TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PENIBLE [59 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psychoses
- Clinical Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reactive psychosis
1, fiche 1, Anglais, reactive%20psychosis
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- situational psychosis 2, fiche 1, Anglais, situational%20psychosis
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A psychosis believed to be instigated principally by an environmental condition. 2, fiche 1, Anglais, - reactive%20psychosis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychoses
- Psychologie clinique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- psychose réactionnelle
1, fiche 1, Français, psychose%20r%C3%A9actionnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Psychose réactionnelle, consécutive à un chaos affectif, un événement pénible exceptionnel, et généralement guérissable(opposé à psychose constitutionnelle). 2, fiche 1, Français, - psychose%20r%C3%A9actionnelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Psicosis
- Psicología clínica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- psicosis reactiva
1, fiche 1, Espagnol, psicosis%20reactiva
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La psicosis reactiva breve es un despliegue súbito y de corta duración de comportamiento psicótico, como alucinaciones o delirios, que ocurre con un suceso estresante. 1, fiche 1, Espagnol, - psicosis%20reactiva
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- blue Monday
1, fiche 2, Anglais, blue%20Monday
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a Monday in January, typically the third Monday of the month, that is characterized as the most depressing day of the year. 1, fiche 2, Anglais, - blue%20Monday
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lundi pénible
1, fiche 2, Français, lundi%20p%C3%A9nible
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lundi de la déprime 2, fiche 2, Français, lundi%20de%20la%20d%C3%A9prime
correct, nom masculin
- lundi bleu 1, fiche 2, Français, lundi%20bleu
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En 2005, [un] psychologue anglais [...] affirmait que le troisième lundi de janvier étant le jour le plus déprimant de l'année, et le nommait le «blue Monday», que l'on pourrait traduire par «lundi pénible». 1, fiche 2, Français, - lundi%20p%C3%A9nible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lunes gris
1, fiche 2, Espagnol, lunes%20gris
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- lunes triste 1, fiche 2, Espagnol, lunes%20triste
correct, nom masculin
- lunes tristón 1, fiche 2, Espagnol, lunes%20trist%C3%B3n
correct, nom masculin
- lunes deprimente 1, fiche 2, Espagnol, lunes%20deprimente
correct, nom masculin
- lunes azul 1, fiche 2, Espagnol, lunes%20azul
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lunes gris; lunes triste; lunes tristón; lunes deprimente; lunes azul: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "blue Monday", empleada desde su acuñación en el año 2005 para referirse al tercer lunes de enero, en español es "lunes gris", ["lunes] triste", ["lunes] tristón" o ["lunes] deprimente", como indica la RAE [...]. No es apropiado el equivalente "lunes azul", pues, si bien la voz inglesa "blue" hace referencia a este color en su primera acepción, en este caso se está empleando como sinónimo de triste o deprimido, significado igualmente recogido en el Diccionario Oxford. 1, fiche 2, Espagnol, - lunes%20gris
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mournful ground crab spider
1, fiche 3, Anglais, mournful%20ground%20crab%20spider
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Thomisidae. 2, fiche 3, Anglais, - mournful%20ground%20crab%20spider
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- thomise pénible
1, fiche 3, Français, thomise%20p%C3%A9nible
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Thomisidae. 2, fiche 3, Français, - thomise%20p%C3%A9nible
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-09-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- keep one's nose to the grindstone
1, fiche 4, Anglais, keep%20one%27s%20nose%20to%20the%20grindstone
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- put one's nose to the grindstone 2, fiche 4, Anglais, put%20one%27s%20nose%20to%20the%20grindstone
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Keep (oneself or another) continually engaged in hard and monotonous labour. 3, fiche 4, Anglais, - keep%20one%27s%20nose%20to%20the%20grindstone
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... So the grandson ... put his nose to the grindstone. 4, fiche 4, Anglais, - keep%20one%27s%20nose%20to%20the%20grindstone
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- travailler d’arrache-pied
1, fiche 4, Français, travailler%20d%26rsquo%3Barrache%2Dpied
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Travailler] sans désemparer, en soutenant un effort pénible. 2, fiche 4, Français, - travailler%20d%26rsquo%3Barrache%2Dpied
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] son père et elle ont dû travailler d’arrache-pied pour faire croître l’entreprise. 3, fiche 4, Français, - travailler%20d%26rsquo%3Barrache%2Dpied
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Symptoms (Medicine)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- anxiety
1, fiche 5, Anglais, anxiety
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An apprehensive uneasiness or nervousness usually over an impending or anticipated ill. 2, fiche 5, Anglais, - anxiety
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Symptômes (Médecine)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- anxiété
1, fiche 5, Français, anxi%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
État psychique caractérisé par un sentiment pénible d’attente, une peur sans objet, une crainte d’un danger imprécis. 2, fiche 5, Français, - anxi%C3%A9t%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] l’anxiété se différencie de l’angoisse par l’absence de modifications physiologiques (sensation d’étouffement, sueurs, accélération du pouls) qui ne manquent jamais dans l’angoisse. 3, fiche 5, Français, - anxi%C3%A9t%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Working Practices and Conditions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hardship allowance
1, fiche 6, Anglais, hardship%20allowance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hardship pay 2, fiche 6, Anglais, hardship%20pay
correct
- inconvenience allowance 3, fiche 6, Anglais, inconvenience%20allowance
correct
- hardship supplement 3, fiche 6, Anglais, hardship%20supplement
correct
- hardship premium 4, fiche 6, Anglais, hardship%20premium
correct
- inconvenience bonus 5, fiche 6, Anglais, inconvenience%20bonus
- penalty pay 6, fiche 6, Anglais, penalty%20pay
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Additional payment for working under adverse conditions, for example, outside during periods of extremely cold weather. 7, fiche 6, Anglais, - hardship%20allowance
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hardship allowance: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 8, fiche 6, Anglais, - hardship%20allowance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prime de pénibilité
1, fiche 6, Français, prime%20de%20p%C3%A9nibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- prime de sujétion 2, fiche 6, Français, prime%20de%20suj%C3%A9tion
correct, nom féminin
- indemnité de pénibilité 1, fiche 6, Français, indemnit%C3%A9%20de%20p%C3%A9nibilit%C3%A9
correct, nom féminin
- prime d’incommodité 3, fiche 6, Français, prime%20d%26rsquo%3Bincommodit%C3%A9
correct, nom féminin
- majoration pour travaux pénibles 4, fiche 6, Français, majoration%20pour%20travaux%20p%C3%A9nibles
nom féminin
- indemnité de nuisances 5, fiche 6, Français, indemnit%C3%A9%20de%20nuisances
nom féminin
- indemnité de difficulté d’existence 6, fiche 6, Français, indemnit%C3%A9%20de%20difficult%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexistence
nom féminin
- indemnité pour travail pénible 7, fiche 6, Français, indemnit%C3%A9%20pour%20travail%20p%C3%A9nible
nom féminin
- indemnité pour difficultés exceptionnelles d’existence 8, fiche 6, Français, indemnit%C3%A9%20pour%20difficult%C3%A9s%20exceptionnelles%20d%26rsquo%3Bexistence
nom féminin
- indemnité pour difficultés d’existence 8, fiche 6, Français, indemnit%C3%A9%20pour%20difficult%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bexistence
nom féminin
- indemnité des contraintes et nuisances 9, fiche 6, Français, indemnit%C3%A9%20des%20contraintes%20et%20nuisances
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Supplément de rémunération en contrepartie de conditions de travail difficiles ou dangereuses, par exemple la prime de nuit, la prime d’isolement ou indemnité d’éloignement, ou encore la prime de froid, la prime de danger ou la prime d’insalubrité. 2, fiche 6, Français, - prime%20de%20p%C3%A9nibilit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
indemnité de difficulté d’existence : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 10, fiche 6, Français, - prime%20de%20p%C3%A9nibilit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- plus de penosidad
1, fiche 6, Espagnol, plus%20de%20penosidad
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- plus por trabajo penoso 1, fiche 6, Espagnol, plus%20por%20trabajo%20penoso
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- plus de trabajo penoso
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Toxicology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- delayed
1, fiche 7, Anglais, delayed
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
toxicity, effect. 2, fiche 7, Anglais, - delayed
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
delayed: term extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 7, Anglais, - delayed
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toxicologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- différé
1, fiche 7, Français, diff%C3%A9r%C3%A9
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tardif 2, fiche 7, Français, tardif
voir observation
- retardé 2, fiche 7, Français, retard%C3%A9
à éviter, voir observation
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Se dit de la toxicité ou d’un effet (toxique). Nous pensons que l’adjectif «différé» est le meilleur équivalent, le plus neutre en tout cas. «Tardif» possède la connotation subjective de «après un temps considéré comme long»; «retardé» est à éviter parce qu’il possède une connotation d’action volontaire. Voir les justifications suivantes pour connaître les nuances entre les adjectifs «différé», «tardif» et «retardé» (ou «à retardement»). 3, fiche 7, Français, - diff%C3%A9r%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
différé : Fait ou remis, renvoyé à un moment ultérieur. 4, fiche 7, Français, - diff%C3%A9r%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
tardif : Qui apparaît, qui a lieu tard, c’est-à-dire sensiblement après le moment habituel, après un temps considéré comme long, vers la fin d’une période, d’une évolution. 4, fiche 7, Français, - diff%C3%A9r%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
retarder : Faire arriver plus tard qu'il ne faut, après le moment fixé ou attendu; faire se produire plus tard en remettant volontairement(retarder une démarche pénible, par exemple) ;faire se produire plus tard, en empêchant l'action immédiate. 4, fiche 7, Français, - diff%C3%A9r%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
à retardement : dont l’action est différée pendant un temps déterminé, et réglée par un mécanisme, [ou] qui se manifeste après que la situation qui est à l’origine de la réaction a disparu [employé surtout négativement, par exemple] «réagir à retardement». 4, fiche 7, Français, - diff%C3%A9r%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 6 OBS
différé : terme extrait du «Glossaire de l’environnement» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 7, Français, - diff%C3%A9r%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-06-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- comfort care
1, fiche 8, Anglais, comfort%20care
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[The] actions performed to enhance or improve well-being. 2, fiche 8, Anglais, - comfort%20care
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- soins de confort
1, fiche 8, Français, soins%20de%20confort
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Soins destinés à rendre la vie de la personne le moins pénible possible(calmants, changements de position, etc.). 1, fiche 8, Français, - soins%20de%20confort
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- medidas de comodidad
1, fiche 8, Espagnol, medidas%20de%20comodidad
nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- cuidado con medidas de comodidad 1, fiche 8, Espagnol, cuidado%20con%20medidas%20de%20comodidad
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-04-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Dietetics
- Hygiene and Health
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hunger
1, fiche 9, Anglais, hunger
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An uncomfortable or painful sensation caused by insufficient food consumption. 1, fiche 9, Anglais, - hunger
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Diététique
- Hygiène et santé
Fiche 9, La vedette principale, Français
- faim
1, fiche 9, Français, faim
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sensation pénible ou douloureuse causée par l'insuffisance de la consommation d’aliments. 1, fiche 9, Français, - faim
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Dietética
- Higiene y Salud
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- hambre
1, fiche 9, Espagnol, hambre
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sensación molesta o dolorosa causada por un consumo insuficiente de alimentos. 1, fiche 9, Espagnol, - hambre
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- body exposition
1, fiche 10, Anglais, body%20exposition
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- exposition of the deceased 2, fiche 10, Anglais, exposition%20of%20the%20deceased
correct
- display of the deceased 3, fiche 10, Anglais, display%20of%20the%20deceased
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Embalming [is] usually done by the funeral home to accommodate visitation and display of deceased or an extended period of time between death and burial. 3, fiche 10, Anglais, - body%20exposition
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- exposition du corps
1, fiche 10, Français, exposition%20du%20corps
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- exposition de la dépouille 1, fiche 10, Français, exposition%20de%20la%20d%C3%A9pouille
correct, nom féminin
- exposition du défunt 1, fiche 10, Français, exposition%20du%20d%C3%A9funt
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] les psychologues s’entendent pour dire que l'exposition du corps est bénéfique pour le processus de deuil. La vue du défunt dans une salle d’exposition, si pénible soit-elle, facilite la progression du deuil pour plusieurs raisons. [...] L'exposition permet de faire des adieux personnalisés. 1, fiche 10, Français, - exposition%20du%20corps
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- 42nd Brockville Battalion of the Militia 1, fiche 11, Anglais, 42nd%20Brockville%20Battalion%20of%20the%20Militia
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
However, the Canadian Government decided to dispatch a second Red River expedition to Fort Garry across the northern wilderness, and that October and November a force of 212 militia reinforcements and 60 voyageurs under Captain Thomas Scott, of the 42nd "Brockville" Battalion of the Militia, made the arduous trip from the East. 1, fiche 11, Anglais, - 42nd%20Brockville%20Battalion%20of%20the%20Militia
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- 42 Brockville Battalion
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- 42e bataillon de milice Brockville
1, fiche 11, Français, 42e%20bataillon%20de%20milice%20Brockville
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- 42e bataillon Brockville 1, fiche 11, Français, 42e%20bataillon%20Brockville
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] au cours des mois d’octobre et de novembre, une force de renfort composée de 212 miliciens et de 60 voyageurs sous le commandement du capitaine Thomas Scott, du 42e bataillon de milice «Brockville» partirent de l'Est pour entreprendre leur pénible randonnée. 1, fiche 11, Français, - 42e%20bataillon%20de%20milice%20Brockville
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-04-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
- Electoral Systems and Political Parties
- Economic Doctrines, Systems and Policies
- National and International Economics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- real socialism
1, fiche 12, Anglais, real%20socialism
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Real socialism is a political term popularized during the Brezhnev era in Eastern Europe and the Soviet Union. The term refers to the Soviet model of socialism, which was seen as the form of socialism that was possible at the time given the level of technology and economic development of the Comecon countries, but alluded to a future based on a more fully developed form of socialism. 2, fiche 12, Anglais, - real%20socialism
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
- Économie nationale et internationale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- socialisme réel
1, fiche 12, Français, socialisme%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Concept se rapportant à la réalité grise et pénible des régimes socialistes par contraste avec les lendemains qui chantent que promettait la propagande. 2, fiche 12, Français, - socialisme%20r%C3%A9el
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-11-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- nightmare
1, fiche 13, Anglais, nightmare
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A frightening dream. 2, fiche 13, Anglais, - nightmare
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
There is no sharp line of demarcation between the nightmare and the terrifying dream. Although it occurs in normal persons, the nightmare is often described as a companion symptom to hallucinations, somnambulism, and a variety of abnormal mental states. It is commonly agreed to be due to digestive, and occasionally to circulatory disturbances. 3, fiche 13, Anglais, - nightmare
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cauchemar
1, fiche 13, Français, cauchemar
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Rêve pénible avec réveil en sursaut et où l'anxiété est extrême. Chez l'enfant, on distingue les cauchemars des terreurs nocturnes. Chez l'adulte, les cauchemars fréquents témoignent aussi l'existence de perturbations affectives. 2, fiche 13, Français, - cauchemar
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Psicología clínica
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- pesadilla
1, fiche 13, Espagnol, pesadilla
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-04-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Noise Pollution
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ambient noise
1, fiche 14, Anglais, ambient%20noise
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- surrounding noise 2, fiche 14, Anglais, surrounding%20noise
correct
- environmental noise 3, fiche 14, Anglais, environmental%20noise
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The pervasive noise associated with a given environment, being usually a composite of sounds from sources both near and distant. 4, fiche 14, Anglais, - ambient%20noise
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In furnace or heat-treating installations ... the surrounding noise is high. 2, fiche 14, Anglais, - ambient%20noise
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Pollution par le bruit
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bruit d’environnement
1, fiche 14, Français, bruit%20d%26rsquo%3Benvironnement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- bruit ambiant 2, fiche 14, Français, bruit%20ambiant
correct, nom masculin
- bruit d’ambiance 3, fiche 14, Français, bruit%20d%26rsquo%3Bambiance
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Bruit parasite extérieur à la chaîne de mesure. 4, fiche 14, Français, - bruit%20d%26rsquo%3Benvironnement
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsque le bruit ambiant devient trop intense, l'audition des sons désirés devient pénible-c'est le cas, entre autres, d’une conversation dans le «métro». 5, fiche 14, Français, - bruit%20d%26rsquo%3Benvironnement
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Sans silencieux, le niveau de bruit était de l’ordre de 130 dB [...] alors qu’après la pose de l’appareil, le bruit résiduel est confondu avec le bruit d’environnement de l’usine. 6, fiche 14, Français, - bruit%20d%26rsquo%3Benvironnement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec bruit de fond ou bruit résiduel. 4, fiche 14, Français, - bruit%20d%26rsquo%3Benvironnement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Contaminación acústica
- Aislamiento y acústica arquitectónicos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- ruido ambiental
1, fiche 14, Espagnol, ruido%20ambiental
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- ruido ambiente 2, fiche 14, Espagnol, ruido%20ambiente
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ruido total procedente de fuentes próximas, lejanas, constantes, variables o intermitentes, en una circunstancia determinada. 2, fiche 14, Espagnol, - ruido%20ambiental
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Bowels
- Urinary Tract
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tenesmus
1, fiche 15, Anglais, tenesmus
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Spasmodic contraction of anal or vesical sphincter with pain and persistent desire to empty the bowel or bladder, with involuntary ineffectual straining efforts. 2, fiche 15, Anglais, - tenesmus
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Intestins
- Appareil urinaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ténesme
1, fiche 15, Français, t%C3%A9nesme
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Contracture spasmodique douloureuse du sphincter anal ou vésical s’accompagnant de brûlures, d’une sensation pénible de tension et d’un besoin impérieux et continu d’aller à la selle ou d’uriner. 2, fiche 15, Français, - t%C3%A9nesme
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Intestinos
- Vías urinarias
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tenesmo
1, fiche 15, Espagnol, tenesmo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- The Genitals
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- dysmenorrhea
1, fiche 16, Anglais, dysmenorrhea
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- dysmenorrhoea 2, fiche 16, Anglais, dysmenorrhoea
correct, Grande-Bretagne
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Difficult and painful menstruation. 1, fiche 16, Anglais, - dysmenorrhea
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The term "dysmenorrhea" is recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 3, fiche 16, Anglais, - dysmenorrhea
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Organes génitaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- dysménorrhée
1, fiche 16, Français, dysm%C3%A9norrh%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Menstruation pénible et douloureuse. 1, fiche 16, Français, - dysm%C3%A9norrh%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Órganos genitales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- dismenorrea
1, fiche 16, Espagnol, dismenorrea
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Menstruación dolorosa. 2, fiche 16, Espagnol, - dismenorrea
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La dismenorrea […] se caracteriza por el dolor abdominal o pélvico intenso, el cual aparece pocos días antes de la menstruación o coincidiendo con ésta […]. La dismenorrea puede ser [...] sólo un dolor aislado [o involucrar] otros padecimientos tales como: vómito, dolor de piernas, náuseas, dolor de cabeza, mareo, ansiedad, depresión, irritabilidad e inflamación. 3, fiche 16, Espagnol, - dismenorrea
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pain
1, fiche 17, Anglais, pain
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The distressing sensation excited by noxious stimuli of sufficient intensity acting on nerve-endings. 1, fiche 17, Anglais, - pain
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pain may be of central nervous origin or psychogenic. 1, fiche 17, Anglais, - pain
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- douleur
1, fiche 17, Français, douleur
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Sensation anormale et pénible résultant de la stimulation des terminaisons nerveuses. 1, fiche 17, Français, - douleur
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Elle peut être d’origine nerveuse centrale ou psychique. 1, fiche 17, Français, - douleur
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Le terme «douleur» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 1, fiche 17, Français, - douleur
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- algie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- dolor
1, fiche 17, Espagnol, dolor
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Dietetics
- Statistical Surveys
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- reference man
1, fiche 18, Anglais, reference%20man
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Hypothetical [man] used for the purpose of calculating the energy needs of populations ... He is between 20 and 39 years of age and weighs 65 kg. He is healthy ... On each working day he is employed for 8 hours in an occupation that usually involves moderate activity. 1, fiche 18, Anglais, - reference%20man
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
HOHEA: Hogarth, J. Glossary of health care terminology. Copenhagen, WHO Regional Office for Europe, 1978. (Public Health in Europe, No. 4). 2, fiche 18, Anglais, - reference%20man
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Diététique
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- homme de référence
1, fiche 18, Français, homme%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Homme hypothétique âgé de 25 ans, en bonne santé, pesant 65 kg, vivant dans un climat tempéré et se consacrant à une activité non sédentaire, qui n’ exige cependant pas d’effort physique pénible(huit heures de travail par jour). 1, fiche 18, Français, - homme%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-10-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Cultural Practices (Agriculture)
- Root and Tuber Crops
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- thinning
1, fiche 19, Anglais, thinning
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- singling 2, fiche 19, Anglais, singling
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
With some plants, such as chard and beets, the seeds come in clusters that resemble a ball of tiny oysters. Even if you plant just one compound beet seed, thinning will be required, or there won't be enough space for roots to form. 3, fiche 19, Anglais, - thinning
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Workers ... would pull all but the largest plants from each clump. This was called "blocking," and had to be done quickly. Thinning immediately followed blocking and involved removing all but one in the cluster of plants. 4, fiche 19, Anglais, - thinning
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Soin des cultures (Agriculture)
- Culture des plantes sarclées
Fiche 19, La vedette principale, Français
- démariage
1, fiche 19, Français, d%C3%A9mariage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Opération d’éclaircissage, réalisée notamment pour la betterave. 2, fiche 19, Français, - d%C3%A9mariage
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le démariage consiste à enlever les jeunes plantules en surnombre résultant d’un semis effectué avec des semences polygermes. Les semences monogermes actuellement employées ont rendu inutile cette opération manuelle pénible. 2, fiche 19, Français, - d%C3%A9mariage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Visual Disorders
- Phobias
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- photophobia
1, fiche 20, Anglais, photophobia
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An abnormal sensitivity to, and discomfort from, light, usually due to inflammation of the iris and ciliary body and frequently associated with excessive tearing. 2, fiche 20, Anglais, - photophobia
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Troubles de la vision
- Phobies
Fiche 20, La vedette principale, Français
- photophobie
1, fiche 20, Français, photophobie
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Crainte ou intolérance anormale à la lumière, due le plus souvent à une impression pénible et même douloureuse qu'elle provoque. 2, fiche 20, Français, - photophobie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Trastornos de la visión
- Fobias
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- fotofobia
1, fiche 20, Espagnol, fotofobia
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Intolerancia a la luz. 2, fiche 20, Espagnol, - fotofobia
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-08-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- smile through 1, fiche 21, Anglais, smile%20through
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The sovereigns smiled their way through an ordeal of exhaustive travel and ceremony. 1, fiche 21, Anglais, - smile%20through
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 21, La vedette principale, Français
- supporter le sourire aux lèvres 1, fiche 21, Français, supporter%20le%20sourire%20aux%20l%C3%A8vres
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Nous connaissons peu d’écrivains qui aient pénétré aussi profondément dans la nature même de la femme, cette créature sensitive et de premier mouvement, capable de supporter, le sourire aux lèvres, tout ce que les jours d’épreuve offrent de plus pénible en fait de difficultés matérielles, mais aux yeux de laquelle il n’ y a pas d’offenses minimes, ni de petites trahisons [...] 2, fiche 21, Français, - supporter%20le%20sourire%20aux%20l%C3%A8vres
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-04-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Farming Techniques
- Botany
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- progressive harvest 1, fiche 22, Anglais, progressive%20harvest
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Progressive gathering as and when fruits ripen. 1, fiche 22, Anglais, - progressive%20harvest
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Techniques agricoles
- Botanique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- grappillage
1, fiche 22, Français, grappillage
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Cueillette progressive des fruits parvenus à maturité. 1, fiche 22, Français, - grappillage
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le grappillage. Les dattes de variétés précoces sont grappillées. Elles se vendent très cher et paient bien la lenteur de ce travail plus ou moins pénible. 1, fiche 22, Français, - grappillage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- heavy work
1, fiche 23, Anglais, heavy%20work
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 23, La vedette principale, Français
- travail pénible
1, fiche 23, Français, travail%20p%C3%A9nible
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 23, Français, - travail%20p%C3%A9nible
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- trabajo penoso
1, fiche 23, Espagnol, trabajo%20penoso
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- tree pruning
1, fiche 24, Anglais, tree%20pruning
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pruning: the selective cutting of plant branches or stems to stimulate fruit production, provide for safety from low-hanging branches, create better form, and the like. Proper, wise pruning is necessary for continued plant health. 2, fiche 24, Anglais, - tree%20pruning
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 24, La vedette principale, Français
- élagage des arbres
1, fiche 24, Français, %C3%A9lagage%20des%20arbres
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'élagage, qui a pour but d’éclaircir la cime et de diminuer la longueur des branches, s’effectue par simplification ou défourchement des branches principales, c'est-à-dire par la suppression d’une ramification sur deux, là où se présentent des bifurcations, et par la taille à une longueur déterminée de branches restantes. [...] l'élagage des arbres est un travail de spécialiste, pénible et dangereux. Un amateur possède rarement les connaissances techniques, l'expérience et le matériel nécessaires [...] 1, fiche 24, Français, - %C3%A9lagage%20des%20arbres
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L’élagage est une taille énergique pratiquée à la serpe, à la scie, à la hachette et surtout au croissant. Il est employé: 1-Pour rétablir l’équilibre entre les branches charpentières en supprimant celles qui sont trop vigoureuses. 2-Pour arrêter le développement de la partie supérieure afin d’éviter le dénudement de la base [...] 3-Enfin, pour ramener à des dimensions moindres un arbre languissant dont le système radiculaire n’est pas en proportion avec le développement de la charpente. On pourrait ajouter encore: pour maintenir la croissance des arbres dans les limites permises par l’emplacement qui leur est réservé, et, en cas d’accidents, pour rétablir l’équilibre rompu. L’élagage n’est donc pas comme la taille une pratique courante mais une opération occasionnelle, et, si des tailles régulières ont été faites en temps voulu, l’élagage peut être réduit à des proportions très modestes. 2, fiche 24, Français, - %C3%A9lagage%20des%20arbres
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Les opérations diverses d’élagage ont reçu des noms spéciaux. L’étêtage (rabattage ou écimage) consiste à enlever une partie de la tête de l’arbre. Le rapprochement est le raccourcissement des branches de charpente. Le ravalement indique la suppression des branches presque au ras du tronc. L’éclaircissage comprend la suppression des branches inutiles. Enfin l’émondage consiste à enlever les pousses qui se développent sur le tronc à la suite de suppressions importantes. Ajoutons encore le démontage qui comprend le ravalement de toutes les branches au ras du tronc, et précède l’abattage de l’arbre. 2, fiche 24, Français, - %C3%A9lagage%20des%20arbres
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura paisajista
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- poda
1, fiche 24, Espagnol, poda
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Eliminación de las ramas superfluas de los árboles, vides y otras plantas para que fructifiquen con más vigor. 1, fiche 24, Espagnol, - poda
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
poda: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, fiche 24, Espagnol, - poda
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-02-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- temperature-humidity index
1, fiche 25, Anglais, temperature%2Dhumidity%20index
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- THI 2, fiche 25, Anglais, THI
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- temperature humidity index 3, fiche 25, Anglais, temperature%20humidity%20index
correct
- THI 3, fiche 25, Anglais, THI
correct
- THI 3, fiche 25, Anglais, THI
- comfort index 4, fiche 25, Anglais, comfort%20index
correct, voir observation
- CI 4, fiche 25, Anglais, CI
correct
- CI 4, fiche 25, Anglais, CI
- discomfort index 5, fiche 25, Anglais, discomfort%20index
correct, voir observation, vieilli
- Dl 4, fiche 25, Anglais, Dl
correct, vieilli
- Dl 4, fiche 25, Anglais, Dl
- Thom discomfort index 6, fiche 25, Anglais, Thom%20discomfort%20index
- Thom's discomfort index 7, fiche 25, Anglais, Thom%27s%20discomfort%20index
- Thom's index 7, fiche 25, Anglais, Thom%27s%20index
- misery index 8, fiche 25, Anglais, misery%20index
voir observation, jargon
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An index which gives a numerical value, in the general range of 70-80, reflecting outdoor atmospheric conditions of temperature and humidity as a measure of comfort (or discomfort) during the warm season of the year; equal to 15 plus 0.4 times the sum of the dry-bulb and wet-bulb temperatures in degrees Fahrenheit. 4, fiche 25, Anglais, - temperature%2Dhumidity%20index
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
This page shows two of the most interesting tables (Humidex Index and Thom's Index) useful to evaluate how current temperature and relative humidity can affect the sultriness or discomfort sensation and cause health danger in the population. ... Thom's Index: Up to 21[°C:] No discomfort. From 21 to 24. Less than half population feels discomfort. From 25 to 27. More than half population feels discomfort. From 28 to 29. Most population feels discomfort and deterioration of psychophysical conditions. From 30 to 32. The whole population feels an heavy discomfort. Over 32. Sanitary emergency due to the the very strong discomfort which may cause heatstrokes. 7, fiche 25, Anglais, - temperature%2Dhumidity%20index
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
... the discomfort index, soon renamed temperature-humidity index (THI) [was] used by the Weather Bureau (now National Weather Service) for several years. In Canada it was called humidity index. 9, fiche 25, Anglais, - temperature%2Dhumidity%20index
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
temperature-humidity index: Abbreviated THI ; also known as discomfort index, effective temperature. 10, fiche 25, Anglais, - temperature%2Dhumidity%20index
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
temperature-humidity index: ... Sometimes called the misery index by television weatherpersons. An example is the WBGT [Wet Bulb Globe Temperature] index. 8, fiche 25, Anglais, - temperature%2Dhumidity%20index
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
"comfort index": term usually used with a broader meaning: any index related to comfort. 11, fiche 25, Anglais, - temperature%2Dhumidity%20index
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Thom temperature-humidity index
- Thom temperature humidity index
- Thom index
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 25, La vedette principale, Français
- indice température-humidité
1, fiche 25, Français, indice%20temp%C3%A9rature%2Dhumidit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- ITH 2, fiche 25, Français, ITH
nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- indice de bien-être de Thom 3, fiche 25, Français, indice%20de%20bien%2D%C3%AAtre%20de%20Thom
nom masculin
- DI 3, fiche 25, Français, DI
nom masculin
- DI 3, fiche 25, Français, DI
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Effets de la température et de l’humidité sur le corps humain exprimés par la formule: DI = 0.4 (Td + Tw) + 15 où Td = température du thermomètre sec (en degrés F); Tw = température du thermomètre mouillé (en degrés F). Le bien-être est marqué par DI <70. 3, fiche 25, Français, - indice%20temp%C3%A9rature%2Dhumidit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Indice température-humidité. D'origine américaine, l'indice température-humidité est similaire à l'humidex canadien. C'est l'équivalent estival du facteur éolien en hiver. De même que le vent accentue la perception(et l'impact physiologique) du froid, l'humidité accentue la perception et l'impact de la chaleur. Chacun sait qu'un temps chaud et humide est beaucoup plus pénible qu'un temps chaud et sec! 4, fiche 25, Français, - indice%20temp%C3%A9rature%2Dhumidit%C3%A9
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- indice de température-humidité
- indice de température humidité
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- índice de temperatura-humedad
1, fiche 25, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20temperatura%2Dhumedad
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
- ITH 1, fiche 25, Espagnol, ITH
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Un índice conocido y usado [...] para guiar el desconfort o el confort, basado en las condiciones de temperatura y humedad, es el índice de temperatura- humedad (ITH). A fin de calcular el ITH [...] se usa la siguiente fórmula: ITH = T - 0.55 (1-HR) (T-14) donde T es la temperatura del aire (en grados centígrados) y H es la humedad relativa expresada en fracciones decimales. [...] un ITH entre 15 y 20 es aceptable por la mayoría [de las personas] como confortable. 1, fiche 25, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20temperatura%2Dhumedad
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-02-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Batteries and Alternators (Motor Vehicles)
- Storage Cells (Electr.)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- overcharging 1, fiche 26, Anglais, overcharging
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
If the battery requires a considerable amount of water, the indication is that it is being overcharged; that is, too much current is being supplied to the battery. 1, fiche 26, Anglais, - overcharging
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
- Accumulateurs (Électricité)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- surcharge
1, fiche 26, Français, surcharge
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
la surcharge [...] l'eau se volatilise vite [...] les plaques se découvrent; alors la partie supérieure des plaques commence à se sulfater pendant que la partie encore immergée reçoit une surcharge de plus en plus pénible 1, fiche 26, Français, - surcharge
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Acumuladores y alternadores (Vehículos automotores)
- Acumuladores (Electricidad)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- sobrecarga
1, fiche 26, Espagnol, sobrecarga
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-09-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Literature
- Theatre and Opera
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- poetically correct 1, fiche 27, Anglais, poetically%20correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The result is all style and little substance even as the young actors seek out fine writers such as Harold Pinter and Italo Calvino for inspiration. Pinter's MOUNTAIN LANGUAGE and Asimov's stories like "The Target" and "The Mirror" are interspersed with what could be read as four of five different monologues. The motif of the mirror and its physical presence runs through the play. The monologues range from emphasizing our interconnectedness as human beings and to the ironical claims of power by religious factions. But nearly all of them are more poetically correct than anything else. 1, fiche 27, Anglais, - poetically%20correct
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Littérature
- Théâtre et Opéra
Fiche 27, La vedette principale, Français
- poétiquement correct 1, fiche 27, Français, po%C3%A9tiquement%20correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Jovette Marchessault a donné depuis une quinzaine d’années quelques pièces toutes marquées par le même acharnement agaçant à vouloir d’abord «faire littéraire» dans le champ du théâtre, par l'incarnation respectueuse de certaines figures féminines de la littérature ou de la peinture dans un mode précis, très politiquement correct et très orienté [...]. Si parfois elle a touché juste, souvent elle a sombré dans le pénible catalogue poétique, dans le poétiquement correct, si l'on peut dire, et elle a manqué de la grâce nécessaire à ce genre de théâtre célébrant. 1, fiche 27, Français, - po%C3%A9tiquement%20correct
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-02-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Mining Operations
- Urban Housing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- camp
1, fiche 28, Anglais, camp
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- mining camp 2, fiche 28, Anglais, mining%20camp
correct
- mining town 2, fiche 28, Anglais, mining%20town
correct
- mining village 3, fiche 28, Anglais, mining%20village
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A colony of miners settled temporarily near a mine or a goldfield. 2, fiche 28, Anglais, - camp
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The well-known gold camps of Canada. 4, fiche 28, Anglais, - camp
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- coron
1, fiche 28, Français, coron
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- campement 2, fiche 28, Français, campement
correct, nom masculin
- siège minier 3, fiche 28, Français, si%C3%A8ge%20minier
correct, nom masculin
- baraquement 4, fiche 28, Français, baraquement
correct, nom masculin
- baraquement minier 5, fiche 28, Français, baraquement%20minier
correct, nom masculin
- village minier 6, fiche 28, Français, village%20minier
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’habitations ouvrières en pays minier [...] 7, fiche 28, Français, - coron
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Prospection volante.-[...] les déplacements du campement sont fréquents, par exemple vingt ou trente fois dans une année; on ne peut donc soigner le campement autant qu'il serait souhaitable et cette prospection volante est donc pénible. 2, fiche 28, Français, - coron
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Souvent une mine ouverte à un moment de hauts cours doit fermer avant même d’avoir pu vendre du minerai. Quelques années après, là où s’élevait une petite cité active, la brousse a envahi des baraquements ruinés. 2, fiche 28, Français, - coron
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
baraquement: Ensemble de baraques destinées à servir de logement provisoire à des travailleurs, à des militaires, etc. 8, fiche 28, Français, - coron
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
coron : Guère usité au Canada. 9, fiche 28, Français, - coron
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
coron : [...] terme [...] devenu péjoratif, appliqué à des maisons uniformes et rapprochées formant des rues sans joie par opposition aux cités modernes claires et aérées. 10, fiche 28, Français, - coron
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- caserío de mineros
1, fiche 28, Espagnol, caser%C3%ADo%20de%20mineros
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-02-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Legal Actions
- Special-Language Phraseology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- testify at a criminal proceeding
1, fiche 29, Anglais, testify%20at%20a%20criminal%20proceeding
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The Criminal Code has long recognized that testifying at a criminal proceeding may be even more stressful than usual for some particularly vulnerable witnesses. 1, fiche 29, Anglais, - testify%20at%20a%20criminal%20proceeding
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Actions en justice
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- comparaître devant un tribunal pénal
1, fiche 29, Français, compara%C3%AEtre%20devant%20un%20tribunal%20p%C3%A9nal
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le Code tient compte depuis longtemps du fait qu'il peut être plus pénible de comparaître devant un tribunal pénal pour certains témoins particulièrement vulnérables. 1, fiche 29, Français, - compara%C3%AEtre%20devant%20un%20tribunal%20p%C3%A9nal
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-08-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- crunch
1, fiche 30, Anglais, crunch
correct, verbe
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- number crunch 1, fiche 30, Anglais, number%20crunch
correct, verbe
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
To process, usually in a time-consuming or complicated way. The connotation is of an essentially trivial operation that is nonetheless painful to perform. 1, fiche 30, Anglais, - crunch
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
When the trivial operation involves numerical computation, this is called "number crunching." Example: "FORTRAN programs mostly do number crunching." 1, fiche 30, Anglais, - crunch
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Compare to file crunch. 2, fiche 30, Anglais, - crunch
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- broyer
1, fiche 30, Français, broyer
correct, verbe
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Effectuer un traitement, souvent long ou compliqué. Désigne une opération triviale et pénible à réaliser. La difficulté peut venir du fait que la banalité en question est inscrite dans une boucle de 1 à 1 000 000. «Les programmes en FORTRAN effectuent la plupart des traitements number-crunching. » 1, fiche 30, Français, - broyer
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- aplastar
1, fiche 30, Espagnol, aplastar
correct
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- masticar 1, fiche 30, Espagnol, masticar
correct
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Término de la jerga de computadoras (ordenadores) que se refiere a la capacidad de la computadora para procesar números y ejecutar rutinas aritméticas. 1, fiche 30, Espagnol, - aplastar
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-03-02
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Toxicology
- Special-Language Phraseology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- delayed toxicity
1, fiche 31, Anglais, delayed%20toxicity
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
"Acute" vs "delayed" toxicity. Radiation toxicity occurs in both acute and chronic (delayed) forms. Acute toxicity most closely mimics tumor toxicity; clonogenic cells. Signs of delayed toxicity may have an acute or peracute onset months to years after completion of radiotherapy. 2, fiche 31, Anglais, - delayed%20toxicity
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Chronic toxicity. Effects that persist over a long period of time whether or not they occur immediately or are delayed. The term "chronic toxicity" is often confused with that of chronic exposure and is often used to describe delayed toxicity. "Immediate" versus "delayed" toxicity. The immediate effects that occur or develop rapidly after a single administration of a substance; delayed effects are those that occur after the lapse of some time. These effects have also been referred to as acute and chronic, respectively. 3, fiche 31, Anglais, - delayed%20toxicity
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Toxicologie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 31, La vedette principale, Français
- toxicité différée
1, fiche 31, Français, toxicit%C3%A9%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- toxicité tardive 2, fiche 31, Français, toxicit%C3%A9%20tardive
voir observation, nom féminin
- toxicité retardée 3, fiche 31, Français, toxicit%C3%A9%20retard%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] la toxicité immédiate et retardée du traitement. 4, fiche 31, Français, - toxicit%C3%A9%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
En dehors de la toxicité «différée» du tabagisme (pathologie cancéreuse, respiratoire et cardiovasculaire), le tabagisme passif présente une toxicité immédiate chez l’asthmatique. 5, fiche 31, Français, - toxicit%C3%A9%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
Risque de toxicité immédiate et/ou de toxicité différée par accumulation dans les chaînes alimentaires. 6, fiche 31, Français, - toxicit%C3%A9%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 4 CONT
Des radiothérapeutes suisses ont développé un test rapide qui permettrait d’identifier les patients qui risquent le plus de présenter des effets toxiques retardés après un cycle de radiothérapie. [...] Le Dr Mahmut Ozsahin (Centre Hospitalier Universitaire Vaudois à Lausanne) [...] est capable de distinguer 93 % des patients [...] qui ne présenteront pas de toxicité tardive en utilisant des doses classiques [...] 2, fiche 31, Français, - toxicit%C3%A9%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 5 CONT
[Des] auteurs ont prélevé et irradié des prélèvements sanguins réalisés sur 399 patients vus entre 1998 et 2000. Ils ont ensuite étudié l’apoptose des lymphocytes CD4+ et des CD8+. [...] Ces données ont ensuite été comparées à la réponse des patients à la radiothérapie. Il n’y avait pas de corrélation avec la toxicité immédiate. Cependant, une relation significative était mise en évidence avec la toxicité retardée (grade 2 et 3). Une diminution de la fréquence de l’apoptose était liée à un risque plus élevé de toxicité retardée. 2, fiche 31, Français, - toxicit%C3%A9%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Nous pensons que l’adjectif «différé» est le meilleur équivalent, le plus neutre en tout cas. «Tardif» possède la connotation subjective de «après un temps considéré comme long»; «retardé» est à éviter parce qu’il possède une connotation d’action volontaire. Voir les justifications suivantes pour connaître les nuances entre les adjectifs «différé», «tardif» et «retardé» (ou «à retardement»). 5, fiche 31, Français, - toxicit%C3%A9%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
différé : Fait ou remis, renvoyé à un moment ultérieur. 7, fiche 31, Français, - toxicit%C3%A9%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
tardif : Qui apparaît, qui a lieu tard, c’est-à-dire sensiblement après le moment habituel, après un temps considéré comme long, vers la fin d’une période, d’une évolution. 7, fiche 31, Français, - toxicit%C3%A9%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
retarder : Faire arriver plus tard qu'il ne faut, après le moment fixé ou attendu; faire se produire plus tard en remettant volontairement(retarder une démarche pénible, par exemple) ;faire se produire plus tard, en empêchant l'action immédiate. 7, fiche 31, Français, - toxicit%C3%A9%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 5 OBS
à retardement : dont l’action est différée pendant un temps déterminé, et réglée par un mécanisme, [ou] qui se manifeste après que la situation qui est à l’origine de la réaction a disparu [employé surtout négativement, par exemple] «réagir à retardement». 7, fiche 31, Français, - toxicit%C3%A9%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Hygiene and Health
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- stressful activity 1, fiche 32, Anglais, stressful%20activity
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- stressful activities
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Hygiène et santé
Fiche 32, La vedette principale, Français
- activité pénible
1, fiche 32, Français, activit%C3%A9%20p%C3%A9nible
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- activités pénibles
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-01-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Baby and Child Care
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- nipple shield
1, fiche 33, Anglais, nipple%20shield
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- breast releiver 2, fiche 33, Anglais, breast%20releiver
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A cover to protect the nipple of a nursing woman. 1, fiche 33, Anglais, - nipple%20shield
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Soins du bébé et puériculture
Fiche 33, La vedette principale, Français
- bout de sein
1, fiche 33, Français, bout%20de%20sein
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- tétine 1, fiche 33, Français, t%C3%A9tine
correct, nom féminin
- téterelle 1, fiche 33, Français, t%C3%A9terelle
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le bout de sein artificiel [...] est composé d’une tétine en caoutchouc et d’une cupule en verre. Il sert à faire téter les enfants lorsque le mamelon n’ est pas assez long, ou que les gerçures du sein rendent la lactation difficile et pénible. 1, fiche 33, Français, - bout%20de%20sein
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-08-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- gold ore processing
1, fiche 34, Anglais, gold%20ore%20processing
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- processing of gold ores 1, fiche 34, Anglais, processing%20of%20gold%20ores
correct
- gold ore treatment 2, fiche 34, Anglais, gold%20ore%20treatment
correct
- gold-ore treatment 3, fiche 34, Anglais, gold%2Dore%20treatment
correct
- treatment of gold ores 1, fiche 34, Anglais, treatment%20of%20gold%20ores
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
Fiche 34, La vedette principale, Français
- traitement du minerai d’or
1, fiche 34, Français, traitement%20du%20minerai%20d%26rsquo%3Bor
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Conditions de travail et risques liés au traitement du minerai d’or. Le traitement est moins pénible et dangereux que l'exploitation du fait qu'il se pratique en surface. Toutefois, ces opérations dégagent beaucoup de poussière et les phases de concassage et de broyage demandent beaucoup d’efforts physiques et provoquent des douleurs aux bras et une fatigue générale. Le concassage et le broyage engendrent un bruit intense susceptible de provoquer des lésions auditives. Le lavage du minerai dans les rivières polluées cause la bilharziose. 2, fiche 34, Français, - traitement%20du%20minerai%20d%26rsquo%3Bor
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- rush hours 1, fiche 35, Anglais, rush%20hours
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- coup de feu
1, fiche 35, Français, coup%20de%20feu
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Dans un restaurant, périodes particulièrement achalandées des heures de repas. 1, fiche 35, Français, - coup%20de%20feu
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] le rythme de travail en saison ou en périodes de pointes est intensif et pénible(coup de feu des cuisines et des salles). 1, fiche 35, Français, - coup%20de%20feu
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Restaurante (Industria) (Generalidades)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- horas pico
1, fiche 35, Espagnol, horas%20pico
proposition, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-04-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- ailment
1, fiche 36, Anglais, ailment
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Any disease or affection of the body, usually referring to slight or mild disorder. 2, fiche 36, Anglais, - ailment
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
... how can the animals possibly know what cures their ailments? 3, fiche 36, Anglais, - ailment
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
... an ailing animal might happen upon a curative diet or a medicinal plant, and its bad feeling might make it try something new. If the new food ... works reasonably quickly to make the ailment go away, the animal could associate the new food with the relief of its ailment. 4, fiche 36, Anglais, - ailment
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- malaise
1, fiche 36, Français, malaise
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Sensation pénible [souvent vague] d’un trouble dans les fonctions physiologiques. 2, fiche 36, Français, - malaise
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Après le 31 mars 1987, il est interdit au titulaire de diffuser : [...] une recommandation pour la prévention, le traitement ou la guérison d’une maladie ou d’un malaise, à moins que le texte de la recommandation : (i) n’ait été approuvé par le ministre de la Santé nationale et du Bien-être social [...] 3, fiche 36, Français, - malaise
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- padecimiento
1, fiche 36, Espagnol, padecimiento
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-04-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- gold ore treatment
1, fiche 37, Anglais, gold%20ore%20treatment
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- gold-ore treatment 2, fiche 37, Anglais, gold%2Dore%20treatment
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
Fiche 37, La vedette principale, Français
- traitement du minerai d’or
1, fiche 37, Français, traitement%20du%20minerai%20d%26rsquo%3Bor
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Conditions de travail et risques liés au traitement du minerai d’or. Le traitement est moins pénible et moins dangereux que l'exploitation du fait qu'il se pratique en surface. Toutefois, ces opérations dégagent beaucoup de poussières et les phases de concassage et de broyage demandent beaucoup d’efforts physiques et provoquent des douleurs aux bras et une fatigue générale. 2, fiche 37, Français, - traitement%20du%20minerai%20d%26rsquo%3Bor
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-10-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- hard case
1, fiche 38, Anglais, hard%20case
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
... involving equities that tempt a judge to stretch or even disregard a principle of law at issue - hence the expression "Hard cases make bad law". 1, fiche 38, Anglais, - hard%20case
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- situation pénible
1, fiche 38, Français, situation%20p%C3%A9nible
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
pénible : Qui cause de la douleur ou de l'ennui; qui est moralement difficile. 1, fiche 38, Français, - situation%20p%C3%A9nible
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-10-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- yard man
1, fiche 39, Anglais, yard%20man
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- shunter 2, fiche 39, Anglais, shunter
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A railroad man employed in yard service 3, fiche 39, Anglais, - yard%20man
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
Fiche 39, La vedette principale, Français
- atteleur
1, fiche 39, Français, atteleur
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- atteleuse 2, fiche 39, Français, atteleuse
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Ouvrier chargé de faire l’attelage (ou le dételage) entre les matériels composant le train (locomotives, wagons, etc.). 3, fiche 39, Français, - atteleur
Record number: 39, Textual support number: 2 DEF
Agent des chemins de fer qui relie les wagons entre eux. 4, fiche 39, Français, - atteleur
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Il est prévu d’équiper de l'attelage automatique tous les wagons d’Europe et d’URSS dans un délai d’une dizaine d’années, ce qui aura pour effet de supprimer la tâche pénible et parfois dangereuse de l'atteleur. 4, fiche 39, Français, - atteleur
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- hard cases make bad law 1, fiche 40, Anglais, hard%20cases%20make%20bad%20law
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
hard case: A lawsuit involving equities that tempt a judge to stretch or even disregard a principle of law at issue - hence the expression "Hard cases make bad law". 1, fiche 40, Anglais, - hard%20cases%20make%20bad%20law
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- les situations pénibles engendrent une jurisprudence boiteuse
1, fiche 40, Français, les%20situations%20p%C3%A9nibles%20engendrent%20une%20jurisprudence%20boiteuse
proposition
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
pénible : Qui cause de la peine, de la douleur ou de l'ennui; qui est moralement difficile 2, fiche 40, Français, - les%20situations%20p%C3%A9nibles%20engendrent%20une%20jurisprudence%20boiteuse
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-09-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- cumbersome navigation
1, fiche 41, Anglais, cumbersome%20navigation
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 41, Anglais, - cumbersome%20navigation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 41, La vedette principale, Français
- navigation pénible
1, fiche 41, Français, navigation%20p%C3%A9nible
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 41, Français, - navigation%20p%C3%A9nible
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Leadership Techniques (Meetings)
- Recruiting of Personnel
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- discussion group
1, fiche 42, Anglais, discussion%20group
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- discussion forum 2, fiche 42, Anglais, discussion%20forum
correct
- conference group 3, fiche 42, Anglais, conference%20group
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A relatively small number of persons who meet to study and discuss portions of subject matter of mutual interest, usually under the guidance of a leader. 4, fiche 42, Anglais, - discussion%20group
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Techniques d'animation des réunions
- Recrutement du personnel
Fiche 42, La vedette principale, Français
- groupe de discussion
1, fiche 42, Français, groupe%20de%20discussion
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- forum de discussion 2, fiche 42, Français, forum%20de%20discussion
correct, nom masculin
- groupe d’échange 3, fiche 42, Français, groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Petit groupe chargé de discuter un problème précis sous la direction d’un animateur. 4, fiche 42, Français, - groupe%20de%20discussion
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Cette nécessité et cette généralité de la réunion, des groupes de discussion, de travail, d’information ascendante ou descendante, d’organisation, de formation ou de décision, [...] rendent encore plus pénible la constatation de la stérilité de nombreuses séances auxquelles chacun de nous passe des heures de sa vie. 5, fiche 42, Français, - groupe%20de%20discussion
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de liderazgo (Reuniones)
- Contratación de personal
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- grupo de discusión
1, fiche 42, Espagnol, grupo%20de%20discusi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-06-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- coxalgia
1, fiche 43, Anglais, coxalgia
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Pain in the hip. 1, fiche 43, Anglais, - coxalgia
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- hip disease
- hip pain
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- coxalgie
1, fiche 43, Français, coxalgie
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La douleur est une sensation pénible ou désagréable ressentie en un point ou dans une région du corps. Son synonyme est algie(par exemple, coxalgie : douleur à la hanche). 1, fiche 43, Français, - coxalgie
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- coxalgia
1, fiche 43, Espagnol, coxalgia
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-09-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- spray-painting robot
1, fiche 44, Anglais, spray%2Dpainting%20robot
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The spray-painting robots are of CP [continuous-path] capability and have the following characteristics: (1) High level of manipulator dexterity, (2) large working volume for small-base manipulator, (3) compact wrist, (4) small payload, (5) low accuracy and repeatability. 2, fiche 44, Anglais, - spray%2Dpainting%20robot
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- spray painting robot
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 44, La vedette principale, Français
- robot à peindre
1, fiche 44, Français, robot%20%C3%A0%20peindre
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- robot de peinture par jet 2, fiche 44, Français, robot%20de%20peinture%20par%20jet
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La peinture au pistolet est une tâche pénible lorsqu'elle est réalisée manuellement, à cause de la toxicité des peintures, et de la monotonie de la tâche. Lorsque les surfaces à peindre sont simples, on utilise des manipulateurs séquentiels à 2 ou 3 degrés de liberté. Pour des formes plus complexes, et des grandes séries, la solution robotique s’impose souvent. Caractéristiques des robots à peindre : Ils doivent comporter 5 axes au moins, mais des robots à 7 et même 8 axes permettent le contournement d’obstacles pour peindre des formes complexes ou à l'intérieur de coques. 1, fiche 44, Français, - robot%20%C3%A0%20peindre
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- robot de peinture par projection
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1994-08-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Penal Administration
- Criminology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- silent system
1, fiche 45, Anglais, silent%20system
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A model prison was constructed at Auburn in New York to implement the various features of the new system, which was instituted by 1825. The main distinguishing feature of the silent system was that prisoners were allowed to work together in the daytime. Silence was strictly enforced at all times, however, and at night the prisoners were confined in individual cells. 2, fiche 45, Anglais, - silent%20system
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Criminologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- règle du silence
1, fiche 45, Français, r%C3%A8gle%20du%20silence
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Règle adoptée en 1825 selon laquelle les prisonniers devaient garder le silence en tout temps. Cette règle n’a plus cours aujourd’hui. 2, fiche 45, Français, - r%C3%A8gle%20du%20silence
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
De nouveaux établissements ont été construits, les anciens ont été rénovés, les conditions de vie des détenus ont été améliorées, la discipline s’est assouplie, la règle du silence a été abolie, le travail a été rendu moins pénible et des loisirs ont été organisés. 3, fiche 45, Français, - r%C3%A8gle%20du%20silence
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1994-04-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- road founder
1, fiche 46, Anglais, road%20founder
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Road founder is the result of concussion to the feet from hard work or fast work on a hard surface. Unconditioned animals are especially subject to this type of laminitis, as are those horses having thin walls and soles. This is a traumatic laminitis. 1, fiche 46, Anglais, - road%20founder
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 46, La vedette principale, Français
- fourbure par surmenage
1, fiche 46, Français, fourbure%20par%20surmenage
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La fourbure par surmenage est imputable aux commotions répétées du pied contre un sol dur pendant un travail pénible et rapide. On la rencontre surtout chez les chevaux dont la condition est insuffisante de même que chez ceux dont la sole et la paroi sont spécialement minces. Ce genre de fourbure est d’ordre traumatique. 1, fiche 46, Français, - fourbure%20par%20surmenage
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1993-04-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- hard lying allowance
1, fiche 47, Anglais, hard%20lying%20allowance
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 47, La vedette principale, Français
- prime de service pénible
1, fiche 47, Français, prime%20de%20service%20p%C3%A9nible
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1991-03-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Solid Fuel Heating
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- hand firing
1, fiche 48, Anglais, hand%20firing
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Coal can be burned more efficiently by a mechanical stoker than by hand firing because the stoker provides a uniform fuel feed rate, better distribution in the fuel bed and positive control of the air supplied for combustion. 2, fiche 48, Anglais, - hand%20firing
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Hand firing. There are many acceptable hand-firing methods. With highly volatile coals, the objective is to leave a suitable bed of glowing fuel to ignite the gases as they are driven off from the fresh coal charge .... But, ... with any hand-fired solid fuel, the fire is continuous and overtemperature conditions are difficult to control unless the fire is continually attended. 3, fiche 48, Anglais, - hand%20firing
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Chauffage aux combustibles solides
Fiche 48, La vedette principale, Français
- chauffe à main
1, fiche 48, Français, chauffe%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- chauffe à la main 1, fiche 48, Français, chauffe%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom féminin
- chauffe manuelle 2, fiche 48, Français, chauffe%20manuelle
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
La chauffe à la main est une opération délicate et souvent pénible, exigeant une formation spéciale et de la pratique; elle est très utilement guidée par l'emploi d’appareils de contrôle de chauffe. 1, fiche 48, Français, - chauffe%20%C3%A0%20main
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Chauffe : Opération consistant à produire par combustion la chaleur nécessaire à un chauffage industriel ou domestique et, plus particulièrement, à conduire cette combustion 1, fiche 48, Français, - chauffe%20%C3%A0%20main
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1991-02-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- crash
1, fiche 49, Anglais, crash
correct, verbe
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
To experience the aftereffects of a drug-induced experience. The individual may then experience depression or dysphoria. 2, fiche 49, Anglais, - crash
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
slang expression. 2, fiche 49, Anglais, - crash
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- s’effondrer
1, fiche 49, Français, s%26rsquo%3Beffondrer
proposition
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Avoir une dépression très pénible après l'absorption de la drogue. 2, fiche 49, Français, - s%26rsquo%3Beffondrer
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1990-11-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Respiratory System
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- maximal ventilatory test
1, fiche 50, Anglais, maximal%20ventilatory%20test
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
multistage maximal ventilatory stress test. 1, fiche 50, Anglais, - maximal%20ventilatory%20test
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Appareil respiratoire
Fiche 50, La vedette principale, Français
- ventilation maxima/minute 1, fiche 50, Français, ventilation%20maxima%2Fminute
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- ABRUMX 1, fiche 50, Français, ABRUMX
correct
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
C’est le plus grand volume d’air qui peut être mobilisé en une minute au cours de cycles ventilatoires aussi profonds et aussi fréquents que possible (70 à 90 mouvement par minutes environ). 1, fiche 50, Français, - ventilation%20maxima%2Fminute
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Cette épreuve assez pénible et ne pouvant être supportée plus de 15 à 20 secondes donne des résultats dépendants des caractères physiques du sujet, de son âge et de son sexe. 1, fiche 50, Français, - ventilation%20maxima%2Fminute
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1990-03-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Translation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- be out of pocket
1, fiche 51, Anglais, be%20out%20of%20pocket
correct, verbe
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
spend or lose money. 1, fiche 51, Anglais, - be%20out%20of%20pocket
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
... to avoid the employee being out of pocket as a result of reasonable expenses ... 2, fiche 51, Anglais, - be%20out%20of%20pocket
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- be out-of-pocket
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 51, La vedette principale, Français
- essuyer une perte
1, fiche 51, Français, essuyer%20une%20perte
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
... à éviter que les employés n’essuient une perte à la suite de dépenses raisonnables (...) (C.T.- Directive concernant les voyages) 1, fiche 51, Français, - essuyer%20une%20perte
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
essuyer : Avoir à supporter quelque chose de pénible(...) 2, fiche 51, Français, - essuyer%20une%20perte
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1986-11-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Polo pony
1, fiche 52, Anglais, Polo%20pony
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Polo ponies today are really not ponies. They are Thoroughbred horses. Their training is the training given a good reining horse. However, they are asked for speed far greater than that of any reining horse, and there is a great variety of devices used to induce these Thoroughbreds (bred for centuries to run, not to stop) to stop quickly enough to be useful as polo ponies. 2, fiche 52, Anglais, - Polo%20pony
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Not a breed, not exclusively American. A polo pony is simply any horse trained and used for playing polo. Horses adaptable for this highly specialized use are necessarily somewhat uniform in type: small, fast, agile, and courageous. 2, fiche 52, Anglais, - Polo%20pony
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Polo
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Fiche 52, La vedette principale, Français
- cheval de Polo
1, fiche 52, Français, cheval%20de%20Polo
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
(Les chevaux de polo) sont des chevaux solides, maniables, durs au travail et empreints d’une philosophie qui leur fait accepter sans réticences, sinon avec joie, un «métier» souvent pénible. 2, fiche 52, Français, - cheval%20de%20Polo
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Peut être un cheval de n’importe quelle race de selle, pourvu qu’il soit de petite taille, bien orienté dans ses rayons pour un équilibre trempé, rapide, obéissant et souple. 2, fiche 52, Français, - cheval%20de%20Polo
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-07-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- tedious 1, fiche 53, Anglais, tedious
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 53, La vedette principale, Français
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- ennuyeux 1, fiche 53, Français, ennuyeux
- fatigant 1, fiche 53, Français, fatigant
- fastidieux 1, fiche 53, Français, fastidieux
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- laboriousness 1, fiche 54, Anglais, laboriousness
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- painfulness 1, fiche 54, Anglais, painfulness
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 54, La vedette principale, Français
- pénibilité
1, fiche 54, Français, p%C3%A9nibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Caractère de ce qui est(plus ou moins) pénible; quantité d’effort pénible à fournir. 2, fiche 54, Français, - p%C3%A9nibilit%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1985-09-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- psychological automatism
1, fiche 55, Anglais, psychological%20automatism
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- automatisme psychologique
1, fiche 55, Français, automatisme%20psychologique
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A l'opposé de l'automatisme mental dont le sujet a une conscience pénible, dans l'automatisme psychologique, il s’agit de pensées et d’actions qui échappent à la conscience, à la mémoire et à la volonté(...) 1, fiche 55, Français, - automatisme%20psychologique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1984-07-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Domestic Duties (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- job jar 1, fiche 56, Anglais, job%20jar
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Today I'am going to get rid of all the jobs in the job jar. (Example found in the Montreal Gazette of May 12, 1984, comics section.) 2, fiche 56, Anglais, - job%20jar
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Travaux domestiques (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- boîte à corvées
1, fiche 56, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20corv%C3%A9es
proposition, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Boîte à idées : boîte aux lettres placée dans une entreprise pour recueillir les suggestions faites par le personnel sur la fabrication, la commercialisation des produits, etc., ou dans les écoles, les collèges pour recueillir les projets intéressants. 2, fiche 56, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20corv%C3%A9es
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
corvée : Travail effectué par certains membres d’un groupe pour la communauté tout entière.(...) Etre de corvée(de qqch), avoir à faire un travail pénible : Etre de corvée de vaisselle. 2, fiche 56, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20corv%C3%A9es
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- kidney-buster 1, fiche 57, Anglais, kidney%2Dbuster
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 57, La vedette principale, Français
- travail pénible 1, fiche 57, Français, travail%20p%C3%A9nible
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- corvée dure 1, fiche 57, Français, corv%C3%A9e%20dure
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
(argot) (Le Linguiste) NOV 1 1968 1, fiche 57, Français, - travail%20p%C3%A9nible
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- rough and tough loading operation 1, fiche 58, Anglais, rough%20and%20tough%20loading%20operation
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 58, La vedette principale, Français
- chargement dur et pénible
1, fiche 58, Français, chargement%20dur%20et%20p%C3%A9nible
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- boom or bust 1, fiche 59, Anglais, boom%20or%20bust
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The grim alternative of boom or bust 1, fiche 59, Anglais, - boom%20or%20bust
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- prospérité et débâcle
1, fiche 59, Français, prosp%C3%A9rit%C3%A9%20et%20d%C3%A9b%C3%A2cle
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Faire un choix pénible entre la grande prospérité et la débâcle 1, fiche 59, Français, - prosp%C3%A9rit%C3%A9%20et%20d%C3%A9b%C3%A2cle
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :