TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PATTE FENTE [3 fiches]

Fiche 1 2000-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Sewing (General)
  • Clothing (General)
DEF

Finished opening used in a garment to make it easy to put on and to ensure a good fit (e.g., at the neckline and cuffs).

CONT

Placket: A placket construction technique where the top portion of the placket is not formed from the top panel of the garment. It is a different piece of fabric sewn in separately.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)
CONT

Patte de boutonnage : Bandes de tissu de part et d’autre d’une fente; la patte est le plus souvent faite de deux morceaux.

CONT

Patte de poche : Employée sur les poches fendues; piquée à l’ouverture inférieure de la poche, sert à la couvrir.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
OBS

Tab placket design includes an all-in-one facing; as a combination neck and placket band.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
OBS

Patte de fente combinée à une bande d’encolure.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
DEF

A placket design utilizing two finished strips of equal width, applied to fill an oblong opening. A lapped closure is produced where the overlap strip is visible on the face of the garment.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
CONT

La patte de fente est une autre version de la bordure en forme. Taillée, comme la bande d’encolure, d’après un patron, et appliquée selon la même méthode, la patte est une finition de fente très populaire. Elle est habituellement droite et taillée en même temps que sa parementure, en une seule pièce. Il s’agit donc d’une parementure d’extension.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :