TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PERMEABILITE INITIALE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Inspection of Surfaces (Materials Engineering)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air pocket
1, fiche 1, Anglais, air%20pocket
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- blister 2, fiche 1, Anglais, blister
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The more evident and more serious blisters are structural blisters. They occur in many forms of deformation and are not confined to the exposed surface. They are caused mainly by the expansion of trapped air and water-vapour or moisture or other gases. Air and moisture trapped within the construction tend to expand during a rise in air temperature or from the heat of the sun, and this expansion causes the plies of the roofing to separate and bulge the roof surface in a balloon effect. The blisters are spongy to the touch, and may occur between any of the layers of roofing felt, or between membrane and deck, or membrane and insulation. 3, fiche 1, Anglais, - air%20pocket
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Structural blister. 4, fiche 1, Anglais, - air%20pocket
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Contrôle des états de surface des matériaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poche d’air
1, fiche 1, Français, poche%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les poches d’air ou d’humidité emprisonnées entre la membrane et le substrat se dilatent sous l'effet de la chaleur soudaine du soleil et déplacent la membrane en formant de petites boursouflures. Une boursouflure n’ apparaîtra que si le matériau dont est fait le substrat possède une faible perméabilité; dans ces conditions, le réchauffement de la température sous l'effet du soleil peut être trop rapide pour permettre à l'air ou à la vapeur d’eau de s’échapper par le substrat. De la pression se développe alors dans les poches d’air, ce qui peut provoquer le déplacement et l'étirement de la membrane de couverture et faire grossir les poches d’air ou boursouflures. Si la membrane subit un étirement irréversible, le rafraîchissement subséquent ne permettra pas à la poche d’air de reprendre sa dimension première et il se créera un vide partiel dans la boursouflure alors formée en partie. L'air ou la vapeur d’eau peuvent être aspirés lentement à travers le substrat et remplir la poche d’air initiale, dont la dimension augmente alors légèrement et qui est prête à déclencher, au retour du soleil, un autre cycle de développement de la boursouflure. 2, fiche 1, Français, - poche%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Control del estado de la superficie de los materiales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ampolla
1, fiche 1, Espagnol, ampolla
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ampolla. Elevación de la superficie de un adherido, y su forma semeja la de una ampolla en la piel humana; sus límites se pueden trazar con imprecisión, y pueden tener roturas y ser aplanadas. Una ampolla puede ser causada por adhesivo insuficiente, un tiempo de curado inadecuado, o aire, agua o vapor o solvente atrapados. 1, fiche 1, Espagnol, - ampolla
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-08-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Magnetism
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- initial permeability
1, fiche 2, Anglais, initial%20permeability
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Magnétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- perméabilité initiale
1, fiche 2, Français, perm%C3%A9abilit%C3%A9%20initiale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Magnetism
- Chemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ferromagnetic
1, fiche 3, Anglais, ferromagnetic
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Refers to a] material that has a relative permeability noticeably exceeding unity and generally exhibits hysteresis. 2, fiche 3, Anglais, - ferromagnetic
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Refers to those paramagnetic materials having a magnetic permeability considerably greater than one. They are attracted by a magnet. 3, fiche 3, Anglais, - ferromagnetic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Magnétisme
- Chimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ferromagnétique
1, fiche 3, Français, ferromagn%C3%A9tique
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une substance dans laquelle les moments magnétiques élémentaires des atomes, ou spins, ont tendance à s’aligner tous dans la même direction et dans le même sens. 1, fiche 3, Français, - ferromagn%C3%A9tique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[La] perméabilité magnétique [de ces substances] est élevée. [...]. Quand le champ magnétique est supprimé, l'alimentation ne revient pas à sa valeur initiale. Ce phénomène est appelé hystérésis. 1, fiche 3, Français, - ferromagn%C3%A9tique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Magnetismo
- Química
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ferromagnético
1, fiche 3, Espagnol, ferromagn%C3%A9tico
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dícese de las sustancias que, como el hierro, tienen la propiedad de imantarse en un campo magnético y de conservar una imantación remanente fuera de dicho campo. 1, fiche 3, Espagnol, - ferromagn%C3%A9tico
Fiche 4 - données d’organisme externe 2002-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measurements of Magnetism
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gauss-oersted
1, fiche 4, Anglais, gauss%2Doersted
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The magnet may be in a form having an initial permeability of 0.15 H/m (120,000 in CGS units) or more, or a remanence of 98.5% or more, or an energy product of greater than 80 kJ/m³ (107 gauss-oersteds). 1, fiche 4, Anglais, - gauss%2Doersted
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 4, Anglais, - gauss%2Doersted
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures de grandeurs magnétiques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gauss-oersted
1, fiche 4, Français, gauss%2Doersted
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'aimant peut avoir une perméabilité initiale égale ou supérieure à 0, 15 H/m(120 000 en unités CGS), ou une rémanence égale ou supérieure à 98, 5 % ou une densité d’énergie électromagnétique supérieure à 80 kJ/m³(107 gauss-oersteds). 1, fiche 4, Français, - gauss%2Doersted
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 4, Français, - gauss%2Doersted
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :