TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PECHE REMISE EAU [5 fiches]

Fiche 1 2023-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Ecology (General)
DEF

[An apparatus] that is incorporated into [the] design of a fishing gear, or added to a fishing gear for the primary purpose of reducing unwanted bycatch.

CONT

Technological measures to improve the selectivity of the fishing gear and post-release survival can be used, such as: ... installing bycatch reduction devices (e.g.[,] turtle excluder devices, sorting grids, square mesh panels, tori lines on longlines) ...

Terme(s)-clé(s)
  • by-catch reduction device

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Écologie (Généralités)
DEF

[Appareil] prévu dans la conception d’un engin de pêche, ou ajouté à un engin de pêche, dans le but principal de réduire les captures accessoires indésirables.

CONT

Des moyens technologiques pour améliorer la sélectivité des engins de pêche et la survie après la remise à l'eau peuvent être utilisés, par exemple :[...] installer des dispositifs de réduction des prises accessoires(p. ex., dispositifs d’exclusion des tortues, grilles de triage, filets à mailles carrées, «lignes tori» pour la pêche à la palangre [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
OBS

Refers to salmon that are caught and harvested.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
CONT

La pratique de la pêche avec remise à l'eau est de plus en plus populaire, même lorsque la rétention du saumon est autorisée. On s’attend à ce que la proportion des prises déclarées qui seraient remises à l'eau augmente à mesure que les limites de rétention quotidiennes sont réduites(de deux poissons à un poisson, par exemple), et possiblement à la suite de la réduction de la limite de rétention pour la saison.

OBS

Désigne le saumon qui est capturé et qui n’est pas remis à l’eau.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
DEF

A conservation measure that requires that if a fish is caught, it must be returned to the water.

CONT

If more anglers would use proper catch and release methods, fish populations would increase and the quality of sportfishing would be better.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
DEF

Mesure de conservation selon laquelle un poisson pêché doit être retourné vivant à l’eau.

CONT

La pêche avec remise à l'eau va dans le sens de la préservation et de la conservation de l'environnement.

OBS

pêcher-relâcher : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 19 décembre 2010.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Caza y pesca deportiva
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Project by Fisheries and Oceans Canada. Project Description: To design, test and evaluate the most appropriate brailer design for minimizing mortality of coho salmon in the commercial seine fishery. In pre-trials testing five different brailer designs, the two best designs were chosen for the Post-Release Survival Study: Barkley Sound 1998 Trials: the side purse brailer and sock style brailer.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Projet de Pêches et Océans Canada. Description du projet : Concevoir, tester et évaluer une salabarde adaptée visant à réduire au minimum la mortalité du coho dans la pêche commerciale à la senne. Lors des essais préliminaires, on a testé cinq conceptions différentes, et les deux meilleures ont été retenues pour l'étude sur la survie après remise à l'eau(réalisée en 1998 dans la baie Barkley) : la salabarde à accrochage latéral et la salabarde-chaussette.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
OBS

Sert à la remise à l'eau des poissons capturés dans la pêche sportive. Permet d’éviter de trop les manipuler.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :