TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PERTE CONVERSION [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- type conversion
1, fiche 1, Anglais, type%20conversion
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- conversion 2, fiche 1, Anglais, conversion
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transformation of the representation of a data value of one data type to that of another data type, usually performed to avoid an illegal data type mismatch. 1, fiche 1, Anglais, - type%20conversion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Type conversion among numeric types frequently is permitted, but may cause loss of accuracy, precision, or both. 1, fiche 1, Anglais, - type%20conversion
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
type conversion: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 1, Anglais, - type%20conversion
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
conversion: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 1, Anglais, - type%20conversion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conversion de type
1, fiche 1, Français, conversion%20de%20type
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- conversion 2, fiche 1, Français, conversion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transformation de la représentation d’une valeur d’un type de données vers un autre, généralement effectuée pour éviter des conflits de types. 1, fiche 1, Français, - conversion%20de%20type
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La conversion de types entre les types numériques est souvent permise mais peut entraîner une perte d’exactitude ou de précision ou les deux. 1, fiche 1, Français, - conversion%20de%20type
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
conversion de type : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 1, Français, - conversion%20de%20type
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
conversion : désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 1, Français, - conversion%20de%20type
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- conversión
1, fiche 1, Espagnol, conversi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proceso de cambiar la representación de los datos de una forma a otra. 1, fiche 1, Espagnol, - conversi%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Energy Transformation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- conversion loss
1, fiche 2, Anglais, conversion%20loss
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The energy lost during the conversion from primary energy (petroleum, natural gas, coal, hydro, uranium, wind, biomass and solar energy) into electrical energy. 1, fiche 2, Anglais, - conversion%20loss
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Losses occur during generation, transmission and distribution of electricity, and include plant and unaccounted-for uses. 1, fiche 2, Anglais, - conversion%20loss
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- perte de conversion
1, fiche 2, Français, perte%20de%20conversion
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Perte d’énergie durant la conversion d’énergie primaire(énergie du pétrole, du gaz naturel, du charbon, hydraulique, de l'uranium, éolienne, de la biomasse et solaire) en énergie électrique. 1, fiche 2, Français, - perte%20de%20conversion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les pertes se produisent lors de la production, de la transmission et de la distribution de l’électricité, et comprennent la consommation en usine et celle dont on ne peut rendre compte. 1, fiche 2, Français, - perte%20de%20conversion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- type conversion
1, fiche 3, Anglais, type%20conversion
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
transformation of the representation of a data value of one data type to that of another data type, usually performed to avoid an illegal data type mismatch 1, fiche 3, Anglais, - type%20conversion
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Type conversion among numeric types frequently is permitted, but may cause loss of accuracy, precision, or both. 1, fiche 3, Anglais, - type%20conversion
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
type conversion: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 3, Anglais, - type%20conversion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- conversion de type
1, fiche 3, Français, conversion%20de%20type
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
transformation de la représentation d’une valeur d’un type de données vers un autre, généralement effectuée pour éviter des conflits de types 1, fiche 3, Français, - conversion%20de%20type
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La conversion de types entre les types numériques est souvent permise mais peut entraîner une perte d’exactitude ou de précision ou les deux. 1, fiche 3, Français, - conversion%20de%20type
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
conversion de type : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 3, Français, - conversion%20de%20type
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-08-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Stock Exchange
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- potentially dilutive securities
1, fiche 4, Anglais, potentially%20dilutive%20securities
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dilutive securities 2, fiche 4, Anglais, dilutive%20securities
correct, pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Stock options, convertible preferred stocks, or bonds that potentially can be converted to common stock and therefore may dilute current shareholders' earnings at some point in the future. 3, fiche 4, Anglais, - potentially%20dilutive%20securities
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The dilution would occur because earnings have to be spread among a greater number of stock shares. 3, fiche 4, Anglais, - potentially%20dilutive%20securities
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- potentially dilutive security
- dilutive security
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
- Bourse
Fiche 4, La vedette principale, Français
- titres potentiellement dilutifs
1, fiche 4, Français, titres%20potentiellement%20dilutifs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- titres dilutifs 1, fiche 4, Français, titres%20dilutifs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Titres convertibles, options, bons de souscription ou instruments équivalents qui, si les actions ordinaires supplémentaires auxquelles ils donnent droit étaient émises à la suite de la conversion ou de l'exercice de ces instruments, auraient pour effet de diminuer le résultat de base par action établi pour le bénéfice ou la perte avant activités abandonnées et éléments extraordinaires. 1, fiche 4, Français, - titres%20potentiellement%20dilutifs
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- titre potentiellement dilutif
- titre dilutif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mental Disorders
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- factitious disorder with psychological symptoms
1, fiche 5, Anglais, factitious%20disorder%20with%20psychological%20symptoms
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Factitious Disorder with Psychological Symptoms. The essential feature of this disorder is intentional production or feigning of psychological (often psychotic) symptoms suggestive of mental disorder. The person's goal is apparently to assume the "patient" role ... This disorder is often recognized by the pan-symptomatic complex of psychological symptoms that are presented and by the fact that the symptoms are worse when the person is aware of being observed. Such a person may claim depression and suicidal ideation following the death of a spouse (this not being confirmed by other informants), memory loss (recent and remote), hallucinations (auditory and visual), and dissociative and conversion symptoms. He or she may be extremely suggestible and admit to many additional symptoms the examiner mentions. Conversely, the person may be extremely negativistic and uncooperative when questioned. 1, fiche 5, Anglais, - factitious%20disorder%20with%20psychological%20symptoms
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Troubles mentaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- trouble factice avec symptômes psychologiques
1, fiche 5, Français, trouble%20factice%20avec%20sympt%C3%B4mes%20psychologiques
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Troubles factices avec symptômes psychologiques. La caractéristique essentielle est la production intentionnelle ou la simulation de symptômes psychologiques graves(souvent psychotiques) faisant évoquer un trouble mental. Le but de la personne est apparemment de jouer un rôle de «malade» [...] On reconnaît souvent ce trouble au caractère polymorphe des symptômes psychologiques présentés et à leur aggravation quand l'individu se sait observé. Un tel sujet peut se plaindre de dépression et d’idées suicidaires après la mort de son conjoint(non confirmée par d’autres sources), de perte de mémoire(portant sur les faits récents et anciens), d’hallucinations(auditives et visuelles), de symptômes dissociatifs et de conversion. Il ou elle peut se montrer extrêmement suggestible et, lorsqu'on l'interroge, admettre avoir beaucoup d’autres symptômes. À l'opposé, le sujet peut faire preuve d’un négativisme et d’une non-coopération extrêmes quand on l'interroge. 1, fiche 5, Français, - trouble%20factice%20avec%20sympt%C3%B4mes%20psychologiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Letterpress (printing methods)
- Trade
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- communicate
1, fiche 6, Anglais, communicate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Means to send and receive via telecommunications, disk, tape, and other means commonly used for the transfer of information between computer systems and applications. This does not require that the computer system use Latin alphabet no. 1 as its internal character set, although this is preferable. However, if there is a translation process between the internal character set and the Latin alphabet no. 1 character set, then the loss of character representations must be minimized, and at least the 13 lowercase accented characters commonly used in French (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü) should be preserved. 2, fiche 6, Anglais, - communicate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Typographie (procédés d'impression)
- Commerce
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- communiquer
1, fiche 6, Français, communiquer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Envoyer et recevoir par les télécommunications, disques, rubans et autres moyens ordinairement utilisés pour le transfert d’information entre systèmes informatiques et les applications. C'est préférable que le système informatique utilise l'Alphabet latin n 1 comme jeu de caractères interne, mais il n’ est pas nécessaire. Cependant, s’il y a un processus de conversion entre le jeu de caractères interne et l'Alphabet latin n 1, on doit minimiser la perte de représentations de caractères, et au moins on doit garder les 13 caractères accentués qui sont habituellement utilisés en français(à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü). 1, fiche 6, Français, - communiquer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Litografía, offset y fototipia
- Tipografía (procesos de impresión)
- Comercio
- Internet y telemática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- comunicar
1, fiche 6, Espagnol, comunicar
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Transmitir información de un punto a otro. 1, fiche 6, Espagnol, - comunicar
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-12-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Cartography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- vector product format
1, fiche 7, Anglais, vector%20product%20format
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- VPF 2, fiche 7, Anglais, VPF
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A standard format, structure, and organization for large geographic databases based on a georelational data model and intended for direct access. 3, fiche 7, Anglais, - vector%20product%20format
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infographie
- Cartographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- format VPF
1, fiche 7, Français, format%20VPF
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] le format a été converti à partir du format VPF(Vector Product Format), dans lequel les données sont distribuées. La conversion des données cause presque inévitablement une certaine perte de données, en raison d’une incompatibilité entre les modèles de données. 1, fiche 7, Français, - format%20VPF
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Letterpress (printing methods)
- Trade
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- character representation
1, fiche 8, Anglais, character%20representation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
However, if there is a translation process between the internal character set and the Latin alphabet no. 1 character set, then the loss of character representations must be minimized, and at least the 13 lowercase accented characters commonly used in French (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü) should be preserved. 1, fiche 8, Anglais, - character%20representation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Typographie (procédés d'impression)
- Commerce
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- représentation des caractères
1, fiche 8, Français, repr%C3%A9sentation%20des%20caract%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
C'est préférable que le système informatique utilise l'Alphabet latin n 1 comme jeu de caractères interne, mais il n’ est pas nécessaire. Cependant, s’il y a un processus de conversion entre le jeu de caractères interne et l'Alphabet latin n 1, on doit minimiser la perte de représentations de caractères, et au moins on doit garder les 13 caractères accentués qui sont habituellement utilisés en français(à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü). 1, fiche 8, Français, - repr%C3%A9sentation%20des%20caract%C3%A8res
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Letterpress (printing methods)
- Trade
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- translation process
1, fiche 9, Anglais, translation%20process
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
This does not require that the computer system use Latin alphabet its internal character set, although this is preferable. However, if there is a translation process between the internal character set and the Latin alphabet character set, then the loss of character representations must be minimized, and at least the 13 lowercase accented characters commonly used in French (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü) should be preserved. 1, fiche 9, Anglais, - translation%20process
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Typographie (procédés d'impression)
- Commerce
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- processus de conversion
1, fiche 9, Français, processus%20de%20conversion
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
C'est préférable que le système informatique utilise l'Alphabet latin comme jeu de caractères interne, mais il n’ est pas nécessaire. Cependant, s’il y a un processus de conversion entre le jeu de caractères interne et l'Alphabet latin, on doit minimiser la perte de représentations de caractères, et au moins on doit garder les 13 caractères accentués qui sont habituellement utilisés en français(à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü). 1, fiche 9, Français, - processus%20de%20conversion
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Letterpress (printing methods)
- Trade
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- internal character set
1, fiche 10, Anglais, internal%20character%20set
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
"Communicate" means to send and receive via telecommunications, disk, tape, and other means commonly used for the transfer of information between computer systems and applications. This does not require that the computer system use Latin alphabet as its internal character set, although this is preferable. However, if there is a translation process between the internal character set and the Latin alphabet character set, then the loss of character representations must be minimized, and at least the 13 lowercase accented characters commonly used in French (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü) should be preserved. 1, fiche 10, Anglais, - internal%20character%20set
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Typographie (procédés d'impression)
- Commerce
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- jeu de caractères interne
1, fiche 10, Français, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20interne
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
«Communiquer» signifie envoyer et recevoir par les télécommunications, disques, rubans et autres moyens ordinairement utilisés pour le transfert d’information entre systèmes informatiques et les applications. C'est préférable que le système informatique utilise l'Alphabet latin comme jeu de caractères interne, mais il n’ est pas nécessaire. Cependant, s’il y a un processus de conversion entre le jeu de caractères interne et l'Alphabet latin, on doit minimiser la perte de représentations de caractères, et au moins on doit garder les 13 caractères accentués qui sont habituellement utilisés en français(à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü). 1, fiche 10, Français, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20interne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fully diluted earnings per share
1, fiche 11, Anglais, fully%20diluted%20earnings%20per%20share
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The amount of earnings per share reflecting the maximum decrease in the earnings per share that potential conversions, exercises of rights and contingent issues would have caused had they occurred during the reporting period. 2, fiche 11, Anglais, - fully%20diluted%20earnings%20per%20share
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Compare with "basic earnings per share", "primary earnings per share" and "supplementary earnings per share". 3, fiche 11, Anglais, - fully%20diluted%20earnings%20per%20share
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bénéfice dilué par action
1, fiche 11, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20dilu%C3%A9%20par%20action
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- résultat dilué par action 2, fiche 11, Français, r%C3%A9sultat%20dilu%C3%A9%20par%20action
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Résultat par action calculé en tenant compte de la dilution maximale(diminution du bénéfice par action ou accroissement de la perte par action) attribuable à la conversion éventuelle de dettes et autres titres convertibles en actions entièrement participatives, à l'exercice éventuel de droits de souscription ou à la levée éventuelle d’options d’achat d’actions, ainsi qu'à toute autre émission conditionnelle d’actions entièrement participatives, comme si ces opérations avaient été effectuées au début de l'exercice ou à la date de l'émission des titres convertibles ou de la création des droits et des options si celle-ci tombe durant l'exercice. 2, fiche 11, Français, - b%C3%A9n%C3%A9fice%20dilu%C3%A9%20par%20action
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Aux États-Unis, certains titres convertibles, les droits de souscription, les options d’achat d’actions et certaines autres émissions conditionnelles d’actions, de même que les actions entièrement participatives autres les actions ordinaires, sont regroupés sous le vocable «common stock equivalents». À la différence du «primary earnings per share», le «fully diluted earnings per share» tient compte, en plus des titres équivalant à des actions ordinaires, de tous les autres titres dilutifs et de toutes les autres émissions conditionnelles d’actions. 2, fiche 11, Français, - b%C3%A9n%C3%A9fice%20dilu%C3%A9%20par%20action
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Financial and Budgetary Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- exchange gain or loss
1, fiche 12, Anglais, exchange%20gain%20or%20loss
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- exchange difference 2, fiche 12, Anglais, exchange%20difference
correct
- foreign exchange gain or loss 2, fiche 12, Anglais, foreign%20exchange%20gain%20or%20loss
correct
- translation adjustment 2, fiche 12, Anglais, translation%20adjustment
correct
- translation gain or loss 2, fiche 12, Anglais, translation%20gain%20or%20loss
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Gain or loss in local currency from holding net foreign monetary items during a period in which the exchange rate changes. 3, fiche 12, Anglais, - exchange%20gain%20or%20loss
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
exchange gain or loss: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 12, Anglais, - exchange%20gain%20or%20loss
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- profit ou perte sur change
1, fiche 12, Français, profit%20ou%20perte%20sur%20change
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- gain ou perte de change 1, fiche 12, Français, gain%20ou%20perte%20de%20change
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Profit ou perte découlant de la conversion en monnaie nationale(ou autre monnaie de présentation) des états financiers(ou comptes) d’un établissement étranger établis en monnaie étrangère, ou découlant du règlement ou de la conversion des éléments d’actif ou de passif de l'entité résultant d’opérations conclues en monnaie étrangère. 1, fiche 12, Français, - profit%20ou%20perte%20sur%20change
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- diferencias de cambio
1, fiche 12, Espagnol, diferencias%20de%20cambio
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pérdidas o ganancias que se producen en operaciones de cambio de divisa extranjera, o al efectuar en la realidad una operación a un tipo de cambio distinto del previsto. 1, fiche 12, Espagnol, - diferencias%20de%20cambio
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
diferencias de cambio: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 12, Espagnol, - diferencias%20de%20cambio
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- type conversion
1, fiche 13, Anglais, type%20conversion
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Transformation of the representation of a data value of one data type to that of another data type, usually performed to avoid an illegal data type mismatch. 2, fiche 13, Anglais, - type%20conversion
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Type conversion among numeric types frequently is permitted but may cause loss of accuracy, precision, or both. 2, fiche 13, Anglais, - type%20conversion
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 13, Anglais, - type%20conversion
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- conversion de type
1, fiche 13, Français, conversion%20de%20type
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Transformation de la représentation d’une valeur type de données vers un autre, généralement effectuée pour éviter des conflits de types. 2, fiche 13, Français, - conversion%20de%20type
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La conversion de types entre les types numériques est souvent permise mais peut entraîner une perte d’exactitude ou de précision. 2, fiche 13, Français, - conversion%20de%20type
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 13, Français, - conversion%20de%20type
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- conversion prohibition in case of loss of information 1, fiche 14, Anglais, conversion%20prohibition%20in%20case%20of%20loss%20of%20information
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- interdiction de conversion en cas de perte d’information
1, fiche 14, Français, interdiction%20de%20conversion%20en%20cas%20de%20perte%20d%26rsquo%3Binformation
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :