TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PECTUS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- front of the chest
1, fiche 1, Anglais, front%20of%20the%20chest
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- front of chest 2, fiche 1, Anglais, front%20of%20chest
correct
- breast 3, fiche 1, Anglais, breast
correct, voir observation, nom, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The anterior part of the thorax. 4, fiche 1, Anglais, - front%20of%20the%20chest
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
breast: The term "breast" is sometimes used to refer to the front of the chest, but it is generally used to refer to the mammary glands in females or to the analogous region in males. 4, fiche 1, Anglais, - front%20of%20the%20chest
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
front of chest: term derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 1, Anglais, - front%20of%20the%20chest
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
A01.1.00.015: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 1, Anglais, - front%20of%20the%20chest
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poitrine
1, fiche 1, Français, poitrine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie antérieure du thorax [...] 2, fiche 1, Français, - poitrine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poitrine : Le terme «poitrine» est parfois utilisé pour désigner la partie antérieure du thorax et parfois pour désigner l’ensemble du thorax. 3, fiche 1, Français, - poitrine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
poitrine : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - poitrine
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
A01.1.00.015 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - poitrine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- funnel chest
1, fiche 2, Anglais, funnel%20chest
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pectus excavatum 2, fiche 2, Anglais, pectus%20excavatum
correct
- funnel breast 3, fiche 2, Anglais, funnel%20breast
correct
- cobbler's chest 4, fiche 2, Anglais, cobbler%27s%20chest
correct
- trichterbrust 4, fiche 2, Anglais, trichterbrust
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hollow at the lower part of the chest caused by a backward displacement of the xiphoid cartilage. 5, fiche 2, Anglais, - funnel%20chest
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "funnel chest" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 6, fiche 2, Anglais, - funnel%20chest
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- thorax en entonnoir
1, fiche 2, Français, thorax%20en%20entonnoir
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pectus excavatum 2, fiche 2, Français, pectus%20excavatum
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «thorax en entonnoir» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 3, fiche 2, Français, - thorax%20en%20entonnoir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tórax en embudo
1, fiche 2, Espagnol, t%C3%B3rax%20en%20embudo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- pectus excavatum 1, fiche 2, Espagnol, pectus%20excavatum
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pigeon chest
1, fiche 3, Anglais, pigeon%20chest
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pectus carinatum 2, fiche 3, Anglais, pectus%20carinatum
correct
- pigeon breast 3, fiche 3, Anglais, pigeon%20breast
correct
- chicken breast 3, fiche 3, Anglais, chicken%20breast
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Flattening of the chest on either side with forward projection of the sternum resembling the keel of a boat. 4, fiche 3, Anglais, - pigeon%20chest
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "pigeon chest" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 5, fiche 3, Anglais, - pigeon%20chest
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- thorax en carène
1, fiche 3, Français, thorax%20en%20car%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- thorax en bréchet 2, fiche 3, Français, thorax%20en%20br%C3%A9chet
correct, nom masculin
- pectus carinatum 2, fiche 3, Français, pectus%20carinatum
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Déformation du thorax caractérisée par un sternum saillant et l’aplatissement des parois latérales. 3, fiche 3, Français, - thorax%20en%20car%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme "thorax en carène" a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 1, fiche 3, Français, - thorax%20en%20car%C3%A8ne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tórax en quilla
1, fiche 3, Espagnol, t%C3%B3rax%20en%20quilla
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tórax raquítico 1, fiche 3, Espagnol, t%C3%B3rax%20raqu%C3%ADtico
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :