TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PECHE OCEANS [50 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Official Documents
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Online Licensing System
1, fiche 1, Anglais, National%20Online%20Licensing%20System
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The National Online Licensing System is used by the Department of Fisheries and Oceans Canada (DFO) to issue commercial and commercial-communal fishing licences nationally, as well as recreational fishing licences in Eastern Canada (Atlantic Canada and Quebec). Where applicable, the system is also used to issue fisher registration cards (including crew members). 2, fiche 1, Anglais, - National%20Online%20Licensing%20System
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- National On-line Licensing System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Documents officiels
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système national d’émission de permis en ligne
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20national%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission%20de%20permis%20en%20ligne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada utilise ce système pour délivrer les permis de pêche commerciale et les permis communautaires de pêche commerciale à l'échelle nationale, ainsi que des permis de pêche récréative dans l'est du Canada(Canada atlantique et Québec). Au besoin, le système sert également à délivrer des certificats d’enregistrement de pêcheur(y compris aux membres de l'équipage des bateaux). 2, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission%20de%20permis%20en%20ligne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gear tag
1, fiche 2, Anglais, gear%20tag
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tag 1, fiche 2, Anglais, tag
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A control mechanism that uniquely identifies a unit of fishing gear [and is] issued by Fisheries and Oceans Canada or by an external party in accordance with Fisheries and Oceans Canada regulation or protocol. 1, fiche 2, Anglais, - gear%20tag
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Fisheries and Oceans Canada-approved device provides ... identification [information] linked to the licence or user of fishing gear, and is equipped with a locking device that makes it tamper-proof when attached to fishing gear. 1, fiche 2, Anglais, - gear%20tag
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étiquette d’engin de pêche
1, fiche 2, Français, %C3%A9tiquette%20d%26rsquo%3Bengin%20de%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme de contrôle identifiant un engin de pêche unique, délivré par Pêches et Océans Canada ou par une tierce partie en respectant la réglementation de Pêches et Océans Canada ou le protocole. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9tiquette%20d%26rsquo%3Bengin%20de%20p%C3%AAche
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce dispositif approuvé par Pêches et Océans Canada lie l'engin au permis ou à l'utilisateur de l'engin de pêche et est muni d’un dispositif de verrouillage qui le rend intraficable lorsqu'attaché à l'engin de pêche. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9tiquette%20d%26rsquo%3Bengin%20de%20p%C3%AAche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-12-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Environmental Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sustainable fishery
1, fiche 3, Anglais, sustainable%20fishery
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
While the proportion of exploited stocks classed as overfished remaining around 30 per cent ..., progress still needs to be made on making all fisheries sustainable. Vigilance is also needed to keep currently sustainable fisheries from expanding to unsustainable levels. One option would be to simply exploit everything less. Reducing fishing pressure across the board would allow the remaining overfished stocks to recover and sustainable fisheries to have greater resilience to pressures such as climate change, ocean pollution and other factors. 2, fiche 3, Anglais, - sustainable%20fishery
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sustainable fishery: designation usually used in the plural. 3, fiche 3, Anglais, - sustainable%20fishery
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- sustainable fisheries
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Gestion environnementale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pêche durable
1, fiche 3, Français, p%C3%AAche%20durable
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La proportion des stocks classés surexploités représentent environ 30 [pour cent]. La vigilance s’impose [...] pour éviter que les pêches durables n’ atteignent des niveaux non durables. Une option consisterait à simplement réduire l'exploitation. Réduire la pression exercée sur la pêche permettrait aux stocks surexploités restants de se reconstituer, [et] les pêches durables pourraient ainsi mieux résister à des pressions comme le changement climatique, la pollution des océans et autres facteurs. 2, fiche 3, Français, - p%C3%AAche%20durable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pêche durable : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 3, Français, - p%C3%AAche%20durable
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- pêches durables
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ocean fishery
1, fiche 4, Anglais, ocean%20fishery
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ocean fisheries. A fishery is an area with an associated fish or aquatic population which is harvested for its commercial value. Fisheries can be wild or farmed. Most of the world's wild fisheries are in the ocean. 2, fiche 4, Anglais, - ocean%20fishery
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ocean fishery: designation usually used in the plural. 3, fiche 4, Anglais, - ocean%20fishery
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ocean fisheries
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pêche océanique
1, fiche 4, Français, p%C3%AAche%20oc%C3%A9anique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pêche dans les océans 2, fiche 4, Français, p%C3%AAche%20dans%20les%20oc%C3%A9ans
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Small Craft Harbours
1, fiche 5, Anglais, Small%20Craft%20Harbours
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SCH 2, fiche 5, Anglais, SCH
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Small Craft Harbours is a nationwide program run by Fisheries and Oceans Canada ... It keeps the harbours that are critical to the fishing industry open and in good repair. The program operates and maintains a national system of harbours to provide commercial fish harvesters and other harbour users with safe and accessible facilities. 3, fiche 5, Anglais, - Small%20Craft%20Harbours
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Small Craft Harbors
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Ports
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Ports pour petits bateaux
1, fiche 5, Français, Ports%20pour%20petits%20bateaux
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PPB 2, fiche 5, Français, PPB
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ports pour petits bateaux est un programme national de Pêches et Océans Canada […] Il permet de maintenir ouverts et en bon état les ports qui sont essentiels à l'industrie de la pêche. Le programme exploite et maintient un réseau national de ports. Il offre ainsi des installations sécuritaires et accessibles aux pêcheurs commerciaux et aux autres usagers des ports. 3, fiche 5, Français, - Ports%20pour%20petits%20bateaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Puertos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Puertos para Pequeñas Embarcaciones
1, fiche 5, Espagnol, Puertos%20para%20Peque%C3%B1as%20Embarcaciones
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Types of Ships and Boats
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- industrial fishing vessel
1, fiche 6, Anglais, industrial%20fishing%20vessel
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An industrial fishing vessel is a motorized vessel equipped with hydraulic equipment and using industrial gears. 2, fiche 6, Anglais, - industrial%20fishing%20vessel
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Types de bateaux
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- navire de pêche industrielle
1, fiche 6, Français, navire%20de%20p%C3%AAche%20industrielle
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
À l'opposé de la pêche artisanale, la pêche industrielle fait appel à des techniques perfectionnées et des moyens financiers considérables [...] Les navires de pêche industrielle sont généralement de grande taille, bien équipés et peuvent étendre leur activité à travers les océans. 2, fiche 6, Français, - navire%20de%20p%C3%AAche%20industrielle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-02-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Types of Ships and Boats
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fixed gear vessel
1, fiche 7, Anglais, fixed%20gear%20vessel
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In Canada, under the Fisheries Act, [the Department of Fisheries and Oceans] describes the Conservation Harvesting Plan (CHP) for the fixed gear vessels based in [the North Atlantic Treaty Organization Division] 4VWX. 2, fiche 7, Anglais, - fixed%20gear%20vessel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fixed gear vessel: designation usually used in the plural. 3, fiche 7, Anglais, - fixed%20gear%20vessel
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- fixed gear vessels
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Types de bateaux
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- navire à engin fixe
1, fiche 7, Français, navire%20%C3%A0%20engin%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, le [ministère des Pêches et des Océans], en vertu de la Loi sur les pêches, a établi le Plan de pêche axé sur la conservation(PPAC) qui vise les navires à engins fixes des divisions 4VWX de [l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord]. 1, fiche 7, Français, - navire%20%C3%A0%20engin%20fixe
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
navire à engin fixe : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 7, Français, - navire%20%C3%A0%20engin%20fixe
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- navires à engins fixes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-01-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- purchase slip
1, fiche 8, Anglais, purchase%20slip
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Logbook data are validated using processors' purchase slips and dockside weigh-out summaries that are entered by teams in charge of gathering fishery statistics for each Department of Fisheries and Oceans (DFO) region. 1, fiche 8, Anglais, - purchase%20slip
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- récépissé d’achat
1, fiche 8, Français, r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20d%26rsquo%3Bachat
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les données provenant des journaux de bord sont validées à partir des récépissés d’achat des usines de transformation et des sommaires de pesées à quai et saisies par les équipes en charge de la récolte des statistiques de pêche de chaque région du ministère des Pêches et Océans(MPO). 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20d%26rsquo%3Bachat
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- récépissé d’achats
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-09-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environmental Management
- Oceanography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Anguniaqvia niqiqyuam Marine Protected Area
1, fiche 9, Anglais, Anguniaqvia%20niqiqyuam%20Marine%20Protected%20Area
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ANMPA 2, fiche 9, Anglais, ANMPA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Anguniaqvia niqiqyuam MPA 3, fiche 9, Anglais, Anguniaqvia%20niqiqyuam%20MPA
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Anguniaqvia niqiqyuam Marine Protected Area (ANMPA) was established collaboratively by Fisheries and Oceans Canada (DFO) and the Inuvialuit, together with stakeholders from industry, environmental non-government organizations (ENGOs) and the government of the Northwest Territories. DFO and the Fisheries Joint Management Committee, along with the community of Paulatuk, co-manage the area and, together, provide guidance on management, monitoring and research decisions for the ANMPA. 2, fiche 9, Anglais, - Anguniaqvia%20niqiqyuam%20Marine%20Protected%20Area
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion environnementale
- Océanographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- zone de protection marine d’Anguniaqvia niqiqyuam
1, fiche 9, Français, zone%20de%20protection%20marine%20d%26rsquo%3BAnguniaqvia%20niqiqyuam
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ZPMAN 2, fiche 9, Français, ZPMAN
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ZPM Anguniaqvia niqiqyuam 3, fiche 9, Français, ZPM%20Anguniaqvia%20niqiqyuam
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La zone de protection marine d’Anguniaqvia niqiqyuam(ZPMAN) a été mise sur pied en collaboration par Pêches et Océans Canada(MPO) et les Inuvialuit, de concert avec les intervenants de l'industrie, des organisations non gouvernementales de l'environnement(ONGE) et du gouvernement des Territoires du Nord-Ouest. Pêches et Océans Canada et le Comité mixte de gestion de la pêche, de même que la collectivité de Paulatuk, assurent la cogestion de la zone et, ensemble, fournissent une orientation sur la gestion et les décisions en matière de surveillance et de recherche pour la ZPMAN. 2, fiche 9, Français, - zone%20de%20protection%20marine%20d%26rsquo%3BAnguniaqvia%20niqiqyuam
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ports
- Commercial Fishing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dockside monitoring
1, fiche 10, Anglais, dockside%20monitoring
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In many fisheries, dockside monitoring is the [Department of Fisheries and Oceans’] primary source of verified landing information. This tool only reports on retained catch; information on non-retained catch is not reported. The data collected can include species identification, size, and weight and information on fishing activity. Catches are weighed and/or counted at the wharf providing a direct and typically accurate measurement. This is in contrast to catches recorded by at-sea observers which are often based on a visual estimation of catch weight ... 2, fiche 10, Anglais, - dockside%20monitoring
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- dock-side monitoring
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Ports
- Pêche commerciale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vérification à quai
1, fiche 10, Français, v%C3%A9rification%20%C3%A0%20quai
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dans de nombreuses pêches, la vérification à quai est la principale source d’information vérifiée du [ministère de Pêches et Océans] sur les débarquements. Cet outil ne rend compte que des prises gardées et ne fournit aucune information sur les prises rejetées. Les données recueillies peuvent comprendre l'identification des espèces, la taille et le poids ainsi que des renseignements sur les activités de pêche. Les prises sont pesées ou comptées au quai, ce qui permet une mesure directe et généralement précise. Cette méthode contraste avec les prises enregistrées par les observateurs en mer, qui sont souvent basées sur une estimation visuelle du poids des captures […] 2, fiche 10, Français, - v%C3%A9rification%20%C3%A0%20quai
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fisher questionnaire
1, fiche 11, Anglais, fisher%20questionnaire
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- fish harvester questionnaire 2, fiche 11, Anglais, fish%20harvester%20questionnaire
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Fisheries and Oceans Canada (DFO) uses a variety of catch monitoring tools to support fisheries management efforts. These tools include fisher pre-departure and pre-arrival notifications, commercial sales slips, fisher questionnaires, effort monitoring, creel surveys, logbooks, dockside monitoring, at-sea observers, and electronic monitoring systems with video. 1, fiche 11, Anglais, - fisher%20questionnaire
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 11, La vedette principale, Français
- questionnaire des pêcheurs
1, fiche 11, Français, questionnaire%20des%20p%C3%AAcheurs
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- questionnaire à l’intention des pêcheurs 2, fiche 11, Français, questionnaire%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20p%C3%AAcheurs
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pêches et Océans Canada(MPO) utilise divers outils de surveillance des prises pour appuyer les efforts de gestion des pêches. Ces outils comprennent les notifications avant le départ et avant l'arrivée des pêcheurs, les bordereaux de vente commerciaux, les questionnaires à l'intention des pêcheurs, la surveillance de l'effort de pêche, les enquêtes par interrogation des pêcheurs, les journaux de bord, les vérifications à quai, les observateurs en mer et les systèmes de surveillance électronique avec vidéo. 2, fiche 11, Français, - questionnaire%20des%20p%C3%AAcheurs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Fish
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Index Fishermen Program
1, fiche 12, Anglais, Index%20Fishermen%20Program
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A voluntary logbook program was initiated by DFO [Fisheries and Oceans Canada] Science Branch in 1993. Volunteer fishermen record their daily fishing activities including: catch by category (canner and market), number of traps hauled, and the number of soak days. The program has provided daily catch and effort information for approximately 2% of the fishing activity within LFA 25. Participants were located throughout the LFA. Lobsters in LFA 25 are in the canner size category for approximately one molt before growing into market size, therefore the ratio of canner: market can be used as the indicator relative survival after the first year in the fishery. The data showed the same declining trends observed with other indicators for canner and market size lobsters. Annual canner: market ratio trends are declining in all SDs. 1, fiche 12, Anglais, - Index%20Fishermen%20Program
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Index Fishermen Programme
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Poissons
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Programme des pêcheurs repères
1, fiche 12, Français, Programme%20des%20p%C3%AAcheurs%20rep%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La Direction des sciences du MPO [Pêches et Océans Canada] a mis en œuvre en 1993 un programme volontaire de journaux de bord. Les pêcheurs qui y participent consignent dans un journal leurs activités quotidiennes de pêche, y compris les prises par catégorie(homard de conserverie et homard de marché), le nombre de casiers relevés et le nombre de jours de mouillage, ce qui a permis de recueillir de l'information sur les prises et l'effort quotidiens pour environ 2% des activités de pêche dans l'ensemble de la ZPH 25. Comme le homard retrouvé dans ces eaux est de taille de conserverie pendant environ une mue avant d’atteindre la taille commerciale, on peut utiliser le ratio homard de conserverie : homard de marché comme indicateur de la survie relative après la première année de pêche. Les données révèlent les mêmes tendances à la baisse de l'abondance du homard de conserverie et du homard de marché que celles révélées par d’autres indicateurs. 1, fiche 12, Français, - Programme%20des%20p%C3%AAcheurs%20rep%C3%A8res
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Native Fisheries Strategy
1, fiche 13, Anglais, Native%20Fisheries%20Strategy
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- NFS 2, fiche 13, Anglais, NFS
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In 1995, the Department of Fisheries and Oceans ensured the implementation of the Native Fisheries Strategy (NFS) as well as drawing up and applying of an interim northern Quebec beluga management plan, in conjunction with the 14 Northern Village Corporations. Fishing agreements were signed with these corporations, allowing them to hire 14 community officers to monitor beluga hunting. 1, fiche 13, Anglais, - Native%20Fisheries%20Strategy
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Stratégie relative aux pêches autochtones
1, fiche 13, Français, Strat%C3%A9gie%20relative%20aux%20p%C3%AAches%20autochtones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SRAPA 2, fiche 13, Français, SRAPA
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Au cours de l'année 1995, le ministère des Pêches et des Océans(MPO) a assuré la mise en œuvre de la Stratégie relative aux pêches autochtones(SRAPA) ainsi que l'élaboration et l'application d’un plan intérimaire de gestion du béluga du Nord québécois et ce, conjointement avec les 14 corporations de villages nordiques. Des ententes de pêche ont été signées avec ces dernières, ce qui leur a permis d’embaucher 14 agents communautaires pour faire le suivi de cette chasse. 1, fiche 13, Français, - Strat%C3%A9gie%20relative%20aux%20p%C3%AAches%20autochtones
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-07-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Commercial Fishing
- Water Sports (General)
- Oceanography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- marine resource
1, fiche 14, Anglais, marine%20resource
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Ireland's marine resource represents 90% of the national territory, the potential of which is primed for discovery and development. ... The Government is committed to develop our marine resources for the benefit of our coastal and Island communities and to maximise its contribution to economic and social well being throughout the country. ... Ireland's marine resource encompasses some 900,000 sq. km. of seabed or 220 million acres - over ten times her land area. ... The three marine economic sectors which present resources have allowed the Marine Institute to address in this Strategy - Food, Water-based Tourism and Leisure, and Technology - together contribute some £940m annually to the Irish economy and support employment of over 32,000 people. 2, fiche 14, Anglais, - marine%20resource
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
marine resource: term used by Parks Canada. 3, fiche 14, Anglais, - marine%20resource
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- marine resources
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Pêche commerciale
- Sports nautiques (Généralités)
- Océanographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ressource marine
1, fiche 14, Français, ressource%20marine
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- ressource de la mer 2, fiche 14, Français, ressource%20de%20la%20mer
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
(Description d’un cours). Exploitation, altération et protection des océans. [...] Connaître les différentes ressources marines, renouvelables ou non renouvelables, les principes de gestion de ces ressources, les effets de l'activité humaine sur les océans et les principes et méthodes de protection de l'espace océanique. Multiples usages des océans. Ressources marines non vivantes(minérales et énergétiques). Ressources marines vivantes :pêche(espèces exploitées, moyens de capture, évaluation, gestion), aquiculture(principes généraux, types d’aquicultures, contraintes, exemples concrets). 3, fiche 14, Français, - ressource%20marine
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
[...] lorsque des groupes de pêcheurs ont une large tradition pour l’exploitation de certaines espèces marines, comme les mammifères marins, désormais protégées par divers groupes écologistes et associations de protection des animaux, les conflits sont [...] inévitables. Il y a aussi des conflits entre les pêcheurs, les entreprises pratiquant l’aquaculture et la mariculture, les groupes vivant du tourisme et des activités créatives et d’autres usagers entrant en compétition pour l’utilisation des ressources marines, comme les agriculteurs, les industriels et les pollueurs. 4, fiche 14, Français, - ressource%20marine
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ressource marine : terme en usage à Parcs Canada. 5, fiche 14, Français, - ressource%20marine
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- ressources marines
- ressources de la mer
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Pesca comercial
- Deportes acuáticos y náuticos (Generalidades)
- Oceanografía
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- recurso marino
1, fiche 14, Espagnol, recurso%20marino
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Especie animal o vegetal que habite total o parcialmente en el mar. 2, fiche 14, Espagnol, - recurso%20marino
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- recursos marinos
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Fisheries Liaison Committee
1, fiche 15, Anglais, Fisheries%20Liaison%20Committee
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- FLC 1, fiche 15, Anglais, FLC
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In January 1993, the Department of Fisheries and Oceans (DFO) announced the establishment of the Fisheries Liaison Committee (FLC) under the P.E.I. Fixed Link Environmental Committee. The FLC, chaired by DFO and including representatives from the fishing industry and federal and provincial governments, advises on fisheries and fish habitat and fish habitat issues, including compensation. 1, fiche 15, Anglais, - Fisheries%20Liaison%20Committee
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pêche commerciale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Comité de liaison des pêches
1, fiche 15, Français, Comit%C3%A9%20de%20liaison%20des%20p%C3%AAches
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En janvier 1993, le Ministère des Pêches et Océans(MPO) a annoncé la création du Comité de liaison des pêches sous la tutelle du Comité environnemental du projet Fixed Link de l'Île-du-Prince-Édouard. Le Comité de liaison des pêches, dont la présidence a été confiée au MPO et qui est composé de représentants de l'industrie de la pêche et des gouvernements fédéral et provinciaux, fournit des conseils sur les questions relatives aux pêches et à l'habitat du poisson, y compris l'indemnisation aux pêcheurs en cas de perte de revenu. 1, fiche 15, Français, - Comit%C3%A9%20de%20liaison%20des%20p%C3%AAches
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Commercial Fishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ranger 1, fiche 16, Anglais, ranger
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Pêche commerciale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- brigadier
1, fiche 16, Français, brigadier
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Une Première Nation aurait décidé de nommer un brigadier pour surveiller la pêche autochtone. Mais il ne s’agit pas d’un garde-pêche autochtone dûment autorisé par le ministère des Pêches et des Océans. 1, fiche 16, Français, - brigadier
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Fisheries Strategy
1, fiche 17, Anglais, Aboriginal%20Fisheries%20Strategy
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- AFS 2, fiche 17, Anglais, AFS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Announced in June 1992, the AFS of the Department of Fisheries and Oceans is a multi-year program which includes several important policy initiatives to increase Aboriginal involvement in the management of Aboriginal fisheries. The AFS encompasses Aboriginal involvement in all aspects of fisheries and fish habitat management and participation by First Nations in commercial fishing and related economic opportunities. 3, fiche 17, Anglais, - Aboriginal%20Fisheries%20Strategy
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Stratégie des pêches autochtones
1, fiche 17, Français, Strat%C3%A9gie%20des%20p%C3%AAches%20autochtones
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SRAPA 2, fiche 17, Français, SRAPA
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Annoncée en juin 1992, la SRAPA du ministère des Pêches et des Océans est un programme pluriannuel qui comprend plusieurs initiatives politiques importantes visant à accroître la participation des Autochtones à la gestion de leurs pêches. La SPA concerne la participation des Autochtones dans tous les aspects de la pêche et de la gestion de l'habitat, ainsi que la participation des Premières nations à la pêche commerciale et aux initiatives économiques connexes. 3, fiche 17, Français, - Strat%C3%A9gie%20des%20p%C3%AAches%20autochtones
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- SPA
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Objective-Based Fisheries Management
1, fiche 18, Anglais, Objective%2DBased%20Fisheries%20Management
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- OBFM 1, fiche 18, Anglais, OBFM
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada is adopting an Objective-Based Fisheries Management (OBFM) approach for harp seals. OBFM uses control rules and reference points to establish management measures for a fishery. Where there is an abundant resource, OBFM will facilitate a market-driven harvest that will enable sealers to maximize their benefits without compromising conservation. 1, fiche 18, Anglais, - Objective%2DBased%20Fisheries%20Management
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Gestion des pêches par objectifs
1, fiche 18, Français, Gestion%20des%20p%C3%AAches%20par%20objectifs
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada adopte en ce moment une approche de gestion des pêches par objectifs(GPO) pour le phoque du Groenland. La GPO fait appel à des mesures de contrôle et à des seuils de référence pour décider des mesures à prendre pour gérer une pêche. Là où la ressource est abondante, cette approche aidera à établir le niveau de récolte en fonction du marché, ce qui permettra aux chasseurs de phoque de maximiser leurs profits sans nuire à la conservation de la ressource. 1, fiche 18, Français, - Gestion%20des%20p%C3%AAches%20par%20objectifs
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-07-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Incomes and Adjustment in the Atlantic Fishery
1, fiche 19, Anglais, Task%20Force%20on%20Incomes%20and%20Adjustment%20in%20the%20Atlantic%20Fishery
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Task Force on Incomes and Adjustment in the Atlantic Fishery was established in 1992 by the Ministers of Fisheries and Oceans and Human Resources Development to develop a comprehensive, long-term strategy for incomes and adjustment in the Atlantic fishing industry. 2, fiche 19, Anglais, - Task%20Force%20on%20Incomes%20and%20Adjustment%20in%20the%20Atlantic%20Fishery
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur les revenus et l’adaptation des pêches de l’Atlantique
1, fiche 19, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20revenus%20et%20l%26rsquo%3Badaptation%20des%20p%C3%AAches%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe d’étude sur les revenus et l'adaptation des pêches de l'Atlantique a été créé en 1992 par le ministre des Pêches et des Océans et le ministre du Développement des ressources humaines dans le but d’élaborer une stratégie globale et à long terme sur les revenus et l'adaptation pour l'industrie de la pêche de l'Atlantique. 2, fiche 19, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20revenus%20et%20l%26rsquo%3Badaptation%20des%20p%C3%AAches%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Pesca comercial
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre los ingresos y la adaptación de las pesquerías del Atlántico
1, fiche 19, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20los%20ingresos%20y%20la%20adaptaci%C3%B3n%20de%20las%20pesquer%C3%ADas%20del%20Atl%C3%A1ntico
non officiel, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-11-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canada's Recreational Fisheries: An overview and a description of Department of Fisheries and Oceans programs
1, fiche 20, Anglais, Canada%27s%20Recreational%20Fisheries%3A%20An%20overview%20and%20a%20description%20of%20Department%20of%20Fisheries%20and%20Oceans%20programs
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Chasse et pêche sportive
Fiche 20, La vedette principale, Français
- La pêche récréative au Canada, aperçu et description des programmes du ministère des Pêches et des Océans
1, fiche 20, Français, La%20p%C3%AAche%20r%C3%A9cr%C3%A9ative%20au%20Canada%2C%20aper%C3%A7u%20et%20description%20des%20programmes%20du%20minist%C3%A8re%20des%20P%C3%AAches%20et%20des%20Oc%C3%A9ans
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-05-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Business and Administrative Documents
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- weigh sales slip
1, fiche 21, Anglais, weigh%20sales%20slip
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
It would be a violation of a condition of license for fishers to be in possession of any fish caught and retained without a weight slip/document for the fish they have in there possession (i.e. either total landings or total landings minus any weigh sales slip from fish buyers). 1, fiche 21, Anglais, - weigh%20sales%20slip
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- weight sales slip
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vente
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bordereau de vente
1, fiche 21, Français, bordereau%20de%20vente
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le programme des patrouilles nolisées surveillera directement toutes les pêches commerciales au saumon et recueillera les données sur les prises et les rencontres en hélant les bateaux et en les contactant par radio. Ces données sur les prises seront vérifiées en les comparant aux prises commerciales consignées sur les bordereaux de vente. 2, fiche 21, Français, - bordereau%20de%20vente
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
En règle générale, les débarquements sont déterminés à partir des bordereaux de vente remis à Pêches et Océans Canada par les entreprises de pêche depuis 1950. Avant cette date, les prises étaient estimées d’après les journaux de bord ou au moyen d’entrevues avec les pêcheurs. 3, fiche 21, Français, - bordereau%20de%20vente
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-06-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- National Recreational Fisheries Award Program
1, fiche 22, Anglais, National%20Recreational%20Fisheries%20Award%20Program
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Department of Fisheries and Oceans (DFO) developed the National Recreational Fisheries Awards program to honour individuals and organizations for their contribution to the conservation, restoration and enhancement of Canada's recreational fisheries and their habitat. These individuals and organizations have played, and continue to play, a very important role in sustaining and developing the recreational fishing experience throughout Canada. 1, fiche 22, Anglais, - National%20Recreational%20Fisheries%20Award%20Program
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Programme du Prix national de la pêche récréative
1, fiche 22, Français, Programme%20du%20Prix%20national%20de%20la%20p%C3%AAche%20r%C3%A9cr%C3%A9ative
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le ministère des Pêches et des Océans(MPO) a mis sur pied le Programme du Prix national de la pêche récréative au Canada pour rendre hommage aux personnes et aux organismes qui ont contribué à la conservation, au rétablissement et à la mise en valeur de la pêche récréative et de l'habitat du poisson au Canada. Ces personnes et organismes ont joué, et continueront de jouer, un rôle très important dans le soutien et la promotion des activités de pêches récréative d’un bout à l'autre du pays. 1, fiche 22, Français, - Programme%20du%20Prix%20national%20de%20la%20p%C3%AAche%20r%C3%A9cr%C3%A9ative
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- An Operational Policy Framework: Fisheries and Oceans Canada, 2001: for Recreational Fisheries in Canada
1, fiche 23, Anglais, An%20Operational%20Policy%20Framework%3A%20Fisheries%20and%20Oceans%20Canada%2C%202001%3A%20for%20Recreational%20Fisheries%20in%20Canada
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Department of Fisheries and Oceans, 2001. 1, fiche 23, Anglais, - An%20Operational%20Policy%20Framework%3A%20Fisheries%20and%20Oceans%20Canada%2C%202001%3A%20for%20Recreational%20Fisheries%20in%20Canada
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Operational Policy Framework for Recreational Fisheries in Canada
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Chasse et pêche sportive
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Politique-cadre : Pêches et Océans Canada, 2001 : la pêche récréative au Canada
1, fiche 23, Français, Politique%2Dcadre%20%3A%20P%C3%AAches%20et%20Oc%C3%A9ans%20Canada%2C%202001%20%3A%20la%20p%C3%AAche%20r%C3%A9cr%C3%A9ative%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: ministère des Pêches et des Océans, 2001. 1, fiche 23, Français, - Politique%2Dcadre%20%3A%20P%C3%AAches%20et%20Oc%C3%A9ans%20Canada%2C%202001%20%3A%20la%20p%C3%AAche%20r%C3%A9cr%C3%A9ative%20au%20Canada
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Politique-cadre sur la pêche récréative au Canada
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Canadian Fisheries Adjustment and Restructuring Program
1, fiche 24, Anglais, Canadian%20Fisheries%20Adjustment%20and%20Restructuring%20Program
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CFAR 1, fiche 24, Anglais, CFAR
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In conjunction with the conservation measures announced by the Minister of Fisheries and Oceans May 1998, and to address the changes announced in the 1998 Salmon management plan, the federal government announced a $400 million Pacific Fisheries Adjustment and Restructuring (PFAR) Program in June 1998, to be invested over a five year period. This program is designed to assist those involved in the fishing industry, adjust to the changes occurring in the Pacific fishery. Selective fishing, economic and species diversification opportunities, reduction in the size of the fishing fleet, expanded marketing targeting an international audience for anglers, and better public accountability have all been part of the first of the new direction in the Pacific fishery. 1, fiche 24, Anglais, - Canadian%20Fisheries%20Adjustment%20and%20Restructuring%20Program
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Canada Fisheries Adjustment and Restructuring Program
- Canadian Fisheries Adjustment and Restructuring Plan
- Canadian Fisheries Adjustment and Restructuring Programme
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Programme d’adaptation et de restructuration des pêches canadiennes
1, fiche 24, Français, Programme%20d%26rsquo%3Badaptation%20et%20de%20restructuration%20des%20p%C3%AAches%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- PARPC 1, fiche 24, Français, PARPC
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Comme complément aux mesures de conservation annoncées par le ministre des Pêches et des Océans du Canada en mai dernier, et pour tenir compte des changements apportés au plan de gestion du saumon de 1998, le gouvernement fédéral a annoncé en juin 1998 la création du Programme d’adaptation et de restructuration de la pêche canadienne(PARPC). Ce programme, dont le budget s’élève à 400 millions de dollars à répartir sur cinq ans, vise à aider les pêcheurs à s’adapter aux changements qui surviennent dans l'industrie de la pêche du Pacifique. Pêche sélective, possibilités de développement économique et de diversification des espèces commerciales, réduction de la taille de la flottille de pêche, campagnes de marketing ciblant les pêcheurs à la ligne étrangers et responsabilisation accrue du public, voilà autant de mesures prises au cours de la première année du PARPC, qui marque un changement d’orientation dans l'industrie de la pêche du Pacifique. 1, fiche 24, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Badaptation%20et%20de%20restructuration%20des%20p%C3%AAches%20canadiennes
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Programme canadien d’adaptation et de restructuration des pêches
- Plan d’adaptation et de restructuration des pêches canadiennes
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Pesca comercial
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Programa de adaptación y reestructuración de las pesquerías canadienses
1, fiche 24, Espagnol, Programa%20de%20adaptaci%C3%B3n%20y%20reestructuraci%C3%B3n%20de%20las%20pesquer%C3%ADas%20canadienses
non officiel, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-05-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Pacific Fishery Regulations, 1993
1, fiche 25, Anglais, Pacific%20Fishery%20Regulations%2C%201993
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- British Columbia Fishery (General) Regulations 1, fiche 25, Anglais, British%20Columbia%20Fishery%20%28General%29%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- Pacific Coast Marine Plant Regulations 1, fiche 25, Anglais, Pacific%20Coast%20Marine%20Plant%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- Pacific Commercial Salmon Fishery Regulations 1, fiche 25, Anglais, Pacific%20Commercial%20Salmon%20Fishery%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- Pacific Fishery Regulations, 1984 1, fiche 25, Anglais, Pacific%20Fishery%20Regulations%2C%201984
ancienne désignation, correct, Canada
- Pacific Herring Fishery Regulations 1, fiche 25, Anglais, Pacific%20Herring%20Fishery%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- Pacific Shellfish Regulations 1, fiche 25, Anglais, Pacific%20Shellfish%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- Tuna Fishery Regulations 1, fiche 25, Anglais, Tuna%20Fishery%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Fisheries Act 1, fiche 25, Anglais, - Pacific%20Fishery%20Regulations%2C%201993
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Pêche commerciale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Règlement de pêche du Pacifique (1993)
1, fiche 25, Français, R%C3%A8glement%20de%20p%C3%AAche%20du%20Pacifique%20%281993%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Règlement de pêche général de la Colombie-Britannique 1, fiche 25, Français, R%C3%A8glement%20de%20p%C3%AAche%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Règlement sur les plantes aquatiques de la côte du Pacifique 1, fiche 25, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20plantes%20aquatiques%20de%20la%20c%C3%B4te%20du%20Pacifique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Règlement de pêche commerciale du saumon dans le Pacifique 1, fiche 25, Français, R%C3%A8glement%20de%20p%C3%AAche%20commerciale%20du%20saumon%20dans%20le%20Pacifique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Règlement de l984 sur la pêche dans le Pacifique 1, fiche 25, Français, R%C3%A8glement%20de%20l984%20sur%20la%20p%C3%AAche%20dans%20le%20Pacifique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Règlement de pêche du hareng du Pacifique 1, fiche 25, Français, R%C3%A8glement%20de%20p%C3%AAche%20du%20hareng%20du%20Pacifique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Règlement de pêche des mollusques et crustacés du Pacifique 1, fiche 25, Français, R%C3%A8glement%20de%20p%C3%AAche%20des%20mollusques%20et%20crustac%C3%A9s%20du%20Pacifique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Règlement sur la pêche du thon 1, fiche 25, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20p%C3%AAche%20du%20thon
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les pêches 1, fiche 25, Français, - R%C3%A8glement%20de%20p%C3%AAche%20du%20Pacifique%20%281993%29
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Sur recommandation du ministre des Pêches et des Océans et en vertu des articles 8, 43, 46 et du paragraphe 87(2) de la Loi sur les pêches, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’abroger le Règlement de pêche général de la Colombie-Britannique, le Règlement sur les plantes aquatiques de la côte du Pacifique, le Règlement de pêche commerciale du saumon dans le Pacifique, le Règlement de 1984 sur la pêche dans le Pacifique, le Règlement de pêche du hareng du Pacifique, le Règlement de pêche des mollusques et crustacés du Pacifique et le Règlement sur la pêche du thon et de prendre en remplacement le Règlement de pêche du Pacifique(1993). 1, fiche 25, Français, - R%C3%A8glement%20de%20p%C3%AAche%20du%20Pacifique%20%281993%29
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Methodology Manual: Measurement of Fishing Gear Selectivity
1, fiche 26, Anglais, Methodology%20Manual%3A%20Measurement%20of%20Fishing%20Gear%20Selectivity
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Prepared for the Department of Fisheries and Oceans, Responsible Fishing Operations, Fisheries Management. Ottawa Ontario. Prepared by AQUAPROJECTS, St.John's, Newfoundland. 1995. Catalog number: Fs23-277/1995E. 2, fiche 26, Anglais, - Methodology%20Manual%3A%20Measurement%20of%20Fishing%20Gear%20Selectivity
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Measurement of Fishing Gear Selectivity
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Manuel de méthodologie : Mesurer la sélectivité des engins de pêche
1, fiche 26, Français, Manuel%20de%20m%C3%A9thodologie%20%3A%20Mesurer%20la%20s%C3%A9lectivit%C3%A9%20des%20engins%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Préparé par AQUAPROJECTS Inc. Publié par Opérations de pêche responsable, Pêche et Océans Canada, Ottawa, 1995. Numéro de catalogue : Fs23-277/1995F. 1, fiche 26, Français, - Manuel%20de%20m%C3%A9thodologie%20%3A%20Mesurer%20la%20s%C3%A9lectivit%C3%A9%20des%20engins%20de%20p%C3%AAche
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Mesurer la sélectivité des engins de pêche
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Meetings
- Commercial Fishing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- First Nations Fisheries Policy Dialogue
1, fiche 27, Anglais, First%20Nations%20Fisheries%20Policy%20Dialogue
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. "This Policy Dialogue process is already underway in British Columbia. This is where fisheries issues specific to First Nations will be addressed". 1, fiche 27, Anglais, - First%20Nations%20Fisheries%20Policy%20Dialogue
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- First Nations Policy Dialogue
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Réunions
- Pêche commerciale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Dialogue sur la stratégie des pêches autochtones
1, fiche 27, Français, Dialogue%20sur%20la%20strat%C3%A9gie%20des%20p%C3%AAches%20autochtones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. «Ce Dialogue est déjà en cours en Colombie-Britannique. C'est dans le cadre de ce processus qu'on traitera des problèmes de pêche particuliers aux Premières nations». 1, fiche 27, Français, - Dialogue%20sur%20la%20strat%C3%A9gie%20des%20p%C3%AAches%20autochtones
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Policy Process Steering Committee
1, fiche 28, Anglais, Policy%20Process%20Steering%20Committee
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In October 1999, the Department of Fisheries and Oceans released An Allocation Policy for Pacific Salmon which recommended the establishment of an impartial allocation and licensing advisory board with coast-wide responsibilities. 1, fiche 28, Anglais, - Policy%20Process%20Steering%20Committee
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Comité directeur des politiques
1, fiche 28, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20des%20politiques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
En octobre 1999, le Ministère des Pêches et des Océans a publié un document intitulé Politique de répartition du saumon du Pacifique, dans lequel on recommandait l'établissement d’un conseil consultatif impartial qui aurait juridiction sur toute la côte pour l'allocation de quotas et l'attribution de permis de pêche. 1, fiche 28, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20des%20politiques
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Bilateral Boarding and Ship Rider Agreement
1, fiche 29, Anglais, Bilateral%20Boarding%20and%20Ship%20Rider%20Agreement
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
"Canada is a signatory to the Convention for the Conservation of Anadromous Stocks in the North Pacific Ocean along with the United States, Japan and Russia. These countries have agreed to coordinate enforcement activities to stop illegal salmon fishing by other countries on the high seas of the North Pacific. The Peoples Republic of China also participates in coordinated activity through a Bilateral Boarding and Ship Rider Agreement with the United States". Source: Fisheries and Oceans Canada, News Release, May 15, 2000. 1, fiche 29, Anglais, - Bilateral%20Boarding%20and%20Ship%20Rider%20Agreement
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Bilateral Boarding and Ship Rider Agreement
1, fiche 29, Français, Bilateral%20Boarding%20and%20Ship%20Rider%20Agreement
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
«Le Canada a signé avec les États-Unis, le Japon et la Russie la Convention for the Conservation of Anadromous Stocks in the North Pacific Ocean. Ces pays se sont entendus pour coordonner la lutte contre la pêche illégale du saumon dans le Pacifique Nord. La Chine participe également à des activités coordonnées dans le cadre d’un accord bilatéral avec les États-unis(Bilateral Boarding and Ship Rider Agreement) ». Source : Pêches et Océans Canada, Communiqué, 24 mai 2000. 1, fiche 29, Français, - Bilateral%20Boarding%20and%20Ship%20Rider%20Agreement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Selective Fishing Strategies
1, fiche 30, Anglais, Selective%20Fishing%20Strategies
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Strategy 1: Setting and Meeting Targets. Strategy 2: Avoiding Encounters. Strategy 3: Avoidance Gear and Release of Non-target Species or Stocks. Strategy 4: First Nations Fisheries. Strategy 5: Recreational Fisheries. Strategy 6: Commercial Fisheries. 1, fiche 30, Anglais, - Selective%20Fishing%20Strategies
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Selective Fishing Strategy
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Stratégies de pêche sélective
1, fiche 30, Français, Strat%C3%A9gies%20de%20p%C3%AAche%20s%C3%A9lective
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Stratégie 1 : Établissement et respect des objectifs. Stratégie 2 : Évitement des espèces non ciblées. Stratégie 3 : Engins d’évitement et relâchement des espèces ou des stocks non ciblés. Stratégie 4 :Pêche autochtone. Stratégie 5 :Pêche récréative. Stratégie 6 : Pêches commerciales. 1, fiche 30, Français, - Strat%C3%A9gies%20de%20p%C3%AAche%20s%C3%A9lective
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Stratégie de pêche sélective
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Pacific Salmon Vessel Tie-up Program
1, fiche 31, Anglais, Pacific%20Salmon%20Vessel%20Tie%2Dup%20Program
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
"In response to a request from the Treasury Board, the Department of Fisheries and Oceans has undertaken a review of this Program implemented in the Pacific Region in 1998. This program was a bridging measure intended to financially assist salmon licence-holders faced with a very bleak financial outlook for the 1998 fishing season". 1, fiche 31, Anglais, - Pacific%20Salmon%20Vessel%20Tie%2Dup%20Program
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Vessel Tie-up Program
- Pacific Region Vessel Tie-up Program
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Programme d’immobilisation des bâteaux de pêche du saumon du Pacifique
1, fiche 31, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bimmobilisation%20des%20b%C3%A2teaux%20de%20p%C3%AAche%20du%20saumon%20du%20Pacifique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
«En réponse à une demande du Conseil du Trésor, le ministère des Pêches et des Océans(MPO) a entrepris un examen de ce programme qui était une mesure provisoire visant à apporter une aide financière aux détenteurs de permis de pêche du saumon faisant face, en 1998, à une saison de pêche qui ne leur offrait qu'une très mauvaise perspective financière». 1, fiche 31, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bimmobilisation%20des%20b%C3%A2teaux%20de%20p%C3%AAche%20du%20saumon%20du%20Pacifique
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Programme d’immobilisation des bateaux de pêche
- Programme d’immobilisation des bateaux de pêche de la région du Pacifique
- Programme de désarmement des bateaux
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Salmon Harvest Management Advisory Committees
1, fiche 32, Anglais, Salmon%20Harvest%20Management%20Advisory%20Committees
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. First Nations participation in the salmon management advisory committees would facilitate needed co-ordination between the fishing plans of First Nations and other users of the resource. The Committees will be tasked with producing the operational details needed to finalize annual fishing plans in a timely manner -- for example, what dates will a fishery be open and how will fisheries be monitored and enforced. 2, fiche 32, Anglais, - Salmon%20Harvest%20Management%20Advisory%20Committees
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Comités consultatifs de gestion de la pêche au saumon
1, fiche 32, Français, Comit%C3%A9s%20consultatifs%20de%20gestion%20de%20la%20p%C3%AAche%20au%20saumon
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. La participation des Autochtones aux comités consultatifs de gestion de la pêche au saumon faciliterait la coordination entre les plans de pêche des Premières nations et des autres usagers de la ressource. Les comités consultatifs seront chargés de proposer des moyens opérationnels qui permettraient de finaliser les plans de pêche annuels dans les délais requis-par exemple, les dates auxquelles une pêche sera autorisée et les modalités de surveillance et de contrôle la conformité d’une activité de pêche donnée. 1, fiche 32, Français, - Comit%C3%A9s%20consultatifs%20de%20gestion%20de%20la%20p%C3%AAche%20au%20saumon
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Comité consultatif de gestion de la pêche au saumon
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Pacific Region Licensing and Allocation Board
1, fiche 33, Anglais, Pacific%20Region%20Licensing%20and%20Allocation%20Board
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- PRLAB 1, fiche 33, Anglais, PRLAB
correct, Canada
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Pacific Region Licence Appeal Board 1, fiche 33, Anglais, Pacific%20Region%20Licence%20Appeal%20Board
ancienne désignation, correct, Canada
- PRLAB 1, fiche 33, Anglais, PRLAB
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
- PRLAB 1, fiche 33, Anglais, PRLAB
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. The Board will also have a role in developing licensing rules and advising on individual licence appeals. As the new allocation and licensing board develops expertise ... it would assume the role of the PRLAB (Pacific Region Licence Appeal Board). 1, fiche 33, Anglais, - Pacific%20Region%20Licensing%20and%20Allocation%20Board
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Licensing and Allocation Board
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Conseil d’allocation et de délivrance des permis pour la région du Pacifique
1, fiche 33, Français, Conseil%20d%26rsquo%3Ballocation%20et%20de%20d%C3%A9livrance%20des%20permis%20pour%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Pacifique
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Office des appels relatifs aux permis de pêche du Pacifique 1, fiche 33, Français, Office%20des%20appels%20relatifs%20aux%20permis%20de%20p%C3%AAche%20du%20Pacifique
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Le Conseil aura également pour fonction d’établir des règles pour la délivrance des permis et de prodiguer des conseils sur les procédures de pourvoi concernant des décisions individuelles d’attribution de permis. Au fur et à mesure que le nouveau Conseil développera son expertise..., il devrait progressivement remplacer l'Office des appels relatifs aux permis de pêche du Pacifique. » 1, fiche 33, Français, - Conseil%20d%26rsquo%3Ballocation%20et%20de%20d%C3%A9livrance%20des%20permis%20pour%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Pacifique
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Conseil de délivrance des permis et d’attribution des quotas
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Gibsons Landing Harbour Improvement Project -- Gibsons
1, fiche 34, Anglais, Gibsons%20Landing%20Harbour%20Improvement%20Project%20%2D%2D%20Gibsons
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source: Fisheries and Oceans Canada's Backgrounder, April 17, 2000: "Community Economic Adjustment Initiative: List of Funded Projects to Date". 1, fiche 34, Anglais, - Gibsons%20Landing%20Harbour%20Improvement%20Project%20%2D%2D%20Gibsons
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Projet d’amélioration du port de Gibsons Landing -- Gibsons
1, fiche 34, Français, Projet%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20du%20port%20de%20Gibsons%20Landing%20%2D%2D%20Gibsons
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source :Pêche et Océans Canada, Fiche d’information, 17 avril 2000. «Initiative d’adaptation économique communautaire : Comité d’étude des projets de l'IAEC». 1, fiche 34, Français, - Projet%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20du%20port%20de%20Gibsons%20Landing%20%2D%2D%20Gibsons
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- BC Freshwater Salmon Supplement - 2000/2001
1, fiche 35, Anglais, BC%20Freshwater%20Salmon%20Supplement%20%2D%202000%2F2001
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Freshwater Salmon Supplement - 2000/2001 1, fiche 35, Anglais, Freshwater%20Salmon%20Supplement%20%2D%202000%2F2001
correct, Canada
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Policy and Communications Branch, Pacific Region. "This guide is intended as a supplement and complement to both the British Columbia Freshwater Fishing Regulations Synopsis for 2000/2001 and the 2000/2001 British Columbia Tidal Waters Sport Fishing Guide. Information contained in this booklet deals with non-tidal salmon fishing only". 1, fiche 35, Anglais, - BC%20Freshwater%20Salmon%20Supplement%20%2D%202000%2F2001
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- B.C. Freshwater Salmon Supplement
- Freshwater Salmon Supplement
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Saison 1999-2000, Pêche en eau douce, Supplément saumon
1, fiche 35, Français, Saison%201999%2D2000%2C%20P%C3%AAche%20en%20eau%20douce%2C%20Suppl%C3%A9ment%20saumon
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Direction des communications, Région du Pacifique. «Ce guide vient compléter le Freshwater Fishing Regulations Synopsis(Sommaire des règlements de la pêche en eau douce en Colombie-Britannique, 1999/2000) et le Guide de la pêche sportive dans les eaux maritimes de la Colombie-Britannique 1999/2000. Les renseignements contenus dans la présente brochure concernent uniquement la pêche au saumon dans les eaux non maréales». 1, fiche 35, Français, - Saison%201999%2D2000%2C%20P%C3%AAche%20en%20eau%20douce%2C%20Suppl%C3%A9ment%20saumon
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Pêche en eau douce, Supplément saumon
- Supplément saumon, Pêche en eau douce
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Brailer Design
1, fiche 36, Anglais, Brailer%20Design
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Project by Fisheries and Oceans Canada. Project Description: To design, test and evaluate the most appropriate brailer design for minimizing mortality of coho salmon in the commercial seine fishery. In pre-trials testing five different brailer designs, the two best designs were chosen for the Post-Release Survival Study: Barkley Sound 1998 Trials: the side purse brailer and sock style brailer. 1, fiche 36, Anglais, - Brailer%20Design
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Conception de la salabarde
1, fiche 36, Français, Conception%20de%20la%20salabarde
correct, nom féminin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Projet de Pêches et Océans Canada. Description du projet : Concevoir, tester et évaluer une salabarde adaptée visant à réduire au minimum la mortalité du coho dans la pêche commerciale à la senne. Lors des essais préliminaires, on a testé cinq conceptions différentes, et les deux meilleures ont été retenues pour l'étude sur la survie après remise à l'eau(réalisée en 1998 dans la baie Barkley) : la salabarde à accrochage latéral et la salabarde-chaussette. 1, fiche 36, Français, - Conception%20de%20la%20salabarde
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Seminar Titles
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Fishing Salmon Selectively
1, fiche 37, Anglais, Fishing%20Salmon%20Selectively
correct, Colombie-Britannique
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Technical Workshop, November 4-5, 1998 Richmond, British Columbia. Organized by the Industry Technical Committee on Selective Harvesting of Salmon Sponsored by Fisheries and Oceans Canada and Fisheries Renewal B.C. 1, fiche 37, Anglais, - Fishing%20Salmon%20Selectively
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Fishing Salmon Selectivity Technical Workshop
- Technical Workshop on Fishing Salmon Selectivity
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de séminaires
Fiche 37, La vedette principale, Français
- La pêche sélective du saumon
1, fiche 37, Français, La%20p%C3%AAche%20s%C3%A9lective%20du%20saumon
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Atelier technique, 4-5 nov. 1998, Richmond, Colombie-Britannique. Organisé par le Comité technique de l'industrie sur la pêche sélective du saumon, parrainé par Pêches et Océans Canada et Fisheries Renewal B. C. 1, fiche 37, Français, - La%20p%C3%AAche%20s%C3%A9lective%20du%20saumon
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Atelier technique sur la pêche sélective du saumon
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Industrial Training Program in Responsible Fishing
1, fiche 38, Anglais, Industrial%20Training%20Program%20in%20Responsible%20Fishing
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
"In response to this need, an Industrial Training Program in Responsible Fishing was developed as a cooperative project of the New Brunswick Department of Fisheries and Aquaculture, the local fishing industry and DFO (Fisheries and Oceans Canada). The objective of this training program was stated as: The creation of an understanding of the issues facing the industry and through knowledge of and practice in responsible fishing to ensure that participants obtain optimum competency in those subject areas required for the long-term viability of the fishery". 1, fiche 38, Anglais, - Industrial%20Training%20Program%20in%20Responsible%20Fishing
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Programme de formation industrielle de la pêche responsable
1, fiche 38, Français, Programme%20de%20formation%20industrielle%20de%20la%20p%C3%AAche%20responsable
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
«Pour répondre à ce besoin, on a préparé un Programme de formation industrielle de la pêche responsable dans le cadre d’un projet conjoint avec le ministère des Pêches et de l'Aquaculture du Nouveau-Brunswick, l'industrie de la pêche locale et le MPO(Pêches et Oceans Canada). L'objectif de ce programme de formation est le suivant :«Susciter une compréhension des problèmes qui se posent à l'industrie et, grâce à l'acquisition de connaissances et à la pratique de la pêche responsable, s’assurer que les participants acquièrent le plus de compétences possible dans les domaines requis pour la viabilité à long terme de la pêche. » 1, fiche 38, Français, - Programme%20de%20formation%20industrielle%20de%20la%20p%C3%AAche%20responsable
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Programme de formation industrielle du Nouveau-Brunswick pour la pratique responsable de la pêche
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Commercial Fishing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Canada's Recreational Fishing Awards
1, fiche 39, Anglais, Canada%27s%20Recreational%20Fishing%20Awards
correct, pluriel, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Minister of Fisheries and Oceans presents annually five National Recreational Fisheries Awards to Canadian recipients. 1, fiche 39, Anglais, - Canada%27s%20Recreational%20Fishing%20Awards
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Canada's Recreational Fisheries Award
- Canada's recreational Fishing Awardà
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Pêche commerciale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Prix de la pêche récréative au Canada
1, fiche 39, Français, Prix%20de%20la%20p%C3%AAche%20r%C3%A9cr%C3%A9ative%20au%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Chaque année, le ministre des Pêches et des Océans présente cinq prix nationaux de la pêche récréative à des lauréats canadiens. 1, fiche 39, Français, - Prix%20de%20la%20p%C3%AAche%20r%C3%A9cr%C3%A9ative%20au%20Canada
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-06-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Fishing Salmon Selectivity, British Columbia
1, fiche 40, Anglais, Fishing%20Salmon%20Selectivity%2C%20British%20Columbia
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Report on the Technical Workshop: Fishing Salmon Selectively, November 4 & 5, 1998, Richmond, B.C. Organized by the Industry Technical Committee on Selective Harvesting of Salmon Sponsored by Fisheries and Oceans Canada and Fisheries Renewal B.C. Prepared by the Secretariat to the Industry Technical Committee. 1, fiche 40, Anglais, - Fishing%20Salmon%20Selectivity%2C%20British%20Columbia
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- La pêche sélective du saumon : Colombie-Britannique
1, fiche 40, Français, La%20p%C3%AAche%20s%C3%A9lective%20du%20saumon%20%3A%20Colombie%2DBritannique
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Rapport de l'atelier technique : La pêche sélective du saumon, 4 et 5 novembre 1998, Richmond(Colombie-Britannique). Organisé par le Comité technique de l'industrie sur la pêche sélective du saumon, parrainé par Pêches et Océans Canada et Fisheries Renewal B. C. Préparé par le Secrétariat du Comité technique de l'industrie. 1, fiche 40, Français, - La%20p%C3%AAche%20s%C3%A9lective%20du%20saumon%20%3A%20Colombie%2DBritannique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Allocation Transfer Program
1, fiche 41, Anglais, Aboriginal%20Allocation%20Transfer%20Program
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Allocation Transfer Program 1, fiche 41, Anglais, Allocation%20Transfer%20Program
correct, Canada
- ATP Program 1, fiche 41, Anglais, ATP%20Program
correct, Canada
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. This program is to provide public funds for the retirement of commercial fishing licenses and vessels so that the commercial fishing opportunities represented by the licences can be transferred to the Aboriginal people as an economically viable opportunity to participate in the existing commercial fishery. 1, fiche 41, Anglais, - Aboriginal%20Allocation%20Transfer%20Program
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Programme de transfert des allocations aux Autochtones
1, fiche 41, Français, Programme%20de%20transfert%20des%20allocations%20aux%20Autochtones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Programme de transfert des allocations 1, fiche 41, Français, Programme%20de%20transfert%20des%20allocations
correct, nom masculin, Canada
- PTA 1, fiche 41, Français, PTA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Ce programme a pour objet d’indemniser les titulaires de permis de pêche commerciale pour le retrait de leur permis et de leur bateau, afin que les possibilités représentées par ces permis et bateaux puissent être exploitées par les groupes autochtones pour leur donner accès à la pêche commerciale de façon viable au plan économique. 1, fiche 41, Français, - Programme%20de%20transfert%20des%20allocations%20aux%20Autochtones
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-06-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Administration
- Customer Relations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Type 3 ASD 1, fiche 42, Anglais, Type%203%20ASD
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
ASD: alternative service delivery. 2, fiche 42, Anglais, - Type%203%20ASD
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Type 3 alternative service delivery
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Relations avec la clientèle
Fiche 42, La vedette principale, Français
- DMPS de la catégorie 3
1, fiche 42, Français, DMPS%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%203
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
DMPS : différents modes de prestation de services. 2, fiche 42, Français, - DMPS%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%203
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : MPO [ministère de la Pêche et des Océans]. 1, fiche 42, Français, - DMPS%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%203
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- différents modes de prestation de services de la catégorie 3
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Fishers Early Retirement Program
1, fiche 43, Anglais, Atlantic%20Fishers%20Early%20Retirement%20Program
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- AFERP 2, fiche 43, Anglais, AFERP
correct, Canada
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada 1, fiche 43, Anglais, - Atlantic%20Fishers%20Early%20Retirement%20Program
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Fishermen Early Retirement Programme
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Programme de retraite anticipée des pêcheurs de l’Atlantique
1, fiche 43, Français, Programme%20de%20retraite%20anticip%C3%A9e%20des%20p%C3%AAcheurs%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
- PRAPA 2, fiche 43, Français, PRAPA
correct, Canada
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Programme de Pêches et Océans Canada visant à donner aux pêcheurs de 55 à 64 ans la possibilité de se retirer de la pêche moyennant une indemnisation. 3, fiche 43, Français, - Programme%20de%20retraite%20anticip%C3%A9e%20des%20p%C3%AAcheurs%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Commercial Fishing
- Government Accounting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Fishing Vessel Insurance Plan
1, fiche 44, Anglais, Fishing%20Vessel%20Insurance%20Plan
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- FVIP 2, fiche 44, Anglais, FVIP
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
This Fishing Vessel Insurance Plan is administered in accordance with Vote 540, Appropriation Act No. 5, 1955, extended by Vote 527, Appropriation Act No. 6 1956 and Vote L38b, Appropriation Act No 1, 1970, to insure fishermen against abnormal capital losses. The account is credited with premiums and recoveries, and with advances in accordance with the regulations, such advances not to exceed at any time $150,000. The account is charged with indemnities, refunds of premiums and payments in settlement of third party vessel collision damage claims against fishermen where the collision involves a vessel insured under the Fishing Vessel Insurance Plan. Administration costs are paid from Fisheries and Oceans Vote 1. 3, fiche 44, Anglais, - Fishing%20Vessel%20Insurance%20Plan
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Fisheries Vessel Insurance Plan
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pêche commerciale
- Comptabilité publique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Régime d’assurance des bateaux de pêche
1, fiche 44, Français, R%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bassurance%20des%20bateaux%20de%20p%C3%AAche
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
- RABP 2, fiche 44, Français, RABP
correct
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le Régime d’assurance des bateaux de pêche est administré conformément au crédit 540 de la Loi des subsides n° 5 de 1955, prolongé par le crédit 527 de la Loi des subsides n° 6 de 1956 et le crédit L38b de la Loi n° 1 de 1970 portant affectation de crédits, afin d’assurer les pêcheurs contre des pertes en capital anormales. Sont crédités au compte les primes et les recouvrements, ainsi que les avances consenties conformément aux règlements, ces avances ne devant pas dépasser en tout temps 150 000 $. Y sont imputés les indemnités, les remboursements de primes et les paiements destinés à régler les réclamations de dommages-intérêts envers des tiers pour collision, lorsque la collision met en cause un bateau assuré aux termes du Régime d’assurance des bateaux de pêche. Les frais d’administration sont imputés au crédit 1 des Pêches et Océans. 3, fiche 44, Français, - R%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bassurance%20des%20bateaux%20de%20p%C3%AAche
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-08-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Sport Fishing Advisory Board
1, fiche 45, Anglais, Sport%20Fishing%20Advisory%20Board
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- SFAB 2, fiche 45, Anglais, SFAB
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Source: British Columbia Tidal Waters Sportfishing Guide 1984-5-6. 3, fiche 45, Anglais, - Sport%20Fishing%20Advisory%20Board
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Chasse et pêche sportive
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif sur la pêche sportive
1, fiche 45, Français, Conseil%20consultatif%20sur%20la%20p%C3%AAche%20sportive
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
En Colombie-Britannique, conseil établi par Pêches et Océans en 1964 pour conseiller le Ministère et informer le public.(Source : Guide pêche sportive dans les eaux à marée de la C.-B.) 2, fiche 45, Français, - Conseil%20consultatif%20sur%20la%20p%C3%AAche%20sportive
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu du ministère de Pêche et Océans Canada. 3, fiche 45, Français, - Conseil%20consultatif%20sur%20la%20p%C3%AAche%20sportive
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- CCPS
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-06-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- income replacement payment
1, fiche 46, Anglais, income%20replacement%20payment
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- income replacement benefit 2, fiche 46, Anglais, income%20replacement%20benefit
correct
- income replacement allowance 3, fiche 46, Anglais, income%20replacement%20allowance
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
In the case of Fisheries and Oceans, income replacement payments under the Northern Cod Adjustment and Recovery Program (NCARP) are decreasing by $170 million (from $204 million to $34 million), reflecting the termination of this two-year program in May 1994. 1, fiche 46, Anglais, - income%20replacement%20payment
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Eligible individuals receive bi-weekly income replacement payments based on their weekly average unemployment insurance benefits over the past three calendar years, subject to a minimum of $225 per week and a maximum of $406 per week. If their unemployment insurance benefits are less than they would receive from income replacement benefits under NCARP, these individuals receive a supplement to cover the difference. 2, fiche 46, Anglais, - income%20replacement%20payment
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The second example was found in Part III of the Estimates, 1994-95, Department of Fisheries and Oceans 2, fiche 46, Anglais, - income%20replacement%20payment
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- allocation de remplacement de revenu
1, fiche 46, Français, allocation%20de%20remplacement%20de%20revenu
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- prestation de remplacement du revenu 2, fiche 46, Français, prestation%20de%20remplacement%20du%20revenu
correct, nom féminin
- paiement en guise de remplacement du revenu 2, fiche 46, Français, paiement%20en%20guise%20de%20remplacement%20du%20revenu
proposition, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de Pêches et Océans, les paiements versés au titre des allocations de remplacement de revenu en vertu du Programme d’adaptation et de redressement de la pêche de la morue du Nord(PARPMN), accusent une diminution de 170 millions de dollars [...] 1, fiche 46, Français, - allocation%20de%20remplacement%20de%20revenu
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
prestation de remplacement du revenu : équivalent relevé dans la Partie III du Budget des dépenses de 1994-1995, ministère des Pêches et Océans. 2, fiche 46, Français, - allocation%20de%20remplacement%20de%20revenu
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-06-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Commercial Fishing
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Fish New Brunswick Day 1, fiche 47, Anglais, Fish%20New%20Brunswick%20Day
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Pêche commerciale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Jour de Pêche Nouveau-Brunswick 1, fiche 47, Français, Jour%20de%20P%C3%AAche%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Journée organisée, par le ministère des Pêches et des Océans et le ministère des Ressources naturelles et de l'Énergie, pour sensibiliser la population à l'importance des ressources de la pêche récréative. La première journée a eu lieu le 25 mai 1995. 1, fiche 47, Français, - Jour%20de%20P%C3%AAche%20Nouveau%2DBrunswick
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction interne, Moncton. 1, fiche 47, Français, - Jour%20de%20P%C3%AAche%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Commercial Fishing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Sport Fishery Advisory Board 1, fiche 48, Anglais, New%20Brunswick%20Sport%20Fishery%20Advisory%20Board
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pêche commerciale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif sur la pêche sportive du Nouveau-Brunswick 1, fiche 48, Français, Conseil%20consultatif%20sur%20la%20p%C3%AAche%20sportive%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Conseil formé par Pêches et Océans et le ministère des Ressources naturelles et de l'Énergie du Nouveau-Brunswick. Il a pour mandat de donner des questions relatives à la mise en valeur de la pêche récréative dans la province. 1, fiche 48, Français, - Conseil%20consultatif%20sur%20la%20p%C3%AAche%20sportive%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction officielle interne. 1, fiche 48, Français, - Conseil%20consultatif%20sur%20la%20p%C3%AAche%20sportive%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1993-05-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Maritime Provinces Fishery Regulations
1, fiche 49, Anglais, Maritime%20Provinces%20Fishery%20Regulations
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Nova Scotia Fishery Regulations 1, fiche 49, Anglais, Nova%20Scotia%20Fishery%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- New Brunswick Fishery Regulations 1, fiche 49, Anglais, New%20Brunswick%20Fishery%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- Prince Edward Island Fishery Regulations 1, fiche 49, Anglais, Prince%20Edward%20Island%20Fishery%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Fisheries Act 1, fiche 49, Anglais, - Maritime%20Provinces%20Fishery%20Regulations
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Règlement de pêche des provinces maritimes
1, fiche 49, Français, R%C3%A8glement%20de%20p%C3%AAche%20des%20provinces%20maritimes
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Règlement de pêche de la Nouvelle-Écosse 1, fiche 49, Français, R%C3%A8glement%20de%20p%C3%AAche%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
ancienne désignation, correct, Canada
- Règlement de pêche du Nouveau-Brunswick 1, fiche 49, Français, R%C3%A8glement%20de%20p%C3%AAche%20du%20Nouveau%2DBrunswick
ancienne désignation, correct, Canada
- Règlement de pêche de l’Île-du-Prince-Édouard 1, fiche 49, Français, R%C3%A8glement%20de%20p%C3%AAche%20de%20l%26rsquo%3B%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les pêches 1, fiche 49, Français, - R%C3%A8glement%20de%20p%C3%AAche%20des%20provinces%20maritimes
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Sur recommandation du ministre des Pêches et des Océans et en vertu des articles 8, 43 et 46 de la Loi sur les pêches, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’abroger le Règlement de pêche de la Nouvelle-Écosse, le Règlement de pêche du Nouveau-Brunswick et le Règlement de pêche de l'Île-du-Prince-Édouard et de prendre en remplacement le Règlement de pêche des provinces maritimes 1, fiche 49, Français, - R%C3%A8glement%20de%20p%C3%AAche%20des%20provinces%20maritimes
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1987-03-04
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- economic zone
1, fiche 50, Anglais, economic%20zone
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The extension of the 200 mile economic zone in order to improve fisheries management. 1, fiche 50, Anglais, - economic%20zone
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- zone économique
1, fiche 50, Français, zone%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme suggéré par la section de traduction Pêche et Océans, Secrétariat d’État du Canada. 1, fiche 50, Français, - zone%20%C3%A9conomique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :