TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PENETRER PROFONDEMENT [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- respirable suspended particulates
1, fiche 1, Anglais, respirable%20suspended%20particulates
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RSP 2, fiche 1, Anglais, RSP
correct, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- respirable suspended particulate matter 3, fiche 1, Anglais, respirable%20suspended%20particulate%20matter
correct
- respirable suspended particles 3, fiche 1, Anglais, respirable%20suspended%20particles
correct, pluriel
- inhalable particulate matter 4, fiche 1, Anglais, inhalable%20particulate%20matter
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Particulates of a size small enough to be inhaled deep into the lung. 5, fiche 1, Anglais, - respirable%20suspended%20particulates
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Respirable suspended particulates (RSP, i.e., particles with an aerodynamic diameter of 10 [micrometres] or less) ... 6, fiche 1, Anglais, - respirable%20suspended%20particulates
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The main threat to health from [particulate matter (PM)] is inhalable particulate matter, which can penetrate the chest area of the respiratory system and cause adverse health effects. 4, fiche 1, Anglais, - respirable%20suspended%20particulates
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- respirable suspended particulate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 1, La vedette principale, Français
- particules inhalables
1, fiche 1, Français, particules%20inhalables
correct, nom féminin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- matières particulaires inhalables 2, fiche 1, Français, mati%C3%A8res%20particulaires%20inhalables
correct, nom féminin pluriel
- MPI 3, fiche 1, Français, MPI
correct, nom féminin pluriel
- MPI 3, fiche 1, Français, MPI
- particules respirables 4, fiche 1, Français, particules%20respirables
correct, nom féminin pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Particules] en suspension dans l’air sous forme solide ou liquide possédant un diamètre aérodynamique égal ou inférieur à 10 [micromètres]. 4, fiche 1, Français, - particules%20inhalables
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Comme leur nom l'indique, les particules respirables sont reconnues pour pénétrer profondément dans le système respiratoire, où elles peuvent parfois incorporer la circulation sanguine. Ces particules peuvent aggraver les symptômes de certains problèmes respiratoires, en plus de causer de la toux, des irritations des voies respiratoires, de la difficulté à respirer et de l'asthme, surtout chez les jeunes enfants et les personnes plus vulnérables [...] 4, fiche 1, Français, - particules%20inhalables
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- particule inhalable
- matière particulaire inhalable
- particule respirable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- partículas respirables
1, fiche 1, Espagnol, part%C3%ADculas%20respirables
nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-08-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pollutants
- Air Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- submicron aerosol
1, fiche 2, Anglais, submicron%20aerosol
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... aerosol mass spectrometer (AMS) techniques have provided extremely valuable information on the artifact-free real-time chemical composition of submicron aerosols in urban areas over the past 10 years ... 2, fiche 2, Anglais, - submicron%20aerosol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sub-micron aerosol
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution de l'air
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aérosol submicronique
1, fiche 2, Français, a%C3%A9rosol%20submicronique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les aérosols submicroniques produits par combustion seraient plus nocifs que les aérosol naturels plus larges, en raison de la facilité qu'ils ont à pénétrer plus profondément dans l'appareil respiratoire et leur toxicité liée à la présence de métaux et hydrocarbures aromatiques polycyclique(HAP) considérés comme cancérigènes [...] 2, fiche 2, Français, - a%C3%A9rosol%20submicronique
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- aérosol sub-micronique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Combat Systems (Naval Forces)
- Advanced Technology Weapons
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pop-up and dive attack
1, fiche 3, Anglais, pop%2Dup%20and%20dive%20attack
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
One option is to perform a Harpoon-style pop-up and dive attack taking its 410-kilogram semi-armour-piercing warhead deep within the target's hull. 1, fiche 3, Anglais, - pop%2Dup%20and%20dive%20attack
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Systèmes de combat (Forces navales)
- Armes de haute technicité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ressource violente suivie d’un piqué sur l’objectif
1, fiche 3, Français, ressource%20violente%20suivie%20d%26rsquo%3Bun%20piqu%C3%A9%20sur%20l%26rsquo%3Bobjectif
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Après verrouillage de l'autodirecteur, le X-65SE redescend à faible hauteur et exécute pendant la phase finale d’attaque des manœuvres évasives en cap et en altitude, ressource violente suivie d’un piqué sur l'objectif comme le Harpoon pour que la charge de 410 kg puisse pénétrer profondément dans la coque avant d’exploser. 1, fiche 3, Français, - ressource%20violente%20suivie%20d%26rsquo%3Bun%20piqu%C3%A9%20sur%20l%26rsquo%3Bobjectif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- boards
1, fiche 4, Anglais, boards
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A continuous wooden wall 42 inches high that functions as a rink enclosure. 2, fiche 4, Anglais, - boards
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bande
1, fiche 4, Français, bande
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- clôture 2, fiche 4, Français, cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
- balustrade 2, fiche 4, Français, balustrade
correct, nom féminin, Europe
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pendant que les ailiers patinent le long de la bande, les arrières demeurent en retrait et sont peu encouragés à mener une attaque ou pénétrer profondément dans la zone adverse. 3, fiche 4, Français, - bande
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-02-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Botany
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- solar radiation absorption 1, fiche 5, Anglais, solar%20radiation%20absorption
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Close mowing reduces leaf area and thus reduces the bacteria levels. Close mowing also helps to maximise daytime solar radiation absorption into the soil. 1, fiche 5, Anglais, - solar%20radiation%20absorption
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- absorption du rayonnement solaire
1, fiche 5, Français, absorption%20du%20rayonnement%20solaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La structure de la végétation joue un grand rôle dans l'absorption du rayonnement solaire par les plantes. Dans le cas d’un port horizontal des feuilles, l'absorption est maximale dans une tranche de végétation de faible épaisseur. Dans le cas au contraire où le port du feuillage est vertical, la lumière solaire peut pénétrer beaucoup plus profondément dans le couvert. 1, fiche 5, Français, - absorption%20du%20rayonnement%20solaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemistry
- Treatment of Wood
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- impregnating agent
1, fiche 6, Anglais, impregnating%20agent
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- impregnating substance 2, fiche 6, Anglais, impregnating%20substance
- impregnating compound 2, fiche 6, Anglais, impregnating%20compound
- steeping agent 3, fiche 6, Anglais, steeping%20agent
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Products for the pretreatment of wood. - Impregnating agent[,] - wood preservative. 1, fiche 6, Anglais, - impregnating%20agent
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
impregnation: Introduction of chemicals, e.g., fungicides, into the manufactured board or particles. 4, fiche 6, Anglais, - impregnating%20agent
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
impregnating agent: standardized by ISO. 5, fiche 6, Anglais, - impregnating%20agent
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- impregnating material
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chimie
- Traitement des bois
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- produit d’imprégnation
1, fiche 6, Français, produit%20d%26rsquo%3Bimpr%C3%A9gnation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- agent d’imprégnation 2, fiche 6, Français, agent%20d%26rsquo%3Bimpr%C3%A9gnation
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Solution très fluide, destinée à pénétrer profondément dans le bois et à le rendre résistant aux attaques des insectes et aux moisissures [...] 3, fiche 6, Français, - produit%20d%26rsquo%3Bimpr%C3%A9gnation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
produit d’imprégnation : normalisé par l’ISO. 4, fiche 6, Français, - produit%20d%26rsquo%3Bimpr%C3%A9gnation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Química
- Tratamiento de la madera
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- agente de impregnación
1, fiche 6, Espagnol, agente%20de%20impregnaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-10-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- drive-in
1, fiche 7, Anglais, drive%2Din
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The second part of a two-part diffusion. It is the part of the operation in which the diffusant deposited during predeposition is diffused further into the wafer to achieve the desired impurity profile. 2, fiche 7, Anglais, - drive%2Din
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- diffusion en profondeur
1, fiche 7, Français, diffusion%20en%20profondeur
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- diffusion profonde 1, fiche 7, Français, diffusion%20profonde
nom féminin
- redistribution 1, fiche 7, Français, redistribution
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Deuxième étape de la diffusion, au cours de laquelle on porte les tranches à une température voisine de 1 200°C, sans apport supplémentaire de dopant, afin de le faire pénétrer plus profondément dans le substrat les atomes d’impuretés déposés pendant la prédiffusion. 1, fiche 7, Français, - diffusion%20en%20profondeur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-02-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Quarried Stone - Various
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chisel
1, fiche 8, Anglais, chisel
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- scutch bit 2, fiche 8, Anglais, scutch%20bit
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The making of slates is still performed by hand using chisel and mallet. 3, fiche 8, Anglais, - chisel
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
See record for the term "scutch". 4, fiche 8, Anglais, - chisel
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Pierres diverses (Carrières)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ciseau à fendre
1, fiche 8, Français, ciseau%20%C3%A0%20fendre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Outil mince et long servant à la fente des ardoises. 1, fiche 8, Français, - ciseau%20%C3%A0%20fendre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Watrin, dans ses "Ardoisières des Ardennes", nous décrit(...) le travail :«L'ouvrier se sert d’un ciseau en fer de 50 cm environ de longueur et de 3 ou 4 cm de largeur, dont le biseau est très allongé. Il dresse le morceau de pierre(...) puis il place le ciseau(...) au milieu de l'épaisseur, et, à l'aide d’un maillet en bois, il frappe sur le ciseau à petits coups, de façon à amorcer la fente. Il change le ciseau de place en répétant la même opération et, lorsque la fente est bien préparée, il frappe alors un plus fort coup pour faire pénétrer le ciseau plus profondément. Il le fait ensuite glisser et, lorsque la pierre se fend bien, il divise la dalle en deux lames qui sont d’égales épaisseurs. Chaque lame ainsi obtenue est divisée en deux autres lames et celles-ci sont également divisées de la même manière jusqu'à ce que l'on ait obtenu des feuillets de 2 à 5 mm d’épaisseur. 2, fiche 8, Français, - ciseau%20%C3%A0%20fendre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-07-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- be in tune 1, fiche 9, Anglais, be%20in%20tune
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- come to terms with something 2, fiche 9, Anglais, come%20to%20terms%20with%20something
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... an intellectual struggling to come to terms with his time. 2, fiche 9, Anglais, - be%20in%20tune
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Example taken from a written commentary of the London Times Literary Supplement found under the jacket of "The Forties", written by Edmund Wilson. 2, fiche 9, Anglais, - be%20in%20tune
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 9, La vedette principale, Français
- être en résonnance 1, fiche 9, Français, %C3%AAtre%20en%20r%C3%A9sonnance
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- essayer de comprendre 2, fiche 9, Français, essayer%20de%20comprendre
proposition
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pourtant il faut se pénétrer du mouvement qui entraîne l'humanité et analyser ses caractères, être profondément en résonance avec son siècle si on veut le comprendre et pouvoir agir. 2, fiche 9, Français, - %C3%AAtre%20en%20r%C3%A9sonnance
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Exemple tiré de "Science et Bonheur des hommes" de Louis Leprince-Ringuer, publié chez Flammarion en 1977 (page 177). 2, fiche 9, Français, - %C3%AAtre%20en%20r%C3%A9sonnance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-01-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dig
1, fiche 10, Anglais, dig
verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pénétrer profondément
1, fiche 10, Français, p%C3%A9n%C3%A9trer%20profond%C3%A9ment
verbe
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- enfoncer 1, fiche 10, Français, enfoncer
verbe
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :