TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PEAU SECHE [16 fiches]

Fiche 1 2021-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Protection of Life
  • Occupational Health and Safety
CONT

Latex gloves are the more traditional gloves. They are made out of rubber and have been used for many years. While there are allergy concerns with latex gloves, they are sometimes more favorable to users over a nitrile glove mainly due to comfort and strength.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Sécurité des personnes
  • Santé et sécurité au travail
CONT

[...] plusieurs personnes portant régulièrement des gants de latex se plaignent d’une peau rouge, sèche, irritée. Sans avoir spécifiquement une allergie au latex, ces personnes ont une éruption cutanée irritative due entre autres à l'occlusion, au contact avec la poudre des gants, au lavage fréquent des mains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Protección de las personas
  • Salud y seguridad en el trabajo
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • The Thyroid
CONT

Hypothyroidism leads to a slowing of metabolic processes and in its most severe form to the accumulation of mucopolysaccharides in the skin, causing a nonpitting edema termed myxedema.

OBS

The term myxedema is reserved by some for a severe form of hypothyroidism, whereas others use the terms interchangeably.

Français

Domaine(s)
  • Thyroïde
DEF

Œdème dû à une insuffisance thyroïdienne (hypothyroïdie) caractérisé par une augmentation importante de l’accumulation interstitielle d’albumine et d’autres protéines.

CONT

Hypothyroïdie. [...] une infiltration diffuse, correspondant au myxœdème. Le visage est bouffi, inexpressif avec un œdème péri-orbitaire : c'est le visage «en pleine lune». Les doigts sont boudinés, les jambes et les chevilles sont gonflées sans prendre le godet. La peau est sèche et rugueuse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Glándula tiroides
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Fungal Diseases (Mycoses)
  • The Skin
Universal entry(ies)
tinea pedis
latin
B35.3
code de système de classement, voir observation
DEF

A tinea involving the feet, particularly the interdigital spaces and soles, ... characterized by intensely pruritic lesions varying from mild, chronic, and scaling to acute exfoliative, pustular, and bullous.

OBS

B35.3: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Terme(s)-clé(s)
  • ringworm of foot
  • dermatophytosis of foot

Français

Domaine(s)
  • Maladies fongiques (mycoses)
  • Appareil cutané
Entrée(s) universelle(s)
tinea pedis
latin
B35.3
code de système de classement, voir observation
CONT

Le pied d’athlète est une infection à champignons qui touche habituellement la peau située entre les orteils. Des rougeurs apparaissent au creux des plis, puis la peau sèche et pèle.

OBS

B35.3 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades causadas por hongos (Micosis)
  • Piel
Entrada(s) universal(es)
tinea pedis
latin
B35.3
code de système de classement, voir observation
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Underwater Diving (Sports)
DEF

... an item of clothing or device designed for protecting divers from the underwater environment.

CONT

Modern diving suits can be divided into two kinds: ambient pressure or "soft" diving suits and atmospheric pressure or "hard" diving suits. ... Unlike atmospheric diving suits, ambient pressure diving suits provide no protection to the diver from barotrauma or decompression sickness. ... There are main four types of ambient pressure diving suits: Wet suits ... Dry suits ... Semi-dry suits [and] DiveSkins and Jeans ...

CONT

From the eighteenth century on, an increasing number of inventions addressed two requirements of divers: on one hand, to descend to greater depths, leading to the development of a series of rigid diving suits, and, on the other hand, liberty of movement, which gave rise to a number of parallel inventions, leading up to the autonomous diving suit.

CONT

Emile Gagnan and Jacques Cousteau invented the demand regulator and the autonomous diving suit.

Terme(s)-clé(s)
  • diver's suit

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Plongée sous-marine (Sports)
DEF

Vêtement de protection utilisé dans les activités nautiques en eau froide.

CONT

Afin de se protéger, la première méthode va consister à utiliser une combinaison de plongée.

CONT

Avant la mise à l’eau, assurez-vous d’avoir une tenue de plongée adaptée à votre conformation.

OBS

On distingue deux types de combinaison : La combinaison mouillée ou «wet suit» est faite d’un caoutchouc mousse poreux. Une petite quantité d’eau peut y pénétrer, mais comme le vêtement est en contact avec la peau, l'air emprisonné dans les pores du caoutchouc conserve la chaleur du corps. La combinaison sèche ou «dry suit» est faite de Nylon ou de caoutchouc mousse laminé, étanche à l'eau. La combinaison en Nylon est ample, donc plus confortable. Cependant, elle doit être bien ajustée au cou, aux poignets et aux pieds pour empêcher toute infiltration d’eau. La moindre fissure laisse passer toute l'eau qui veut bien y entrer et le vêtement perd ses propriétés isolantes.

Terme(s)-clé(s)
  • combinaison de plongeur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Buceo (Deportes)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Filet de morue fortement salé et moyennement séché dont la peau et les arêtes ont été enlevées.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Spices and Condiments
  • Medication
  • Non-Lethal Weapons
Universal entry(ies)
8023-77-6
numéro du CAS
CONT

Oleoresin capsicum (OC) is an oily extract of pepper plants of the genus "Capsicum." ... It is used as a spice in salsa, chili, curries, and hot sauces; as a pharmacologic agent in topical anesthetic and analgesic creams; and as the principal active ingredient in OC spray, or "pepper spray," used by police and others as an antipersonnel agent. OC extract consists of a complex mixture of fat soluble phenols known as capsaicinoids; capsaicin (trans-8-methyl-N-vanillyl-6-nonenamide) and dihydrocapsaicin, the most potent homologues, make up 80-90% of the total. Capsaicinoid content determines the "hotness" of the extract.

CONT

Oleoresin Capsicum. In the early 1980's Zarc International, Inc. introduced a proprietary "capsicum pepper technology" to be used as a safe and effective non-lethal weapon by military and law enforcement. "Capsicums" are chili peppers which occur in many varieties that range from mild to hot. Capsicum encompasses twenty species and some 300 different varieties of pepper plants. "Oleoresin" is the industrial extraction of the dried ripe fruits of capsicums and contains a complex mixture of highly potent organic compounds.

CONT

Oleoresin Capsicum (OC) spray has gained wide acceptance in law enforcement as a swift and effective force method to subdue violent, dangerous suspects in the field.

OBS

capsicum: 1. A genus of tropical plants or shrubs (N.O. Solanaceæ), characterized by their hot pungent capsules and seeds. The common annual capsicum or Guinea Pepper (C. annuum), and Spur Pepper (C. frutescens) produce the chillies of commerce, the chief source of Cayenne pepper.

OBS

capsicine: The active principle extracted from the capsules of capsicum.

PHR

Oleoresin capsicum spray.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Épices et condiments
  • Médicaments
  • Armes non meurtrières
Entrée(s) universelle(s)
CONT

L'oléorésine de «Capsicum» est un mélange huileux de plus de 100 composés obtenu par l'extraction des fruits mûrs et séchés de piments forts issus des plantes du genre «Capsicum»(habituellement les espèces suivantes :«Capsicum annuum» et «Capsicum frutescens»). La capsaïcine est le principal constituant isolé de l'oléorésine de «Capsicum», la capsaïcine représente environ 70 % de la totalité du mélange suivi par la dihydrocapsaïcine(~20 %), la norhydrocapsaïcine(~ 7 %), l'homocapsaïcine(~ 1 %) et la monodihydrocapsaïcine(~ 1 %). La capsaïcine est particulièrement reconnue pour ses propriétés irritantes. De plus, dépendamment de la variété de piments forts, l'oléorésine de «Capsicum» contiendra de 0, 001 à 1, 0 % de capsaïcinoïdes(masse sèche). Ainsi, une exposition à un aérosol d’oléorésine de «Capsicum» produira chez les individus de l'irritation, une sensation de brûlure et de la douleur aux yeux, aux voies respiratoires et sur la peau non protégée.

CONT

La récente augmentation des affrontements violents avec la police accompagnée par les limites imposées par les tribunaux sur l’utilisation des armes mortelles ont abouti à une demande presque universelle pour une arme alternative non mortelle (less-than-lethal) (LTL), sans danger en même temps qu’efficace. [...] L’Oléorésine Capsicum (OC) a suscité un intérêt considérable et est ainsi devenue un choix LTL populaire auprès de nombreuses agences des forces de l’ordre. L’OC est un agent naturel que l’on trouve dans les poivres de cayenne.

CONT

Le capsicum oléorésine (OC) est le principal composant du gaz poivre, qui est un irritant mais qui n’affecte pas nécessairement les glandes lacrymales.

OBS

Sert à la fabrication de l’oléorésine de capsicine en aérosol, appelée parfois aérosol capsique.

OBS

Dans le syntagme «de Capsicum», le mot «Capsicum» s’écrit en italique et avec une majuscule initiale, parce qu’il se réfère au nom du genre de la plante.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Food Industries
DEF

[A] dried almond from which the skin has been removed.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Amande sèche dont la peau a été enlevée.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Personal Esthetics
OBS

Relieves excessively dry, cracked skin. Softens calluses and leaves feet smooth and healthy-looking.

Français

Domaine(s)
  • Esthétique et soins corporels
OBS

Apaise la peau extrêmement sèche et crevassée des talons. Adoucit les callosités et laisse les pieds doux et d’apparence saine.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Epidermis and Dermis

Français

Domaine(s)
  • Épiderme et derme
DEF

Tache brunâtre, sèche, rugueuse, plus ou moins épaisse, apparaissant après la cinquantaine sur la peau des régions exposées au soleil.

OBS

En français et en anglais, on confond souvent la notion de kératose et de kératome; en pratique kératose sénile et kératome sénile sont des synonymes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Epidermis y dermis
DEF

Estado precanceroso del carcinoma cutáneo de células escamosas. Su aspecto es de una mancha reseca rojiza sobre la piel.

OBS

Generalmente ocurre en piel que ha estado expuesta al sol, pero puede aparecer en otras ocasiones. Las pieles de complexión clara son las más expuestas a esta alteración.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Epidermis and Dermis

Français

Domaine(s)
  • Épiderme et derme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Epidermis y dermis
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

One of several drug delivery systems through the skin; it enhances the uptake of a medicine.

CONT

Nitroglycerin patches are more apt to retain effectiveness if there is an overnight patch-free interval.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Comment dois-je utiliser les timbres médicamenteux? Appliquez le timbre médicamenteux sur une région de la peau propre et sèche dépourvue de poils, de cicatrices, de coupures et d’irritations.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Fatty Substances (Food)

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
OBS

Lorsqu'on extrait l'huile d’olive, il en résulte un sous-produit, le grignon, qui renferme la plus grande partie de la matière sèche de l'olive-peau, pulpe, petits morceaux de noyau-et une certaine proportion d’eau de végétation qui contient à son tour les composants hydrosolubles de l'olive, proportion qui dépend du système utilisé.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
  • Leather Bags, Baggage and Satchels
DEF

A translucent or opaque material produced from cattle hide after the limed hide has been dried, subsequent to unhairing and fleshing. No tanning process is employed.

Terme(s)-clé(s)
  • limed raw hide

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
  • Maroquinerie et malleterie
DEF

Matériel transparent ou opaque provenant d’une peau de bovin préparée comme le parchemin. Le cuir est chaulé, séché, épilé et écharné et aucun tannage est utilisé.

CONT

[...] Les manteaux de cuir parcheminé ou de taffetas corail sont parés de renard, de précieuses étoles entourent les épaules et des fleurs éclatantes se posent sur les grandes robes du soir bouillonnées.

OBS

Le cuir parcheminé est utilisé au sens large et peut provenir de peaux telles que le mouton, la chèvre, le veau, le porc ou l’âne. Lorsqu’il s’agit d’une peau de buffle, le cuir est désigné «buffle parcheminé».

Terme(s)-clé(s)
  • buffle parcheminé

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Epidermis and Dermis
DEF

A healing erythematous reaction with the shedding of dry skin.

Français

Domaine(s)
  • Épiderme et derme
CONT

Réactions cutanées [à la radiothérapie]-[...] Vers la 4e semaine apparaît, après une période d’érythème, une pigmentation avec dépilation et desquamation sèche. Là où la peau est plus fragile(plis cutanés) peut apparaître une exsudation réalisant au maximum un aspect de brûlure du 2e degré.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
CONT

Although most immersion casualties are victims of cold shock or drowning, many people become hypothermic.

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
CONT

La gravité des signes croît avec l'importance de l'hypothermie. Signes cutanés : La peau est froide et sèche, les extrémités cyanosées. En revanche, la présence de marbrures est le fait, non de l'hypothermie elle-même, mais d’un état de choc associé.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1990-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
CONT

Characteristically, the patients with Ehlers-Danlos Syndrome I have parrotlike facies, broad nasal root, and epicanthal folds that are secondary to lateral displacement of the inner canthus. The patient may be floppy eared and traction on the ears or elbow will reveal skin hyperextensibility.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
CONT

Le signe le plus remarquable [dans la maladie d’Ehlers-Danlos] est l'hyperlaxité cutanée. La peau, sèche, molle, veloutée, quelquefois un peu sensible au frottement ou au pincement, peut être excessivement étirée, le pli formé disparaissant quand on relâche la traction. L'hyperlaxité cutanée est souvent considérable et parfois extrême : certains malades peuvent toucher leurs oreilles avec la peau de leur région pectorale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :