TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PEAU PECHE [14 fiches]

Fiche 1 2010-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Synthetic Fabrics
DEF

A ... breathable, lightweight microfibre [which] has the soft feel of peach skin [and which is] virtually waterproof.

OBS

Belseta®: A registered trademark of Kanebo.

Terme(s)-clé(s)
  • Belseta

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Textiles artificiels et synthétiques
DEF

Microfibre [servant à] la fabrication de l'étoffe Belseta lui conférant une très grande finesse et imperméabilité ainsi qu'un toucher très doux(peau de pêche).

OBS

Belseta® : Marque déposée par la firme japonaise Kanebo.

Terme(s)-clé(s)
  • Belseta

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
OBS

Peau de peche: The name comes from a French phrase meaning "skin of peach". This textile has a soft nap that is acquired after a finishing process.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Effets peau de pêche par retrait différentiel des fils [...] Les filaments ayant un retrait moindre génèrent de petites ondulations créant ainsi 1’effet peau de pêche en surface.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Culture of Fruit Trees
DEF

A yellow-red, oblong tropical fruit with thick rind, somewhat acid and juicy pulp, and a hard stone.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Arboriculture fruitière
DEF

Fruit du manguier, de la taille d’une grosse pêche, à peau lisse, à chair jaune très parfumée et savoureuse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Fruticultura
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Culture of Fruit Trees
DEF

A smooth-skinned freestone peach.

CONT

Newer nectarine varieties are large sized, bright red in color and usually fleshed freestones.

OBS

There are also clingstone varieties of nectarines, "brugnons" in French.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Arboriculture fruitière
DEF

Fruit [dans ce cas, pêche] à peau lisse, à chair-tendre, à noyau libre.

OBS

Ne pas confondre avec «brugnon», fruit à peau lisse mais à noyau adhérent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Fruticultura
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Étoffe qui, par un effet chimique et/ou d’émerisage, possède un aspect duveteux et un toucher doux rappelant la peau d’une pêche.

DEF

Tissu de coton peigné de manière à avoir l'aspect de la peau de la pêche. Utilisé pour les vêtements de sport.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Effets peau de pêche par retrait différentiel des fils [...] ces effets sont couramment obtenus en mélangeant dans le fil des filaments ayant des taux de retrait différents [...] On peut mélanger des filaments étirés à chaud avec des filaments étirés à froid.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Effets peau de pêche par retrait différentiel des fils [...] ces effets sont couramment obtenus en mélangeant dans le fil des filaments ayant des taux de retrait différents [...]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Effets peau de pêche par retrait différentiel des fils [...] ces effets sont couramment obtenus en mélangeant dans le fil des filaments ayant des taux de retrait différents [...] On peut par exemple mélanger des filaments étirés à chaud avec des filaments étirés à froid.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
DEF

Peau de peche: The name comes from a French phrase meaning "skin of peach". This textile has a soft nap that is acquired after a finishing process.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
DEF

Peau de pêche : Étoffe qui par un effet chimique et/ou d’émerisage possède un aspect duveteux et un toucher doux rappelant la peau d’une pêche.

CONT

La Peau de Pêche Hiver 86-87 [...]

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Effets peau de pêche par retrait différentiel des fils [...] ces effets sont couramment obtenus en mélangeant dans le fil des filaments ayant des taux de retrait différents [...] On peut par exemple mélanger des filaments étirés à chaud avec des filaments étirés à froid.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
OBS

Peau de peche: The name comes from a French phrase meaning "skin of peach". This textile has a soft nap that is acquired after a finishing process.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
CONT

Articles en peau de pêche très agréables à porter; ce confort est basé principalement sur le pouvoir d’absorption de l'humidité environ deux fois plus élevé que celui du coton.

OBS

Peau de pêche : Étoffe qui par un effet chimique et/ou d’émerisage possède un aspect duveteux et un toucher doux rappelant la peau d’une pêche.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Pigments and Colours (Arts)

Français

Domaine(s)
  • Pigments et couleurs (Arts)
OBS

D'un rose qui rappelle la peau d’une pêche.

CONT

Couleur pêche.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1992-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
DEF

The middle layer of a pericarp

OBS

A particular cell layer in a grain kernel.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
DEF

Substance charnue ou filandreuse, ayant pour origine le parenchyme de la paroi de l'ovaire.(Le mésocarpe est situé entre l'épicarpe [peau] et l'endocarpe [pellicule interne] de certains fruits.) On mange le mésocarpe dans la pêche et l'abricot.

CONT

Le grain comprend trois parties essentielles : 1) Les enveloppes qui sont constituées par des couches de cellules superposées : a) le péricarpe - enveloppe du fruit - qui comprend lui-même trois couches : l’épicarpe, le mésocarpe (cellules transversales), l’endocarpe (cellules tubulaires); [...]

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1986-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Porcelain and Fine Ceramics
  • Clay and Clay Products (Ceramics)
DEF

A rich rose pink, sometimes flecked with green.

OBS

In Chinese ceramics; ....

Français

Domaine(s)
  • Porcelaines
  • Terres et glaçures (Ind. de la céramique)
CONT

Du XVIIe au XVIIIe siècle(...) vases "peau de pêche" aux rouges délicatement rosés tirant sur le violet.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :