Parks Canada uses the generic "historic place" instead of "heritage place." Examples: Historic Places Initiative; Canadian Register of Historic Places; Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada; Certification of Historic Places; Historic Places Program Branch; Historic Places Contribution Program. Canadian Heritage also uses this terminology.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
DEF

Nom du service de Parcs Canada responsable de l’administration du Programme des lieux patrimoniaux, y compris le Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux.

OBS

À compter de 2003, Parcs Canada remplace le générique «place patrimoniale» par «endroit historique», mais seulement dans le titre du document «Initiative des endroits historiques», et, dans tous les autres cas, par «lieu patrimonial». Exemples : Répertoire canadien des lieux patrimoniaux; Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux du Canada; Certification des lieux patrimoniaux; Direction du Programme des lieux patrimoniaux; Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. Patrimoine canadien utilise également cette terminologie.

OBS

Les données pour la rédaction de cette fiche sont extraites d’un courriel adressé le 14 mai 2003 à divers intervenants de Parcs Canada; intitulé «Traductions officielles», il a été envoyé par Johanne Fortier, gestionnaire à Certification, Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2003-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Heritage
DEF

The name of a Parks Canada program administered by the Historic Places Program Branch.

OBS

Starting in 2003, Parks Canada uses the generic "historic place" instead of "heritage place." Examples: Historic Places Initiative; Canadian Register of Historic Places; Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada; Certification of Historic Places; Historic Places Program Branch; Historic Places Contribution Program. Canadian Heritage also uses this terminology.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
DEF

Nom d’un programme de Parcs Canada administré par la Direction du Programme des lieux patrimoniaux.

OBS

À compter de 2003, Parcs Canada remplace le générique «place patrimoniale» par «endroit historique», mais seulement dans le titre du document «Initiative des endroits historiques», et, dans tous les autres cas, par «lieu patrimonial». Exemples : Répertoire canadien des lieux patrimoniaux; Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux du Canada; Certification des lieux patrimoniaux; Direction du Programme des lieux patrimoniaux; Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. Patrimoine canadien utilise également cette terminologie.

OBS

Les données pour la rédaction de cette fiche sont extraites d’un courriel adressé le 14 mai 2003 à divers intervenants de Parcs Canada; intitulé «Traductions officielles», il a été envoyé par Johanne Fortier, gestionnaire à Certification, Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2003-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Heritage
DEF

The name of the Parks Canada service responsible for giving certification to places considered of national historic significance for Canada.

OBS

Starting in 2003, Parks Canada uses the generic "historic place" instead of "heritage place." Examples: Historic Places Initiative; Canadian Register of Historic Places; Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada; Certification of Historic Places; Historic Places Program Branch; Historic Places Contribution Program. Canadian Heritage also uses this terminology.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
DEF

Nom du service de Parcs Canada responsable d’accorder l’agrément aux lieux considérés d’importance historique nationale pour le Canada.

OBS

À compter de 2003, Parcs Canada remplace le générique «place patrimoniale» par «endroit historique», mais seulement dans le titre du document «Initiative des endroits historiques», et, dans tous les autres cas, par «lieu patrimonial». Exemples : Répertoire canadien des lieux patrimoniaux; Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux du Canada; Certification des lieux patrimoniaux; Direction du Programme des lieux patrimoniaux; Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. Patrimoine canadien utilise également cette terminologie.

OBS

Les données pour la rédaction de cette fiche sont extraites d’un courriel adressé le 14 mai 2003 à divers intervenants de Parcs Canada; intitulé «Traductions officielles», il a été envoyé par Johanne Fortier, gestionnaire à Certification, Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2002-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
  • Real Estate
OBS

The Chief, Policy Development, Asset Management, HQ (Chief, Policy Development, HQ), is responsible for coordinating all Public Works requests to FHBRO [Federal Heritage Buildings Review Office], ranking evaluations and reviews of intervention affecting Public Works' inventory, coordinating and verifying heritage inventory data ...

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Immobilier
OBS

Le chef, Élaboration des politiques, Gestion des biens, AC(chef, Élaboration des politiques, AC), coordonne toutes les demandes que le ministère des Travaux publics adresse au BEEFVP [Bureau d’examen des édifices fédéraux du patrimoine], cote les évaluations et les examens d’intervention portant sur l'inventaire de TPC [Travaux publics Canada], coordonne et vérifie les données du répertoire patrimonial [...]

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2002-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
OBS

PMHL is a federal/provincial program, established in July 1995, for an expanded and integrated network of coastal and marine protected areas along Canada's Pacific coast.

Terme(s)-clé(s)
  • Pacific Marine Heritage Legacy Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
OBS

C’est un programme fédéral-provincial, mis en place en juillet 1995, pour la création d’un réseau élargi et intégré d’aires marines et côtières protégées le long de la côte Pacifique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme de l'Héritage patrimonial marin du Pacifique

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Clayoquot Sound Biosphere Designation; Georgia Basin Ecosystem Initiative; Marine Protected Areas; Integrated Management; Pacific Marine Heritage Legacy; National Marine Conservation Areas Program; Land Coastal Resources Management Plan.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Désignation de la biosphère de la baie Clayoquot; Initiative de l'écosystème du bassin de Georgia; Aires marines protégées; Gestion intégrée; Héritage patrimonial marin du Pacifique; Programme des aires marines nationales de conservation; Plan de gestion des ressources côtières continentales.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2001-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

Source: Financial Times Web site

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2000-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Trade
OBS

Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Québec. Federal Partner: Industry Canada (CAP). This project involves the creation of a rural products cooperative and acquisition of the necessary skills for electronic commerce. It is part of a broader agro-tourism initiative focussing on environmental and heritage tourism.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce
OBS

Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Québec, partenaire fédéral : Industrie Canada(PAC). Ce projet vise la création d’une coopérative de produits du terroir et l'acquisition des compétences nécessaires au commerce électronique. Il s’inscrit dans une démarche agro-touristique plus vaste qui vise le tourisme environnemental et patrimonial.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Industries - General
OBS

Industry Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industries - Généralités
OBS

Industrie Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1999-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
DEF

Aquel que implica una disminución o pérdida, total o parcial, del patrimonio del asegurado como consecuencia de un evento que puede afectarle.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1999-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1998-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Tourism

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Tourisme
OBS

Rapport publié par la Commission canadienne du tourisme à l'issue de ses tables rondes sur le tourisme culturel et patrimonial.

OBS

Source(s) : Arts et Planification des politiques, Patrimoine canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1998-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Tourism (General)
  • Heritage

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Tourisme (Généralités)
  • Patrimoine
OBS

Source(s) : Arts et Planification des politiques, Patrimoine canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1998-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Heritage

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Patrimoine
OBS

Bulletin d’information de Patrimoine canadien faisant un bilan des activités du Ministère dans le secteur du tourisme patrimonial.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1997-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
  • Museums
OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Muséologie
OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1997-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
  • National History
OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Histoires nationales
OBS

bien patrimonial : terme en usage à Parcs Canada.

OBS

Renseignements obtenus de la section de traduction de la Commission de la Capitale nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1997-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1997-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Tourism (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Dans la région de l’Atlantique.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1997-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
  • Parks and Botanical Gardens
  • Heritage
DEF

An immersion in the natural history, human heritage, the arts and philosophy, and the institutions of a region or country; the purpose of this activity is to create understanding, awareness and support for the nation's heritage.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
  • Parcs et jardins botaniques
  • Patrimoine
DEF

Immersion dans l’histoire naturelle, le patrimoine humain, les arts, la philosophie et les institutions d’une région ou d’un pays, qui favorise la compréhension et la sensibilisation du public au patrimoine et l’encourage à participer à sa sauvegarde.

OBS

Termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1997-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

The communication content developed from heritage themes aimed at target market groups to attain specific heritage presentation objectives.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1997-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Heritage
  • Tourism

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Patrimoine
  • Tourisme
OBS

Guide des voyagistes publié par Parcs Canada.

OBS

Source(s) : Relations commerciales, Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1996-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1995-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Tourism (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Source : Document intitulé : Le Canada à son meilleur-Un programme de tourisme patrimonial pour le ministère du Patrimoine canadien, janvier 1995, page ii.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1995-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Définition selon l’Organisation mondiale du tourisme : une immersion dans l’histoire naturelle, le patrimoine humain, les arts, la philosophie et les institutions d’une autre région ou d’un autre pays.

OBS

Source : Document intitulé «Le Canada à son meilleur», le 20 octobre 1994, Secrétariat au tourisme patrimonial.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1995-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
  • Antique Ceramics (Museums and Heritage)

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
  • Céramique ancienne (Muséologie et Patrimoine)

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1994-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Tourism (General)
  • Heritage

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Tourisme (Généralités)
  • Patrimoine
OBS

Patrimoine canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1994-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Tourism (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Tourisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1988-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Parks and Botanical Gardens

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Article 15 du projet de loi C-30.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1986-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law

Français

Domaine(s)
  • Droit privé

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1986-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
  • Law of Estates (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
  • Droit successoral (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1985-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1985-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
OBS

Award given once a year on Heritage Day to recognize the heritage activities and significant contributions of Canadians whose efforts help others appreciate, enjoy, and protect Canada's natural and cultural heritage.

OBS

This award is sometimes referred to as: National Heritage Award, and this title should be avoided.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
OBS

Le nom en français a été accepté par la Direction des Parcs nationaux, en mars 1985.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :