TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PECHE SELECTIVE SAUMON [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Fisheries Adjustment and Restructuring Program
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Fisheries%20Adjustment%20and%20Restructuring%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CFAR 1, fiche 1, Anglais, CFAR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In conjunction with the conservation measures announced by the Minister of Fisheries and Oceans May 1998, and to address the changes announced in the 1998 Salmon management plan, the federal government announced a $400 million Pacific Fisheries Adjustment and Restructuring (PFAR) Program in June 1998, to be invested over a five year period. This program is designed to assist those involved in the fishing industry, adjust to the changes occurring in the Pacific fishery. Selective fishing, economic and species diversification opportunities, reduction in the size of the fishing fleet, expanded marketing targeting an international audience for anglers, and better public accountability have all been part of the first of the new direction in the Pacific fishery. 1, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Fisheries%20Adjustment%20and%20Restructuring%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canada Fisheries Adjustment and Restructuring Program
- Canadian Fisheries Adjustment and Restructuring Plan
- Canadian Fisheries Adjustment and Restructuring Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d’adaptation et de restructuration des pêches canadiennes
1, fiche 1, Français, Programme%20d%26rsquo%3Badaptation%20et%20de%20restructuration%20des%20p%C3%AAches%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PARPC 1, fiche 1, Français, PARPC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Comme complément aux mesures de conservation annoncées par le ministre des Pêches et des Océans du Canada en mai dernier, et pour tenir compte des changements apportés au plan de gestion du saumon de 1998, le gouvernement fédéral a annoncé en juin 1998 la création du Programme d’adaptation et de restructuration de la pêche canadienne(PARPC). Ce programme, dont le budget s’élève à 400 millions de dollars à répartir sur cinq ans, vise à aider les pêcheurs à s’adapter aux changements qui surviennent dans l'industrie de la pêche du Pacifique. Pêche sélective, possibilités de développement économique et de diversification des espèces commerciales, réduction de la taille de la flottille de pêche, campagnes de marketing ciblant les pêcheurs à la ligne étrangers et responsabilisation accrue du public, voilà autant de mesures prises au cours de la première année du PARPC, qui marque un changement d’orientation dans l'industrie de la pêche du Pacifique. 1, fiche 1, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Badaptation%20et%20de%20restructuration%20des%20p%C3%AAches%20canadiennes
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Programme canadien d’adaptation et de restructuration des pêches
- Plan d’adaptation et de restructuration des pêches canadiennes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Programa de adaptación y reestructuración de las pesquerías canadienses
1, fiche 1, Espagnol, Programa%20de%20adaptaci%C3%B3n%20y%20reestructuraci%C3%B3n%20de%20las%20pesquer%C3%ADas%20canadienses
non officiel, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Secretariat to the Industry Technical Committee on Selective Harvesting of Salmon
1, fiche 2, Anglais, Secretariat%20to%20the%20Industry%20Technical%20Committee%20on%20Selective%20Harvesting%20of%20Salmon
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Secrétariat du Comité technique de l'industrie sur la pêche sélective du saumon
1, fiche 2, Français, Secr%C3%A9tariat%20du%20Comit%C3%A9%20technique%20de%20l%27industrie%20sur%20la%20p%C3%AAche%20s%C3%A9lective%20du%20saumon
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Industry Technical Committee on Selective Harvesting of Salmon
1, fiche 3, Anglais, Industry%20Technical%20Committee%20on%20Selective%20Harvesting%20of%20Salmon
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité technique de l'industrie sur la pêche sélective du saumon
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20technique%20de%20l%27industrie%20sur%20la%20p%C3%AAche%20s%C3%A9lective%20du%20saumon
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seminar Titles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Fishing Salmon Selectively
1, fiche 4, Anglais, Fishing%20Salmon%20Selectively
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technical Workshop, November 4-5, 1998 Richmond, British Columbia. Organized by the Industry Technical Committee on Selective Harvesting of Salmon Sponsored by Fisheries and Oceans Canada and Fisheries Renewal B.C. 1, fiche 4, Anglais, - Fishing%20Salmon%20Selectively
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Fishing Salmon Selectivity Technical Workshop
- Technical Workshop on Fishing Salmon Selectivity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de séminaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- La pêche sélective du saumon
1, fiche 4, Français, La%20p%C3%AAche%20s%C3%A9lective%20du%20saumon
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Atelier technique, 4-5 nov. 1998, Richmond, Colombie-Britannique. Organisé par le Comité technique de l'industrie sur la pêche sélective du saumon, parrainé par Pêches et Océans Canada et Fisheries Renewal B. C. 1, fiche 4, Français, - La%20p%C3%AAche%20s%C3%A9lective%20du%20saumon
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Atelier technique sur la pêche sélective du saumon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Fishing Salmon Selectivity, British Columbia
1, fiche 5, Anglais, Fishing%20Salmon%20Selectivity%2C%20British%20Columbia
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Report on the Technical Workshop: Fishing Salmon Selectively, November 4 & 5, 1998, Richmond, B.C. Organized by the Industry Technical Committee on Selective Harvesting of Salmon Sponsored by Fisheries and Oceans Canada and Fisheries Renewal B.C. Prepared by the Secretariat to the Industry Technical Committee. 1, fiche 5, Anglais, - Fishing%20Salmon%20Selectivity%2C%20British%20Columbia
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- La pêche sélective du saumon : Colombie-Britannique
1, fiche 5, Français, La%20p%C3%AAche%20s%C3%A9lective%20du%20saumon%20%3A%20Colombie%2DBritannique
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rapport de l'atelier technique : La pêche sélective du saumon, 4 et 5 novembre 1998, Richmond(Colombie-Britannique). Organisé par le Comité technique de l'industrie sur la pêche sélective du saumon, parrainé par Pêches et Océans Canada et Fisheries Renewal B. C. Préparé par le Secrétariat du Comité technique de l'industrie. 1, fiche 5, Français, - La%20p%C3%AAche%20s%C3%A9lective%20du%20saumon%20%3A%20Colombie%2DBritannique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-09-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Aquaculture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Pacific Salmon Selective Fishing Program 1, fiche 6, Anglais, Pacific%20Salmon%20Selective%20Fishing%20Program
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Aquaculture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme de pêche sélective du saumon du Pacifique
1, fiche 6, Français, Programme%20de%20p%C3%AAche%20s%C3%A9lective%20du%20saumon%20du%20Pacifique
non officiel, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :