TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PEC [67 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Coins and Bank Notes
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- initial coin offering
1, fiche 1, Anglais, initial%20coin%20offering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ICO 2, fiche 1, Anglais, ICO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- initial currency offering 3, fiche 1, Anglais, initial%20currency%20offering
correct
- ICO 4, fiche 1, Anglais, ICO
correct
- ICO 4, fiche 1, Anglais, ICO
- initial public coin offering 5, fiche 1, Anglais, initial%20public%20coin%20offering
correct
- IPCO 5, fiche 1, Anglais, IPCO
correct
- IPCO 5, fiche 1, Anglais, IPCO
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A ... method of funding for start-ups in which new digital tokens or coins are issued. 6, fiche 1, Anglais, - initial%20coin%20offering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- première émission de cryptomonnaie
1, fiche 1, Français, premi%C3%A8re%20%C3%A9mission%20de%20cryptomonnaie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PEC 1, fiche 1, Français, PEC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- première émission de jetons 2, fiche 1, Français, premi%C3%A8re%20%C3%A9mission%20de%20jetons
correct, nom féminin
- offre initiale de jetons 3, fiche 1, Français, offre%20initiale%20de%20jetons
correct, nom féminin
- OIJ 4, fiche 1, Français, OIJ
correct, nom féminin
- OIJ 4, fiche 1, Français, OIJ
- offre initiale de pièces de monnaie 5, fiche 1, Français, offre%20initiale%20de%20pi%C3%A8ces%20de%20monnaie
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération de collecte de fonds menée sur Internet [visant] généralement à financer un projet technologique en démarrage [au cours de laquelle] les investisseurs se voient offrir des actifs numériques, ou jetons. 6, fiche 1, Français, - premi%C3%A8re%20%C3%A9mission%20de%20cryptomonnaie
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans une première émission de cryptomonnaie(PEC), l'investisseur achète un nouvel actif numérique contre de l'argent ou contre d’autres crypto-actifs plus établis. 7, fiche 1, Français, - premi%C3%A8re%20%C3%A9mission%20de%20cryptomonnaie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Monedas y billetes
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- oferta inicial de criptomonedas
1, fiche 1, Espagnol, oferta%20inicial%20de%20criptomonedas
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ICO 2, fiche 1, Espagnol, ICO
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
oferta inicial de criptomonedas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "oferta inicial de criptomonedas" es una alternativa a "initial coin offering" ("ICO" por sus siglas en inglés). [...] En caso de emplear la sigla inglesa, se recuerda que su plural escrito en español es las "ICO", no las "ICO"s ni las "ICO"s. 1, fiche 1, Espagnol, - oferta%20inicial%20de%20criptomonedas
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-06-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Classification Review Project 1, fiche 2, Anglais, Classification%20Review%20Project
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Projet d’examen de la classification
1, fiche 2, Français, Projet%20d%26rsquo%3Bexamen%20de%20la%20classification
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PEC 1, fiche 2, Français, PEC
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Certified Exercise Physiologist
1, fiche 3, Anglais, Certified%20Exercise%20Physiologist
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CEP 1, fiche 3, Anglais, CEP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- physiologiste de l’exercice certifié
1, fiche 3, Français, physiologiste%20de%20l%26rsquo%3Bexercice%20certifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PEC 1, fiche 3, Français, PEC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- physiologiste de l’exercice certifiée 1, fiche 3, Français, physiologiste%20de%20l%26rsquo%3Bexercice%20certifi%C3%A9e
correct, nom féminin
- PEC 1, fiche 3, Français, PEC
correct, nom féminin
- PEC 1, fiche 3, Français, PEC
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Mirna Pec
1, fiche 4, Anglais, Mirna%20Pec
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Slovenia. 2, fiche 4, Anglais, - Mirna%20Pec
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
SI-170: code recognized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - Mirna%20Pec
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mirna Pec
1, fiche 4, Français, Mirna%20Pec
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Slovénie. 2, fiche 4, Français, - Mirna%20Pec
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
SI-170 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 4, Français, - Mirna%20Pec
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
- Coins and Bank Notes
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- global digital platform
1, fiche 5, Anglais, global%20digital%20platform
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Coordination with global digital platform to ban advertising of cryptocurrencies and ICOs [initial coin offerings]. 1, fiche 5, Anglais, - global%20digital%20platform
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plateforme numérique mondiale
1, fiche 5, Français, plateforme%20num%C3%A9rique%20mondiale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Collaboration avec des plateformes numériques mondiales dans le but d’interdire la publicité sur les cryptomonnaies et les PEC [premières émissions de cryptomonnaies]. 1, fiche 5, Français, - plateforme%20num%C3%A9rique%20mondiale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- subvert
1, fiche 6, Anglais, subvert
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
This was about a conspiracy of many to subvert securities laws, and a systemic breakdown in corporate governance and ethics in the bluest of the blue-chip institutions. 2, fiche 6, Anglais, - subvert
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
subvert securities laws 3, fiche 6, Anglais, - subvert
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contourner
1, fiche 6, Français, contourner
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La mise à jour traite également des «ICO(initial coin offering) [première émission de cryptomonnaie(PEC) en français]» à étapes multiples», indiquant qu'ils ne peuvent pas être utilisés pour contourner les lois sur les valeurs mobilières. 2, fiche 6, Français, - contourner
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
contourner les lois sur les valeurs mobilières 2, fiche 6, Français, - contourner
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- packet erasure channel
1, fiche 7, Anglais, packet%20erasure%20channel
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- PEC 2, fiche 7, Anglais, PEC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... the packet erasure channel (PEC), where whole packets of bits are either correctly received or lost, is the most proper channel model from the point of view of the upper layers. 2, fiche 7, Anglais, - packet%20erasure%20channel
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- canal à effacement de paquets
1, fiche 7, Français, canal%20%C3%A0%20effacement%20de%20paquets
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PEC 2, fiche 7, Français, PEC
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Dans le cas du] canal à effacement de paquets[,] les données [...] sont bien reçues ou sont effacées [...] 2, fiche 7, Français, - canal%20%C3%A0%20effacement%20de%20paquets
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PEC : Le sigle provient du terme anglais «packet erasure channel». 3, fiche 7, Français, - canal%20%C3%A0%20effacement%20de%20paquets
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Co-operative Education Program
1, fiche 8, Anglais, Co%2Doperative%20Education%20Program
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CO-OP 2, fiche 8, Anglais, CO%2DOP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Public Service Commission. 1, fiche 8, Anglais, - Co%2Doperative%20Education%20Program
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Cooperative Education Program
- Cooperative Education Programme
- Co-operative Education Programme
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Programme d’enseignement coopératif
1, fiche 8, Français, Programme%20d%26rsquo%3Benseignement%20coop%C3%A9ratif
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PEC 2, fiche 8, Français, PEC
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Commission de la fonction publique. 1, fiche 8, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Benseignement%20coop%C3%A9ratif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trade
- Economics
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canadian effective price
1, fiche 9, Anglais, Canadian%20effective%20price
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CEP 1, fiche 9, Anglais, CEP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Although the decline has been cushioned to some extent for Canadian producers by a lower Canadian dollar and reduced spreads to the U.S. WTI [West Texas Intermediate] benchmark, the Canadian effective price (CEP) is still down sharply since last June. 1, fiche 9, Anglais, - Canadian%20effective%20price
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce
- Économique
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 9, La vedette principale, Français
- prix effectif canadien
1, fiche 9, Français, prix%20effectif%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PEC 1, fiche 9, Français, PEC
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Même si cette baisse a été atténuée dans une certaine mesure pour les producteurs canadiens par le recul du dollar canadien et par une diminution de l'écart entre les prix qu'ils obtiennent et le prix de référence américain WTI [West Texas Intermediate], le prix effectif canadien(PEC) a accusé un fort recul depuis juin dernier. 1, fiche 9, Français, - prix%20effectif%20canadien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-12-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Market Prices
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- export-weighted composite
1, fiche 10, Anglais, export%2Dweighted%20composite
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[The] chart shows the U.S. WTI [West Texas Intermediate] benchmark and the Canadian effective price (CEP), an export-weighted composite of Canadian Light Sweet (Western Canadian light), the global Brent benchmark (the benchmark for Newfoundland and Labrador light crude oil) and Heavy Hardisty (Western Canadian heavy, including bitumen) crude oil prices. 1, fiche 10, Anglais, - export%2Dweighted%20composite
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Prix (Commercialisation)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- indice composite pondéré selon les exportations
1, fiche 10, Français, indice%20composite%20pond%C3%A9r%C3%A9%20selon%20les%20exportations
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Le] graphique indique le prix de référence américain(WTI [West Texas Intermediate]) et le prix effectif canadien(PEC), un indice composite pondéré selon les exportations qui repose sur les prix du brut léger non sulfuré canadien(pétrole léger de l'Ouest canadien), du prix de référence mondial(Brent) [prix de référence du brut léger de Terre-Neuve-et-Labrador] et du Hardisty lourd(pétrole lourd de l'Ouest canadien, y compris le bitume). 1, fiche 10, Français, - indice%20composite%20pond%C3%A9r%C3%A9%20selon%20les%20exportations
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-06-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Loans
- Federal Administration
- Education (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canada student loan
1, fiche 11, Anglais, Canada%20student%20loan
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CSL 2, fiche 11, Anglais, CSL
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Canada Student Loans Program, Human Resources Development Canada. 3, fiche 11, Anglais, - Canada%20student%20loan
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Canada student loan: term usually capitalized. 4, fiche 11, Anglais, - Canada%20student%20loan
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Administration fédérale
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- prêt d’études canadien
1, fiche 11, Français, pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PEC 1, fiche 11, Français, PEC
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Programme canadien de prêts aux étudiants, Développement des ressources humaines Canada. 2, fiche 11, Français, - pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20canadien
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- prêt canadien d’études
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-06-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Criminology
- Police
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Polygraph Examiners
1, fiche 12, Anglais, Polygraph%20Examiners
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
PEC: a Canadian Police College course code. 2, fiche 12, Anglais, - Polygraph%20Examiners
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de cours
- Criminologie
- Police
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Experts en polygraphie
1, fiche 12, Français, Experts%20en%20polygraphie
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
PEC : code de cours du Collège canadien de police. 2, fiche 12, Français, - Experts%20en%20polygraphie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Policies
- International Relations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- politically exposed person
1, fiche 13, Anglais, politically%20exposed%20person
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- PEP 2, fiche 13, Anglais, PEP
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In financial regulation, politically exposed person (PEP) is a term describing someone who has been entrusted with a prominent public function, or an individual who is closely related to such a person. A PEP generally presents a higher risk for potential involvement in bribery and corruption by virtue of their position and the influence that they may hold. 3, fiche 13, Anglais, - politically%20exposed%20person
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Politiques nationales
- Relations internationales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- personne politiquement exposée
1, fiche 13, Français, personne%20politiquement%20expos%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- PPE 1, fiche 13, Français, PPE
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- personne exposée à la corruption 2, fiche 13, Français, personne%20expos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20corruption
correct, nom féminin
- PEC 3, fiche 13, Français, PEC
correct, nom féminin
- PEC 3, fiche 13, Français, PEC
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, en raison du pouvoir qu’elle détient ou des fonctions qu’elle exerce, peut faire l’objet de tentatives de corruption. 2, fiche 13, Français, - personne%20politiquement%20expos%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
personne exposée à la corruption; PEC : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 16 janvier 2015. 4, fiche 13, Français, - personne%20politiquement%20expos%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-06-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Common Experience Payment Reconsideration Form
1, fiche 14, Anglais, Common%20Experience%20Payment%20Reconsideration%20Form
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- CEP Reconsideration Form 1, fiche 14, Anglais, CEP%20Reconsideration%20Form
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Formulaire de demande de réexamen du Paiement d’expérience commune
1, fiche 14, Français, Formulaire%20de%20demande%20de%20r%C3%A9examen%20du%20Paiement%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9rience%20commune
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Formulaire de demande de réexamen du PEC 1, fiche 14, Français, Formulaire%20de%20demande%20de%20r%C3%A9examen%20du%20PEC
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-06-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Finance
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Common Experience Payment fund
1, fiche 15, Anglais, Common%20Experience%20Payment%20fund
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- CEP fund 1, fiche 15, Anglais, CEP%20fund
correct
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Finances
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fonds du Paiement d’expérience commune
1, fiche 15, Français, fonds%20du%20Paiement%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9rience%20commune
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- fonds du PEC 1, fiche 15, Français, fonds%20du%20PEC
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-06-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Common Experience Payment Response Centre
1, fiche 16, Anglais, Common%20Experience%20Payment%20Response%20Centre
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- CEP Response Centre 1, fiche 16, Anglais, CEP%20Response%20Centre
correct
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Common Experience Payment Response Center
- CEP Response Center
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Centre de réponse du Paiement d’expérience commune
1, fiche 16, Français, Centre%20de%20r%C3%A9ponse%20du%20Paiement%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9rience%20commune
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Centre de réponse du PEC 1, fiche 16, Français, Centre%20de%20r%C3%A9ponse%20du%20PEC
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Industry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- chlorinated polyethylene
1, fiche 17, Anglais, chlorinated%20polyethylene
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CPE 2, fiche 17, Anglais, CPE
voir observation
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Family of polymers produced by chemical reaction of chlorine on the linear backbone chain of polyethylene. The resultant rubbery thermoplastic elastomers presently contain 25 to 45% chlorine by weight and 0 to 25% crystallinity. 3, fiche 17, Anglais, - chlorinated%20polyethylene
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
CPE: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 4, fiche 17, Anglais, - chlorinated%20polyethylene
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Industrie des plastiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- polyéthylène chloré
1, fiche 17, Français, poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%20chlor%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- PE-C 2, fiche 17, Français, PE%2DC
voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
PE-C : abréviation non officielle; ne pas l’utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 3, fiche 17, Français, - poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%20chlor%C3%A9
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- PEC
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Industria de plásticos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- polietileno clorado
1, fiche 17, Espagnol, polietileno%20clorado
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- PE-C 2, fiche 17, Espagnol, PE%2DC
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Polietileno modificado por cloración del polímero. 3, fiche 17, Espagnol, - polietileno%20clorado
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rules of Court
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Independent Assessment Process
1, fiche 18, Anglais, Independent%20Assessment%20Process
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- IAP 2, fiche 18, Anglais, IAP
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Alternative Dispute Resolution 3, fiche 18, Anglais, Alternative%20Dispute%20Resolution
ancienne désignation, correct
- ADR 3, fiche 18, Anglais, ADR
ancienne désignation, correct
- ADR 3, fiche 18, Anglais, ADR
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The IAP is the new process to help former students settle their claims for abuse they suffered at Indian residential schools. The IAP replaces the former Alternative Dispute Resolution (ADR) program that was previously used to settle claims. The IAP compensates former students for sexual abuse, serious physical abuse and certain other wrongful acts which caused serious psychological consequences for the individual. This compensation is available in addition to the Common Experience Payment (CEP). 2, fiche 18, Anglais, - Independent%20Assessment%20Process
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Règles de procédure
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Processus d’évaluation indépendant
1, fiche 18, Français, Processus%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20ind%C3%A9pendant
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- PEI 1, fiche 18, Français, PEI
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Mode alternatif de règlements des conflits 2, fiche 18, Français, Mode%20alternatif%20de%20r%C3%A8glements%20des%20conflits
ancienne désignation, correct, nom masculin
- MARC 2, fiche 18, Français, MARC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- MARC 2, fiche 18, Français, MARC
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le PEI est le nouveau processus visant à aider les anciens élèves à régler leurs réclamations pour les sévices qu'ils ont subis dans les pensionnats indiens. Le PEI remplace le Mode alternatif de règlement des conflits(MARC) qui était utilisé auparavant pour régler les réclamations. Le PEI indemnise les anciens élèves pour les abus sexuels, les violences physiques graves et certains autres actes fautifs ayant entraîné des conséquences psychologiques graves pour les victimes. Cette indemnité s’ajoute au Paiement d’expérience commune(PEC). 1, fiche 18, Français, - Processus%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20ind%C3%A9pendant
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-10-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aboriginal Law
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Common Experience Payment
1, fiche 19, Anglais, Common%20Experience%20Payment
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CEP 2, fiche 19, Anglais, CEP
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Common Experience Payment (CEP) is a component of the Indian Residential Schools Settlement Agreement. The CEP recognizes the experience of residing at an Indian Residential School and its impacts. Eligible applicants may receive $10,000 for the first school year (or partial school year) of residence at one or more residential schools, plus an additional $3,000 for each subsequent school year (or partial school year) of residence at one or more residential schools. Eligible recipients will receive a one-time payment of their full CEP entitlement. 2, fiche 19, Anglais, - Common%20Experience%20Payment
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Droit autochtone
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Paiement d’expérience commune
1, fiche 19, Français, Paiement%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9rience%20commune
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- PEC 1, fiche 19, Français, PEC
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Paiement d’expérience commune(PEC) est l'un des volets de la Convention de règlement relative aux pensionnats indiens. Le PEC reconnaît l'expérience des résidents des pensionnats indiens et ses répercussions sur leur vie. Les demandeurs admissibles recevront un montant de 10 000 $ pour la première année scolaire(complète et partielle) passée dans un ou plusieurs pensionnats, et 3 000 $ supplémentaires pour chaque année scolaire(complète ou partielle) subséquente passée dans un pensionnat. Les demandeurs admissibles recevront un PEC forfaitaire équivalant à la totalité de la somme à laquelle ils ont droit. 1, fiche 19, Français, - Paiement%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9rience%20commune
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-02-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Special-Language Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- appropriate form of audit verification
1, fiche 20, Anglais, appropriate%20form%20of%20audit%20verification
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In addition to the duties set out in the Trust Agreement, the Trustee's duties and responsibilities will be the following: a) developing, installing and implementing systems and procedures for processing, evaluating and making decisions respecting CEP [Common Experience Payment] Applications which reflect the need for simplicity in form, expedition of payments and an appropriate form of audit verification... 1, fiche 20, Anglais, - appropriate%20form%20of%20audit%20verification
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mécanisme d’audit efficace
1, fiche 20, Français, m%C3%A9canisme%20d%26rsquo%3Baudit%20efficace
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- mécanisme de vérification efficace 2, fiche 20, Français, m%C3%A9canisme%20de%20v%C3%A9rification%20efficace
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
En plus des devoirs exposées dans la Convention de fiducie, le fiduciaire doit : a) élaborer, installer et mettre en œuvre des systèmes et des procédures pour le traitement, l'évaluation et la prise de décisions concernant les demandes de PEC [paiement d’expérience commune] qui soient simples quant à la forme, permettent des paiements rapides et assurent un mécanisme de vérification efficace. 2, fiche 20, Français, - m%C3%A9canisme%20d%26rsquo%3Baudit%20efficace
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
mécanisme d’audit efficace : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 3, fiche 20, Français, - m%C3%A9canisme%20d%26rsquo%3Baudit%20efficace
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Practice and Procedural Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- healing group
1, fiche 21, Anglais, healing%20group
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... Canada agrees to cause Service Canada to credit each eligible recipient with an amount up to $3,000 for each eligible CEP [common experience payment] recipient for personal healing (the personalized healing amount) services from a list of healing entities or groups jointly approved by Canada and the AFN [Assembly of First Nations] ... 1, fiche 21, Anglais, - healing%20group
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Droit judiciaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- groupe de guérison
1, fiche 21, Français, groupe%20de%20gu%C3%A9rison
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] le Canada accepte de faire créditer par Service Canada à chaque bénéficiaire admissible du PEC [paiement d’expérience commune] un montant allant jusqu'à 3 000 $ pour des services de guérison personnelle(le montant pour guérison personnelle) fournis par une liste d’entités ou de groupes de guérison approuvés conjointement par le Canada et l'APN [Assemblée des Premières Nations] [...] 1, fiche 21, Français, - groupe%20de%20gu%C3%A9rison
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Policy, Evaluation and Co-ordination Official Languages 1, fiche 22, Anglais, Policy%2C%20Evaluation%20and%20Co%2Dordination%20Official%20Languages
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Policy, Evaluation and Coordination Official Languages
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Politiques, évaluation et coordination - Langues officielles
1, fiche 22, Français, Politiques%2C%20%C3%A9valuation%20et%20coordination%20%2D%20Langues%20officielles
nom féminin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
- PEC/LO 1, fiche 22, Français, PEC%2FLO
nom féminin, pluriel
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-05-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- denied in whole or in part
1, fiche 23, Anglais, denied%20in%20whole%20or%20in%20part
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Where a claim made in a CEP [Common Experience Payment] application has been denied in whole or in part, the applicant may appeal the decision to the NAC [National Administration Committee] for a determination. 1, fiche 23, Anglais, - denied%20in%20whole%20or%20in%20part
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- rejeté en tout ou en partie
1, fiche 23, Français, rejet%C3%A9%20en%20tout%20ou%20en%20partie
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Si une demande au titre du PEC [paiement d’expérience commune] est rejetée en tout ou en partie, le demandeur peut en appeler de la décision auprès du CAN [Comité national d’administration]. 1, fiche 23, Français, - rejet%C3%A9%20en%20tout%20ou%20en%20partie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-04-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- no prejudice commitment
1, fiche 24, Anglais, no%20prejudice%20commitment
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The parties agree that the no prejudice commitment set out in the letter of the deputy minister of the OIRSRC [Office of Indian Residential School Resolution Canada] ... means that following the implementation date ... recipients are entitled to apply to receive the CEP [common experience payment] ... 2, fiche 24, Anglais, - no%20prejudice%20commitment
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- engagement de ne pas porter préjudice
1, fiche 24, Français, engagement%20de%20ne%20pas%20porter%20pr%C3%A9judice
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- engagement d’absence de préjudices 2, fiche 24, Français, engagement%20d%26rsquo%3Babsence%20de%20pr%C3%A9judices
à éviter, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les parties conviennent que l'engagement de ne pas porter préjudice pris dans la lettre du sous-ministre du BRQPIC [Bureau de Résolution des questions des pensionnats indiens] de juillet 2005 [...] signifie que [...] tous les candidats [...] ont droit de soumettre une demande de PEC [paiement d’expérience commune] peu importe si une quittance a été signée [...] 3, fiche 24, Français, - engagement%20de%20ne%20pas%20porter%20pr%C3%A9judice
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- application procedure
1, fiche 25, Anglais, application%20procedure
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
To effectuate the distribution of the common experience payments, Canada will transfer the designated amount to Service Canada and will develop application procedures for eligible CEP [common experience payment] recipients that will reflect the need for simplicity of form, expedition of payment, and an appropriate form of audit verification in consultation with all parties. 1, fiche 25, Anglais, - application%20procedure
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
application procedure: term usually used in the plural. 2, fiche 25, Anglais, - application%20procedure
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- application procedures
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 25, La vedette principale, Français
- procédure de demande
1, fiche 25, Français, proc%C3%A9dure%20de%20demande
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Pour effectuer la distribution des paiements d’expérience commune, le Canada transférera le montant désigné à Service Canada et élaborera des procédures de demande pour les bénéficiaires admissibles du PEC [paiement d’expérience commune] qui refléteront le besoin de simplicité du formulaire, de rapidité des paiements et d’une forme appropriée de vérification en consultation avec toutes les parties. 1, fiche 25, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20demande
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
procédure de demande : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 25, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20demande
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- procédures de demande
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-09-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Loans
- Federal Administration
- Education (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- part-time Canada Student Loan
1, fiche 26, Anglais, part%2Dtime%20Canada%20Student%20Loan
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- part-time CSL 1, fiche 26, Anglais, part%2Dtime%20CSL
correct
- part-time student loan 1, fiche 26, Anglais, part%2Dtime%20student%20loan
correct
- part-time loan 1, fiche 26, Anglais, part%2Dtime%20loan
à éviter
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- part time Canada Student Loan
- part time CSL
- part time student loan
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Administration fédérale
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- prêt d’études canadien à temps partiel
1, fiche 26, Français, pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20canadien%20%C3%A0%20temps%20partiel
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- PEC à temps partiel 1, fiche 26, Français, PEC%20%C3%A0%20temps%20partiel
correct, nom masculin
- prêt d’études à temps partiel 1, fiche 26, Français, pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20%C3%A0%20temps%20partiel
correct, nom masculin
- prêt pour études à temps partiel 1, fiche 26, Français, pr%C3%AAt%20pour%20%C3%A9tudes%20%C3%A0%20temps%20partiel
correct, nom masculin
- prêt à temps partiel 1, fiche 26, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20temps%20partiel
à éviter, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-07-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Economics
- Investment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Canada Investment and Savings
1, fiche 27, Anglais, Canada%20Investment%20and%20Savings
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CIS 2, fiche 27, Anglais, CIS
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Canada Retail Debt Agency 1, fiche 27, Anglais, Canada%20Retail%20Debt%20Agency
ancienne désignation, correct
- CRDA 1, fiche 27, Anglais, CRDA
ancienne désignation, correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Canada Investment and Savings was established in August 1995 as a Special Operating Agency in the Department of Finance. Its mandate is to revitalize the federal government's retail debt program- the sales of government securities such as Savings Bonds, Treasury Bills and marketable bonds. It is also responsible for reversing the declining trend in retail holdings of federal securities and increasing the retail share of the Government of Canada's debt. 3, fiche 27, Anglais, - Canada%20Investment%20and%20Savings
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Names and abbreviation confirmed by Canada Investment and Savings. 4, fiche 27, Anglais, - Canada%20Investment%20and%20Savings
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie nationale et internationale
- Investissements et placements
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Placements Épargne Canada
1, fiche 27, Français, Placements%20%C3%89pargne%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- PEC 2, fiche 27, Français, PEC
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Agence canadienne de placement de titres au détail 3, fiche 27, Français, Agence%20canadienne%20de%20placement%20de%20titres%20au%20d%C3%A9tail
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Placements Épargne Canada a été mis sur pied en août 1995 à titre d’organisme de service spécial au ministère des Finances. Son mandat consiste à revitaliser le programme de placement de titres au détail du gouvernement fédéral- c’est-à-dire les ventes de titres du gouvernement comme les obligations d’épargne, les bons du Trésor et les obligations négociables. Il a aussi pour mission d’inverser la tendance à la baisse observée dans les avoirs au détail de titres fédéraux et d’accroître la proportion de la dette du gouvernement du Canada placée sur le marché de détail. 4, fiche 27, Français, - Placements%20%C3%89pargne%20Canada
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Noms et abréviation confirmés par Placements Épargne Canada. 5, fiche 27, Français, - Placements%20%C3%89pargne%20Canada
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- ACPTD
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-11-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- advance
1, fiche 28, Anglais, advance
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Any principal amount in respect of a CSL (Canada Student Loan) that the lender advances to, or to the order of, a student in accordance with the Agreement with participating lenders, the Act, and Regulations. 1, fiche 28, Anglais, - advance
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- avance
1, fiche 28, Français, avance
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Tout montant en principal relatif à un PEC(prêt d’études canadien) que le prêteur avance à l'étudiant ou à l'ordre de celui-ci, conformément à l'Entente conclue avec les prêteurs participants, à la Loi et au Règlement. 1, fiche 28, Français, - avance
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- adelanto
1, fiche 28, Espagnol, adelanto
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- anticipo 1, fiche 28, Espagnol, anticipo
correct, nom masculin
- pago por adelantado 2, fiche 28, Espagnol, pago%20por%20adelantado
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Loans
- Education
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- paid in full
1, fiche 29, Anglais, paid%20in%20full
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- PIF 1, fiche 29, Anglais, PIF
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A term used to identify a CSL (Canada Student Loan) which has been repaid by the student. 1, fiche 29, Anglais, - paid%20in%20full
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- remboursement intégral
1, fiche 29, Français, remboursement%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée lorsqu'un PEC(prêt d’études canadien) a été acquitté par un étudiant. 1, fiche 29, Français, - remboursement%20int%C3%A9gral
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Pedagogía
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- liquidado 1, fiche 29, Espagnol, liquidado
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- cancelado 1, fiche 29, Espagnol, cancelado
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Inventory and Material Management
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Equipment Procurement and Subcontracting Section
1, fiche 30, Anglais, Equipment%20Procurement%20and%20Subcontracting%20Section
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- BAO/PSD/PEC 1, fiche 30, Anglais, BAO%2FPSD%2FPEC
correct, international
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 30, Anglais, - Equipment%20Procurement%20and%20Subcontracting%20Section
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Section de l’équipement et de la sous-traitance
1, fiche 30, Français, Section%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20et%20de%20la%20sous%2Dtraitance
correct, nom féminin, international
Fiche 30, Les abréviations, Français
- BAO/PSD/PEC 1, fiche 30, Français, BAO%2FPSD%2FPEC
correct, nom féminin, international
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Compras de Equipo y Subcontratación
1, fiche 30, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Compras%20de%20Equipo%20y%20Subcontrataci%C3%B3n
correct, nom féminin, international
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
- BAO/PSD/PEC 1, fiche 30, Espagnol, BAO%2FPSD%2FPEC
correct, nom féminin, international
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Heating
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- dual source system
1, fiche 31, Anglais, dual%20source%20system
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- dual-source system 2, fiche 31, Anglais, dual%2Dsource%20system
correct
- dual-source heating system 3, fiche 31, Anglais, dual%2Dsource%20heating%20system
- two-source heating system 3, fiche 31, Anglais, two%2Dsource%20heating%20system
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Some households have a dual source system of heating (e.g. electricity with gas or oil). Apart from your main source, what other source do you use to heat your home? 1, fiche 31, Anglais, - dual%20source%20system
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
... the dual-source system introduced at Miyazaki Oki electric ... consists of a combination thermal-electric/thermal supply system based on an on-site CGS facility and conventional power purchased from the power company. The CGS facility is comprised of a diesel engine, electrical generator, and exhaust gas steam boiler, and the total electrical generating capacity of the system introduced by Miyazaki Oki is approximately 10,000 KW/Hr. By linking this with the existing system for receiving power company electrical power, a dual-source power supply is created to provide power for production, etc. 2, fiche 31, Anglais, - dual%20source%20system
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- dual source heating system
- two source heating system
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Chauffage
Fiche 31, La vedette principale, Français
- système à deux sources
1, fiche 31, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20deux%20sources
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- système de chauffage à deux sources 2, fiche 31, Français, syst%C3%A8me%20de%20chauffage%20%C3%A0%20deux%20sources
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, dans un système à deux sources, la source de base, bien que ne représentant que 40 % de la puissance maximale, peut fournir 83 % de l’énergie calorifique totale pour le chauffage, la source d’appoint n’étant sollicitée que pendant les périodes de grands froids. 1, fiche 31, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20deux%20sources
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Conformément au contrat d’affermage [...] du système de chauffage urbain et de services de chauffage dans la ville de Kalisz [...] concernant la production, la vente, le transport et la distribution de la chaleur, PEC SA fournit la chaleur à 56 000 habitants, ce qui constitue 52 % du total. PEC SA fournit la chaleur à toutes les grandes et à la plupart des petites coopératives d’habitation de Kalisz ainsi qu'aux différentes institutions, bureaux, écoles maternelles, entreprises et usagers particuliers. Le système de chauffage de Kalisz, c'est un réseau de 56 km environ. Il est alimenté de deux sources, de la Chaufferie Régionale(CR) exploitée par PEC SA et de la Centrale Chaleur-Électricité Piwonice(EC). En plus, PEC SA exploite 49 chaufferies à gaz et 547 sous-stations. 3, fiche 31, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20deux%20sources
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Caribbean Environment Programme
1, fiche 32, Anglais, Caribbean%20Environment%20Programme
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CEP 1, fiche 32, Anglais, CEP
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
United Nations Environment Programme. 2, fiche 32, Anglais, - Caribbean%20Environment%20Programme
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Caribbean Environment Program
- Caribbean Environmental Programme
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Environnement
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Programme pour l’Environnement des Caraïbes
1, fiche 32, Français, Programme%20pour%20l%26rsquo%3BEnvironnement%20des%20Cara%C3%AFbes
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- PEC 1, fiche 32, Français, PEC
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Programme des Nations Unies pour l’environnement. 2, fiche 32, Français, - Programme%20pour%20l%26rsquo%3BEnvironnement%20des%20Cara%C3%AFbes
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Programme des Caraïbes pour l’environnement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Medio ambiente
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Programa Ambiental del Caribe
1, fiche 32, Espagnol, Programa%20Ambiental%20del%20Caribe
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
- PAC 1, fiche 32, Espagnol, PAC
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. 2, fiche 32, Espagnol, - Programa%20Ambiental%20del%20Caribe
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-12-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Financial Institutions
- Loans
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- responsible officer of a lender
1, fiche 33, Anglais, responsible%20officer%20of%20a%20lender
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The manager or assistant manager of the lender or a branch thereof; the person for the time being acting as the manager or assistant manager of the lender or a branch thereof; the credit committee of the lender or a branch thereof; or such other person authorized by the lender or a branch thereof to make CSLs (Canada Student Loans). 1, fiche 33, Anglais, - responsible%20officer%20of%20a%20lender
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Institutions financières
- Prêts et emprunts
Fiche 33, La vedette principale, Français
- fondé de pouvoirs du prêteur
1, fiche 33, Français, fond%C3%A9%20de%20pouvoirs%20du%20pr%C3%AAteur
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le directeur ou le directeur adjoint du prêteur ou de l'une de ses succursales; la personne occupant à titre intérimaire le poste de directeur ou de directeur adjoint du prêteur ou d’une de ses succursales; la commission de crédit du prêteur ou d’une de ses succursales; toute autre personne autorisée par le prêteur ou une de ses succursales à consentir des PEC(prêts d’études canadiens). 1, fiche 33, Français, - fond%C3%A9%20de%20pouvoirs%20du%20pr%C3%AAteur
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Loans
- Education
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- risk-shared Canada Student Loan
1, fiche 34, Anglais, risk%2Dshared%20Canada%20Student%20Loan
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- risk-shared CSL 1, fiche 34, Anglais, risk%2Dshared%20CSL
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
"Class A (or B)" was the expression used before the reform of the Canada Student Loans Program started in 1995; from 1995 until August 2000 the expression used was "risk-shared Canada Student Loan"; today the expression used is "direct loan". 1, fiche 34, Anglais, - risk%2Dshared%20Canada%20Student%20Loan
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- risk shared Canada Student Loan
- risk shared CSL
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- prêt d’études canadien à risques partagés
1, fiche 34, Français, pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20canadien%20%C3%A0%20risques%20partag%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- PEC à risques partagés 1, fiche 34, Français, PEC%20%C3%A0%20risques%20partag%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
L’expression « prêt, catégorie A (ou B) » était utilisée avant la réforme du Programme canadien de prêts aux étudiants entamée en 1995; de 1995 à août 2000 on utilisait l’expression « prêt à risques partagés »; aujourd’hui on utilise l’expression « prêt direct ». 1, fiche 34, Français, - pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20canadien%20%C3%A0%20risques%20partag%C3%A9s
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Loans
- Education
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- risk-shared part-time Canada Student Loan
1, fiche 35, Anglais, risk%2Dshared%20part%2Dtime%20Canada%20Student%20Loan
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- risk-shared part-time CSL 1, fiche 35, Anglais, risk%2Dshared%20part%2Dtime%20CSL
correct
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- risk shared part time Canada Student Loan
- risk shared part time CSL
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- prêt d’études canadien à temps partiel à risques partagés
1, fiche 35, Français, pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20canadien%20%C3%A0%20temps%20partiel%20%C3%A0%20risques%20partag%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- PEC à temps partiel à risques partagés 1, fiche 35, Français, PEC%20%C3%A0%20temps%20partiel%20%C3%A0%20risques%20partag%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Loans
- Scholarships and Research Grants
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- restriction
1, fiche 36, Anglais, restriction
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Designation attached to CSL (Canada Student Loan) records indicating student eligibility and current and past CSL status. 1, fiche 36, Anglais, - restriction
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 36, La vedette principale, Français
- restriction
1, fiche 36, Français, restriction
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Désignation jointe aux dossiers de PEC(prêts d’études canadiens) qui indiquent l'admissibilité de l'étudiant et la situation de ses PEC actuels et passés. 1, fiche 36, Français, - restriction
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Loans
- Education
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- receiving branch
1, fiche 37, Anglais, receiving%20branch
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- transferee branch 1, fiche 37, Anglais, transferee%20branch
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A branch of the lender that holds a student's outstanding CSLs (Canada Student Loans) that agrees to accept the student's outstanding loan agreements that are transferred in accordance with the Regulations. 1, fiche 37, Anglais, - receiving%20branch
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
receiving branch; transferee branch: terms used within the framework of the risk-sharing agreement between the government of Canada and the lenders (1995-2000). 1, fiche 37, Anglais, - receiving%20branch
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Institutions financières
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- succursale destinataire
1, fiche 37, Français, succursale%20destinataire
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Succursale du prêteur à qui un étudiant est redevable de ses PEC(prêts d’études canadiens) impayés, qui accepte que les contrats de ces prêts lui soient transférés conformément au Règlement. 1, fiche 37, Français, - succursale%20destinataire
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
succursale destinataire : terme utilisé dans le cadre de l’entente à risques partagés entre le gouvernement fédéral et les prêteurs de 1995 à 2000. 1, fiche 37, Français, - succursale%20destinataire
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Loans
- Education
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- put-back
1, fiche 38, Anglais, put%2Dback
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A purchase by the Program (Canada Student Loans Program) of a portion of the lender's bad debts resulting from defaulted CSLs (Canada Student Loans). 1, fiche 38, Anglais, - put%2Dback
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Measures adopted from August 1, 1995 to July 31, 2000. 1, fiche 38, Anglais, - put%2Dback
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- reprise
1, fiche 38, Français, reprise
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Rachat, par le Programme(Programme canadien de prêts aux étudiants), d’une partie des mauvaises créances du prêteur découlant du défaut de remboursement de PEC(prêts d’études canadiens). 1, fiche 38, Français, - reprise
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Mesures applicables du 1er août 1995 au 31 juillet 2000. 1, fiche 38, Français, - reprise
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Loans
- Education
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- rehabilitation
1, fiche 39, Anglais, rehabilitation
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The process undertaken by a student to bring a defaulted CSL (Canada Student Loan) back into good standing. 1, fiche 39, Anglais, - rehabilitation
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The student enters into a rehabilitation arrangement in which, at a minimum, the student pays any unpaid accrued interest and, at the maximum, pays the accrued interest and makes six consecutive monthly installments. Once the student pays the interest and, if required, makes six consecutive payments the student automatically becomes eligible for new CSLs and interest-free status. 1, fiche 39, Anglais, - rehabilitation
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- régularisation
1, fiche 39, Français, r%C3%A9gularisation
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Démarche entreprise par un étudiant afin de reprendre les paiements sur un prêt en défaut. 1, fiche 39, Français, - r%C3%A9gularisation
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
L'étudiant conclut une entente par laquelle il convient, au moins, de liquider tout arriéré d’intérêts et, au plus, de payer les intérêts courus et d’effectuer six versements mensuels consécutifs. Dès que l'étudiant acquitte les intérêts et fait, au besoin, six versements consécutifs, il devient automatiquement admissible à un nouveau PEC(prêt d’études canadien) et à une exonération d’intérêts. 1, fiche 39, Français, - r%C3%A9gularisation
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Loans
- Education
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- rehabilitation arrangement
1, fiche 40, Anglais, rehabilitation%20arrangement
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The student enters into a rehabilitation arrangement in which, at a minimum, the student pays any unpaid accrued interest and, at the maximum, pays the accrued interest and makes six consecutive monthly installments. Once the student pays the interest and, if required, makes six consecutive payments the student automatically becomes eligible for new CSLs and interest-free status. 1, fiche 40, Anglais, - rehabilitation%20arrangement
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- entente de régularisation
1, fiche 40, Français, entente%20de%20r%C3%A9gularisation
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
L'étudiant conclut une entente par laquelle il convient, au moins, de liquider tout arriéré d’intérêts et, au plus, de payer les intérêts courus et d’effectuer six versements mensuels consécutifs. Dès que l'étudiant acquitte les intérêts et fait, au besoin, six versements consécutifs, il devient automatiquement admissible à un nouveau PEC(prêt d’études canadien) et à une exonération d’intérêts. 1, fiche 40, Français, - entente%20de%20r%C3%A9gularisation
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-12-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Loans
- Education
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- pro-rata rule of attribution
1, fiche 41, Anglais, pro%2Drata%20rule%20of%20attribution
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The pro-rata rule of attribution provides a proportional break-down of payments between guaranteed and risk-shared CSLs (Canada Student Loans). 1, fiche 41, Anglais, - pro%2Drata%20rule%20of%20attribution
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- pro rata rule of attribution
- prorata rule of attribution
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- règle d’attribution au prorata
1, fiche 41, Français, r%C3%A8gle%20d%26rsquo%3Battribution%20au%20prorata
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La règle d’attribution au prorata prévoit une répartition proportionnelle des paiements entre les PEC(prêts d’études canadiens) garantis et les PEC à risques partagés. 1, fiche 41, Français, - r%C3%A8gle%20d%26rsquo%3Battribution%20au%20prorata
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-10-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Loans
- Education
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- outstanding defaulted Canada Student Loan
1, fiche 42, Anglais, outstanding%20defaulted%20Canada%20Student%20Loan
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- outstanding defaulted CSL 1, fiche 42, Anglais, outstanding%20defaulted%20CSL
correct
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- prêt d’études canadien impayé dont l’échéance est passée
1, fiche 42, Français, pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20canadien%20impay%C3%A9%20dont%20l%26rsquo%3B%C3%A9ch%C3%A9ance%20est%20pass%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- PEC impayé dont l'échéance est passée 1, fiche 42, Français, PEC%20impay%C3%A9%20dont%20l%27%C3%A9ch%C3%A9ance%20est%20pass%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Canada Student Loan certificate
1, fiche 43, Anglais, Canada%20Student%20Loan%20certificate
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- CSL certificate 1, fiche 43, Anglais, CSL%20certificate
correct
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- certificat de prêt d’études canadien
1, fiche 43, Français, certificat%20de%20pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- certificat PEC 2, fiche 43, Français, certificat%20PEC
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2002-08-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Loans
- Education (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Monthly Canada Student Financial Assistance Act Loans Paid-in-Full Report
1, fiche 44, Anglais, Monthly%20Canada%20Student%20Financial%20Assistance%20Act%20Loans%20Paid%2Din%2DFull%20Report
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Monthly Paid-in-Full Report for risk-shared CSLs (Canada Student Loans). 1, fiche 44, Anglais, - Monthly%20Canada%20Student%20Financial%20Assistance%20Act%20Loans%20Paid%2Din%2DFull%20Report
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Monthly Paid-in-Full Report
- Monthly CSFAA Loans Paid-in-Full Report
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- État mensuel des prêts acquittés en vertu de la Loi fédérale sur l’aide financière aux étudiants
1, fiche 44, Français, %C3%89tat%20mensuel%20des%20pr%C3%AAts%20acquitt%C3%A9s%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20sur%20l%26rsquo%3Baide%20financi%C3%A8re%20aux%20%C3%A9tudiants
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le Rapport mensuel sur les prêts acquittés pour les PEC(prêts d’études canadiens) à risques partagés. 1, fiche 44, Français, - %C3%89tat%20mensuel%20des%20pr%C3%AAts%20acquitt%C3%A9s%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20sur%20l%26rsquo%3Baide%20financi%C3%A8re%20aux%20%C3%A9tudiants
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Rapport mensuel sur les prêts acquittés en vertu de la Loi fédérale sur l’aide financière aux étudiants
- État mensuel des prêts acquittés
- État mensuel des prêts acquittés en vertu de la LFAFE
- Rapport mensuel sur les prêts acquittés
- Rapport mensuel sur les prêts acquittés en vertu de la LFAFE
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-08-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- loan document
1, fiche 45, Anglais, loan%20document
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A schedule or form provided by the Program (Canada Student Loans Program) to students and lenders for use in administering CSLs (Canada Student Loans). 1, fiche 45, Anglais, - loan%20document
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- document de prêt
1, fiche 45, Français, document%20de%20pr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Annexe ou formulaire fourni par le Programme(Programme canadien de prêts aux étudiants) aux étudiants et aux prêteurs et servant à l'administration des PEC(prêts d’études canadiens). 1, fiche 45, Français, - document%20de%20pr%C3%AAt
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- inter-branch transfer
1, fiche 46, Anglais, inter%2Dbranch%20transfer
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The movement of a student's CSL (Canada Student Loan) account between two branches of the same lender. 1, fiche 46, Anglais, - inter%2Dbranch%20transfer
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
For the period between August 1, 1995 and July 31, 2000. 1, fiche 46, Anglais, - inter%2Dbranch%20transfer
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- inter branch transfer
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- transfert intersuccursale
1, fiche 46, Français, transfert%20intersuccursale
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Le déplacement du compte de PEC(prêt d’études canadien) d’un étudiant d’une succursale à une autre d’un même prêteur. 1, fiche 46, Français, - transfert%20intersuccursale
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Pour la période du 1er août 1995 au 31 juillet 2000. 1, fiche 46, Français, - transfert%20intersuccursale
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- transfert inter-succursale
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- lender-held Canada Student Loan
1, fiche 47, Anglais, lender%2Dheld%20Canada%20Student%20Loan
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- lender-held CSL 1, fiche 47, Anglais, lender%2Dheld%20CSL
correct
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- lender held Canada Student Loan
- lender held CSL
- Canada Student Loan held by the lender
- CSL held by the lender
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- prêt d’études canadien remboursable à un prêteur
1, fiche 47, Français, pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20canadien%20remboursable%20%C3%A0%20un%20pr%C3%AAteur
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- PEC remboursable à un prêteur 1, fiche 47, Français, PEC%20remboursable%20%C3%A0%20un%20pr%C3%AAteur
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- guaranteed part-time student loan
1, fiche 48, Anglais, guaranteed%20part%2Dtime%20student%20loan
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- guaranteed part-time Canada Student Loan 1, fiche 48, Anglais, guaranteed%20part%2Dtime%20Canada%20Student%20Loan
correct
- guaranteed part-time CSL 1, fiche 48, Anglais, guaranteed%20part%2Dtime%20CSL
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
CSL (Canada Student Loan) made to a part-time student under the CSLA (Canada Student Loans Act). 1, fiche 48, Anglais, - guaranteed%20part%2Dtime%20student%20loan
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- prêt d’études à temps partiel garanti
1, fiche 48, Français, pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20%C3%A0%20temps%20partiel%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- prêt d’études canadien à temps partiel garanti 1, fiche 48, Français, pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20canadien%20%C3%A0%20temps%20partiel%20garanti
correct, nom masculin
- PEC à temps partiel garanti 1, fiche 48, Français, PEC%20%C3%A0%20temps%20partiel%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
PEC(prêt d’études canadien) consenti à un étudiant à temps partiel en vertu de la LFPE(Loi fédérale sur les prêts aux étudiants). 1, fiche 48, Français, - pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20%C3%A0%20temps%20partiel%20garanti
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- guaranteed student loan
1, fiche 49, Anglais, guaranteed%20student%20loan
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- guaranteed Canada Student Loan 1, fiche 49, Anglais, guaranteed%20Canada%20Student%20Loan
correct
- guaranteed CSL 1, fiche 49, Anglais, guaranteed%20CSL
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
CSL (Canada Student Loan) made to a full-time student under the CSLA (Canada Student Loans Act). 1, fiche 49, Anglais, - guaranteed%20student%20loan
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- prêt d’études garanti
1, fiche 49, Français, pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- prêt d’études canadien garanti 1, fiche 49, Français, pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20canadien%20garanti
correct, nom masculin
- PEC garanti 1, fiche 49, Français, PEC%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
PEC(prêt d’études canadien) accordé à un étudiant à temps plein en vertu de la LFPE(Loi fédérale sur les prêts aux étudiants). 1, fiche 49, Français, - pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20garanti
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- government-held CSL
1, fiche 50, Anglais, government%2Dheld%20CSL
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- government-held Canada Student Loan 1, fiche 50, Anglais, government%2Dheld%20Canada%20Student%20Loan
correct
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- prêt d’études canadien remboursable au gouvernement
1, fiche 50, Français, pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20canadien%20remboursable%20au%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- PEC remboursable au gouvernement 1, fiche 50, Français, PEC%20remboursable%20au%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-04-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- full-time student loan
1, fiche 51, Anglais, full%2Dtime%20student%20loan
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- full-time Canada Student Loan 1, fiche 51, Anglais, full%2Dtime%20Canada%20Student%20Loan
correct
- full-time CSL 1, fiche 51, Anglais, full%2Dtime%20CSL
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Either a CSL (Canada Student Loan) made under the CSFAA (Canada Student Financial Assistance Act) to a full-time student or a guaranteed CSL made under the CSLA (Canada Student Loans Act) to a full-time student. 1, fiche 51, Anglais, - full%2Dtime%20student%20loan
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Avoid using full-time loan. 1, fiche 51, Anglais, - full%2Dtime%20student%20loan
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- prêt d’études à plein temps
1, fiche 51, Français, pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20%C3%A0%20plein%20temps
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- prêt d’études à temps plein 1, fiche 51, Français, pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20%C3%A0%20temps%20plein
correct, nom masculin
- prêt d’études canadien à temps plein 1, fiche 51, Français, pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20canadien%20%C3%A0%20temps%20plein
correct, nom masculin
- prêt d’études canadien à plein temps 1, fiche 51, Français, pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20canadien%20%C3%A0%20plein%20temps
correct, nom masculin
- PEC à plein temps 1, fiche 51, Français, PEC%20%C3%A0%20plein%20temps
correct, nom masculin
- PEC à temps plein 1, fiche 51, Français, PEC%20%C3%A0%20temps%20plein
correct, nom masculin
- prêt pour études à temps plein 1, fiche 51, Français, pr%C3%AAt%20pour%20%C3%A9tudes%20%C3%A0%20temps%20plein
correct, nom masculin
- prêt pour études à plein temps 1, fiche 51, Français, pr%C3%AAt%20pour%20%C3%A9tudes%20%C3%A0%20plein%20temps
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Il s’agit soit d’un PEC(prêt d’études canadien) consenti en vertu de la LFAFE(Loi fédérale sur l'aide financière aux étudiants) à un étudiant à temps plein; soit d’un PEC garanti consenti en vertu de la LFPE(Loi fédérale sur les prêts aux étudiants) à un étudiant à temps plein. 1, fiche 51, Français, - pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20%C3%A0%20plein%20temps
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Éviter d’utiliser « prêt à plein temps » ou « prêt à temps plein ». 1, fiche 51, Français, - pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20%C3%A0%20plein%20temps
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- denial
1, fiche 52, Anglais, denial
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Situation in which a student is refused both a Certificate of Eligibility and any outstanding disbursements authorized on previously issued certificates. The student is either ineligible for new CSL (Canada Student Loan) disbursements on future or current certificates; or will not be issued a Confirmation of Enrolment beyond the assessed period on a current Certificate of Eligibility. 1, fiche 52, Anglais, - denial
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- refus
1, fiche 52, Français, refus
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Situation dans laquelle l'étudiant se voit refuser un Certificat d’admissibilité et tout versement autorisé qui reste à faire à l'égard des certificats qui lui ont déjà été délivrés. L'étudiant perd soit son admissibilité à un nouveau PEC(prêt d’études canadien) ou à de nouveaux versements, soit son droit à une confirmation d’inscription pour une période dépassant la période évaluée sur le Certificat d’admissibilité qui lui a été délivré. 1, fiche 52, Français, - refus
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- consolidation date
1, fiche 53, Anglais, consolidation%20date
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The consolidation date must be the earlier of either the date: the student signed the Schedule 3 - for CSLA CSLs (Canada Student Loans Act Canada Student Loans); or the student signed the consolidation agreement - for CSFAA CSLs (Canada Student Financial Assistance Act Canada Student Loans); or the first day of the seventh month after the month in which the student is deemed to have ceased being a full-time student. 1, fiche 53, Anglais, - consolidation%20date
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- date de consolidation
1, fiche 53, Français, date%20de%20consolidation
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
La date de consolidation correspond à la première à survenir des dates suivantes : la date à laquelle l'étudiant a signé l'Annexe 3-dans le cas des PEC(prêts d’études canadiens) obtenus sous le régime de la LFPE(Loi fédérale sur les prêts aux étudiants) ;la date à laquelle l'étudiant a signé le contrat de consolidation-dans le cas des PEC obtenus sous le régime de la LFAFE(Loi fédérale sur l'aide financière aux étudiants) ;le premier jour du septième mois après le mois où l'étudiant est réputé avoir terminé ses études à temps plein. 1, fiche 53, Français, - date%20de%20consolidation
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-03-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- completion of studies
1, fiche 54, Anglais, completion%20of%20studies
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The earlier of: 1. the last day of the month identified on the Certificate of Eligibility for a CSL (Canada student loan) as the PSED (period of studies end date); and 2. the last day of the month in which the student withdraws from studies or is no longer considered to be a full-time or part-time student by the appropriate authority or designated educational institution. 1, fiche 54, Anglais, - completion%20of%20studies
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- parachèvement des études
1, fiche 54, Français, parach%C3%A8vement%20des%20%C3%A9tudes
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- fin des études 1, fiche 54, Français, fin%20des%20%C3%A9tudes
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
La première à survenir des deux dates suivantes : 1. le dernier jour du mois figurant au Certificat d’admissibilité à un PEC(prêt d’études canadien) comme DFPE(date de fin de la période d’études) ;2. le dernier jour du mois au cours duquel l'étudiant cesse ses études ou n’ est plus considéré comme un étudiant à temps plein ou un étudiant à temps partiel par l'autorité compétente ou par l'établissement d’enseignement agréé. 1, fiche 54, Français, - parach%C3%A8vement%20des%20%C3%A9tudes
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-03-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- continuation
1, fiche 55, Anglais, continuation
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The extension or restoration of a CSL's (Canada Student Loan) interest-free status. There are two types of continuation: pure continuation and late continuation. 1, fiche 55, Anglais, - continuation
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- continuation
1, fiche 55, Français, continuation
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Prolongation ou rétablissement d’une exonération d’intérêts à l'égard d’un PEC(prêt d’études canadien). Il existe deux types de continuation : continuation régulière et continuation tardive. 1, fiche 55, Français, - continuation
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-03-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Canada Student Loan recipient
1, fiche 56, Anglais, Canada%20Student%20Loan%20recipient
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- CSL recipient 1, fiche 56, Anglais, CSL%20recipient
correct
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- bénéficiaire de prêt d’études canadien
1, fiche 56, Français, b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20de%20pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20canadien
correct, nom masculin et féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- bénéficiaire de PEC 1, fiche 56, Français, b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20de%20PEC
correct, nom masculin et féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Canada Student Loan account
1, fiche 57, Anglais, Canada%20Student%20Loan%20account
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- CSL account 1, fiche 57, Anglais, CSL%20account
correct
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- compte de prêt d’études canadien
1, fiche 57, Français, compte%20de%20pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- compte PEC
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- borrower
1, fiche 58, Anglais, borrower
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- debtor 1, fiche 58, Anglais, debtor
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A student to whom a CSL (Canada Student Loan) has been made under the CSLA (Canada Student Loans Act) and Regulations or is made under the CSFAA (Canada Student Financial Assistance Act) and Regulations. It also includes students in repayment who are not in school. 1, fiche 58, Anglais, - borrower
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- emprunteur
1, fiche 58, Français, emprunteur
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- débiteur 1, fiche 58, Français, d%C3%A9biteur
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Étudiant auquel un PEC(prêt d’études canadien) a été consenti en vertu de la LFPE(Loi fédérale sur les prêts aux étudiants) et de son Règlement d’application ou est consenti aux termes de la LFAFE(Loi fédérale sur l'aide financière aux étudiants) et de son Règlement d’application. Comprend les étudiants qui ont commencé à rembourser leurs emprunts, mais qui ne fréquentent pas un établissement d’enseignement. 1, fiche 58, Français, - emprunteur
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- bad debt loan
1, fiche 59, Anglais, bad%20debt%20loan
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- bad debt 1, fiche 59, Anglais, bad%20debt
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A CSL (Canada Student Loan) which have been in default for at least one year and no more than four years. 1, fiche 59, Anglais, - bad%20debt%20loan
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- créance irrécouvrable
1, fiche 59, Français, cr%C3%A9ance%20irr%C3%A9couvrable
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
PEC(prêt d’études canadien) en défaut depuis au moins un an, mais pas plus de quatre ans. 1, fiche 59, Français, - cr%C3%A9ance%20irr%C3%A9couvrable
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- assigned Canada Student Loan
1, fiche 60, Anglais, assigned%20Canada%20Student%20Loan
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- assigned CSL 1, fiche 60, Anglais, assigned%20CSL
correct
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- prêt d’études canadien cédé
1, fiche 60, Français, pr%C3%AAt%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20canadien%20c%C3%A9d%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- PEC cédé 1, fiche 60, Français, PEC%20c%C3%A9d%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- assignment
1, fiche 61, Anglais, assignment
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The legal transference of a student's outstanding CSLs (Canada Student Loans) from one lender to a different lender. The assignee lender (receiving) essentially purchases the account from the assignor lender (sending). The purchase price of the account includes the total of any outstanding principal of the non-guaranteed CSLs if any risk premium had previously been paid by the Program (Canada Student Loans Program). 1, fiche 61, Anglais, - assignment
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Measure adopted from August 1, 1995 to July 31, 2000. 1, fiche 61, Anglais, - assignment
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- cession
1, fiche 61, Français, cession
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Transfert légal d’un prêteur à un autre des PEC(prêts d’études canadiens) impayés d’un étudiant. Essentiellement, le prêteur cessionnaire(destinataire) achète le compte au prêteur cédant(auteur). Le prix d’achat correspond au montant de tout principal impayé, moins 5 p. 100 du principal impayé de tout PEC non garanti à l'égard duquel une prime contre les risques a été payée par le Programme [Programme canadien de prêts aux étudiants]. 1, fiche 61, Français, - cession
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Mesure en vigueur du 1er août 1995 au 31 juillet 2000. 1, fiche 61, Français, - cession
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-02-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Weightlifting
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Pec Deck
1, fiche 62, Anglais, Pec%20Deck
correct, marque de commerce
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Develops the pectoralis major and minor (chest), as well as the anterior and medial deltoid (shoulder). 2, fiche 62, Anglais, - Pec%20Deck
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Haltérophilie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- accessoire pour pectoraux Pec Deck
1, fiche 62, Français, accessoire%20pour%20pectoraux%20Pec%20Deck
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Pec Deck 2, fiche 62, Français, Pec%20Deck
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Développe les muscles des épaules, des bras et de la cage thoracique. 1, fiche 62, Français, - accessoire%20pour%20pectoraux%20Pec%20Deck
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environment
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Caribbean Environment Project 1, fiche 63, Anglais, Caribbean%20Environment%20Project
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Caribbean Environmental Project
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Environnement
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Projet de l’environnement des Caraïbes
1, fiche 63, Français, Projet%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20des%20Cara%C3%AFbes
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- PEC 1, fiche 63, Français, PEC
nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Medio ambiente
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto para el medio ambiente del Caribe
1, fiche 63, Espagnol, Proyecto%20para%20el%20medio%20ambiente%20del%20Caribe
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-04-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- System Names
- Trade
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Trade Software Package 1, fiche 64, Anglais, Trade%20Software%20Package
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Source: NATAP [North American Trade Automation Prototype]. 1, fiche 64, Anglais, - Trade%20Software%20Package
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Commerce
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Progiciel des échanges commerciaux
1, fiche 64, Français, Progiciel%20des%20%C3%A9changes%20commerciaux
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- PEC 1, fiche 64, Français, PEC
nom masculin
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Source : PAECNA [Prototype d’automatisation des échanges nord-américains]. 1, fiche 64, Français, - Progiciel%20des%20%C3%A9changes%20commerciaux
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Equipment Section
1, fiche 65, Anglais, Equipment%20Section
correct, international
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- BER/PSD/PEC 1, fiche 65, Anglais, BER%2FPSD%2FPEC
correct, international
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Section de l’équipement
1, fiche 65, Français, Section%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipement
correct, international
Fiche 65, Les abréviations, Français
- BER/PSD/PEC 1, fiche 65, Français, BER%2FPSD%2FPEC
correct, international
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 65, Français, - Section%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipement
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Equipo
1, fiche 65, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Equipo
correct, nom féminin, international
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
- BER/PSD/PEC 1, fiche 65, Espagnol, BER%2FPSD%2FPEC
correct, international
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Fiche 66 - données d’organisme interne 1993-06-02
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Targeted Investigation Program
1, fiche 66, Anglais, Targeted%20Investigation%20Program
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- TIP 2, fiche 66, Anglais, TIP
correct, Canada
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Programme des enquêtes ciblées
1, fiche 66, Français, Programme%20des%20enqu%C3%AAtes%20cibl%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
- PEC 2, fiche 66, Français, PEC
correct, Canada
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Office national des transports du Canada 1, fiche 66, Français, - Programme%20des%20enqu%C3%AAtes%20cibl%C3%A9es
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1980-05-02
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Office-Work Organization
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- not yet classified 1, fiche 67, Anglais, not%20yet%20classified
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
found on org. charts. Source: ET II, rec'd 22/02/80. 1, fiche 67, Anglais, - not%20yet%20classified
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 67, La vedette principale, Français
- pas encore classifié 1, fiche 67, Français, pas%20encore%20classifi%C3%A9
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :