TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PERTE CREANCE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-05-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Finance
- Foreign Trade
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bad debt
1, fiche 1, Anglais, bad%20debt
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- credit loss 2, fiche 1, Anglais, credit%20loss
correct
- uncollectible account 3, fiche 1, Anglais, uncollectible%20account
correct
- uncollectable account 4, fiche 1, Anglais, uncollectable%20account
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An account or note receivable that is determined to be uncollectible. 5, fiche 1, Anglais, - bad%20debt
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- uncollectible debt
- uncollectable debt
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Finances
- Commerce extérieur
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- créance irrécouvrable
1, fiche 1, Français, cr%C3%A9ance%20irr%C3%A9couvrable
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- perte sur créance 2, fiche 1, Français, perte%20sur%20cr%C3%A9ance
correct, nom féminin
- perte sur prêt 3, fiche 1, Français, perte%20sur%20pr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Créance considérée comme perdue définitivement, le créancier n’espérant plus récupérer la somme due parce que, par exemple, le débiteur a disparu ou a fait faillite. 3, fiche 1, Français, - cr%C3%A9ance%20irr%C3%A9couvrable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«Créance irrécouvrable» a remplacé l’ancienne appellation «mauvaise créance» dans la nouvelle version de la Loi de l’impôt sur le revenu entrée en vigueur le 1er mars 1994, article 20(1)(p). 4, fiche 1, Français, - cr%C3%A9ance%20irr%C3%A9couvrable
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mauvaise créance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Finanzas
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- deuda incobrable
1, fiche 1, Espagnol, deuda%20incobrable
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cuenta incobrable 2, fiche 1, Espagnol, cuenta%20incobrable
nom féminin
- deuda fallida 3, fiche 1, Espagnol, deuda%20fallida
nom féminin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Crédito, préstamo o deuda comercial que resulta impagada por insolvencia del deudor. 4, fiche 1, Espagnol, - deuda%20incobrable
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Reserva para deudas incobrables. 1, fiche 1, Espagnol, - deuda%20incobrable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Definición extraída del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 1, Espagnol, - deuda%20incobrable
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Investment
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- business investment loss
1, fiche 2, Anglais, business%20investment%20loss
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BIL 2, fiche 2, Anglais, BIL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 39(1)(c). 3, fiche 2, Anglais, - business%20investment%20loss
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- perte au titre d’un placement d’entreprise
1, fiche 2, Français, perte%20au%20titre%20d%26rsquo%3Bun%20placement%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PTPE 2, fiche 2, Français, PTPE
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Perte subie sur la cession d’actions ou de titres de créance d’une société par actions exploitant une petite entreprise qui est devenue insolvable ou qui a mis fin à son exploitation. 3, fiche 2, Français, - perte%20au%20titre%20d%26rsquo%3Bun%20placement%20d%26rsquo%3Bentreprise
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La déduction de la fraction admissible de cette perte que (l’on désigne par l’expression «perte déductible au titre d’un placement d’entreprise») ne se limite pas au montant de la perte en capital nette du contribuable, mais peut être opérée sur ses autres sources de revenus. 3, fiche 2, Français, - perte%20au%20titre%20d%26rsquo%3Bun%20placement%20d%26rsquo%3Bentreprise
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source : Loi de l’impôt sur le revenu, art. 39(1)(c). 4, fiche 2, Français, - perte%20au%20titre%20d%26rsquo%3Bun%20placement%20d%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-11-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- direct chargeoff method
1, fiche 3, Anglais, direct%20chargeoff%20method
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- direct writeoff method 1, fiche 3, Anglais, direct%20writeoff%20method
correct
- writeoff method 1, fiche 3, Anglais, writeoff%20method
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode de la passation directe en charges
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20passation%20directe%20en%20charges
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- passation directe en charges 1, fiche 3, Français, passation%20directe%20en%20charges
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui consiste à n’ imputer une charge à l'exercice que si l'entité a effectivement subi une perte(créance irrécouvrable) ou engagé réellement une dépense(travaux résultant d’une garantie. 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20passation%20directe%20en%20charges
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode porte parfois le nom de «(méthode de la) radiation directe des créances irrécouvrables» lorsqu’elle est appliquée aux pertes définitives sur créances. 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20passation%20directe%20en%20charges
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-10-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- holding loss
1, fiche 4, Anglais, holding%20loss
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A decrease in the value on an asset or an increase in the amount of a liability arising from external influence occurring over a period of time. 1, fiche 4, Anglais, - holding%20loss
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- perte de détention
1, fiche 4, Français, perte%20de%20d%C3%A9tention
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- moins-value 1, fiche 4, Français, moins%2Dvalue
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Perte résultant de la diminution de la valeur d’un bien(ou de l'augmentation de la valeur d’une dette) survenue au cours d’une période donnée et attribuable à la fluctuation des prix plutôt qu'aux mesures prises par le propriétaire de ce bien(ou le titulaire de la créance). 1, fiche 4, Français, - perte%20de%20d%C3%A9tention
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :