TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PERTE DESSICCATION [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drying loss 1, fiche 1, Anglais, drying%20loss
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- perte par dessiccation
1, fiche 1, Français, perte%20par%20dessiccation
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pérdida por desecación
1, fiche 1, Espagnol, p%C3%A9rdida%20por%20desecaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- loss en route 1, fiche 2, Anglais, loss%20en%20route
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- freinte
1, fiche 2, Français, freinte
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- freinte de route 1, fiche 2, Français, freinte%20de%20route
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Perte de marchandise durant le transport du fait de causes naturelles(dessiccation, évaporation, tassement) ou de manutention. 1, fiche 2, Français, - freinte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
- Pesca comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mermas en ruta 1, fiche 2, Espagnol, mermas%20en%20ruta
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sclerophyte
1, fiche 3, Anglais, sclerophyte
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A plant with thick, hard leaves, generally small, evergreen and xerophytic. 2, fiche 3, Anglais, - sclerophyte
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sclérophyte
1, fiche 3, Français, scl%C3%A9rophyte
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Végétal capable de résister à la sécheresse et qui possède, pour lutter contre la dessiccation, de nombreuses adaptations (cuticule épaisse ou cireuse, subérification ou lignification des tissus périphériques, feuilles réduites à des épines ou coriaces, ou enroulées longitudinalement, stomates enfoncés dans des cryptes et aussi protégés par des poils, très localisés, parfois très peu nombreux, forme en boule ou en coussinet de tout le végétal), toutes dispositions qui réduisent considérablement la transpiration. 2, fiche 3, Français, - scl%C3%A9rophyte
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les autres plantes, ou xér ophytes, sont de plusieurs types : elles privilégient la lutte contre la dessiccation, ce sont les sclérophytes ou, au contraire, favorisent la prévention par des réserves d’eau, ce sont les succulentes(cactées...). [...] Les sclérophytes présentent généralement un appareil racinaire pivotant, pour puiser l'eau en profondeur, ou au contraire superficiel pour récupérer l'humidité du matin, ou bien un système mixte. Leurs graines, dont la dormance n’ est levée qu'en présence d’une certaine quantité d’eau, favorisent le développement racinaire à celui de l'appareil aérien. Pour réduire leur perte en eau, les feuilles sont très réduites(nanophyllie), généralement riche en cuticule imperméable(sclérophyllie), et leurs stomates, nombreux mais petits, sont souvent protégés par une forte pubescence qui maintient une microatmosphère humide(trichophyllie). 3, fiche 3, Français, - scl%C3%A9rophyte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le système racinaire, très développé, permet une alimentation en eau très rapide en cas de pluie. 2, fiche 3, Français, - scl%C3%A9rophyte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Biología vegetal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- esclerofita
1, fiche 3, Espagnol, esclerofita
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Planta resistente a la sequía por esclerificación de sus tejidos. 1, fiche 3, Espagnol, - esclerofita
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- loss on drying
1, fiche 4, Anglais, loss%20on%20drying
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- perte à la dessiccation
1, fiche 4, Français, perte%20%C3%A0%20la%20dessiccation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-06-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- moisture content
1, fiche 5, Anglais, moisture%20content
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The amount of water in a material. In practice, it is regarded as the ratio of the loss of mass of a test piece when dried according to the standard method of test to its mass at the time of sampling, normally expressed as a percentage. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 5, Anglais, - moisture%20content
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
It is determined by completely drying the sample at 100-105°C (212-221°F). 3, fiche 5, Anglais, - moisture%20content
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
moisture content: term standardized by ISO. 4, fiche 5, Anglais, - moisture%20content
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- teneur en eau
1, fiche 5, Français, teneur%20en%20eau
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- humidité 2, fiche 5, Français, humidit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Quantité d’eau contenue dans un matériau. En pratique, elle est considérée comme le rapport entre la perte de masse d’une éprouvette desséchée suivant la méthode normalisée et sa masse au moment de l’échantillonnage, rapport normalement exprimé en pourcentage. [Définition normalisée par l’ISO.] 3, fiche 5, Français, - teneur%20en%20eau
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Humidité [...] des solides. Pour déterminer la teneur en eau [...] d’un solide, on peut appliquer la plupart des techniques décrites en hygrométrie. [...] Pour les solides, la méthode pondérale [...] consiste à dessécher au four un échantillon du corps humide, préalablement pesé, et à déduire la perte en eau par une nouvelle pesée après dessiccation. 4, fiche 5, Français, - teneur%20en%20eau
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pour «teneur en eau», voir l’article 12.2.2.2. dans CTD-1, vol. 2. 5, fiche 5, Français, - teneur%20en%20eau
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
humidité : terme normalisé par l’ISO et par l’AFNOR. 6, fiche 5, Français, - teneur%20en%20eau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Pasta y papel
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- contenido de humedad
1, fiche 5, Espagnol, contenido%20de%20humedad
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- desiccation shrinkage
1, fiche 6, Anglais, desiccation%20shrinkage
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The desiccation shrinkage is by convention taken to be equal to the difference between the total shrinkage and the shrinkage of the same specimen with no loss of water. 1, fiche 6, Anglais, - desiccation%20shrinkage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 6, La vedette principale, Français
- retrait de dessiccation
1, fiche 6, Français, retrait%20de%20dessiccation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le retrait de dessiccation est pris conventionnellement égal à la différence entre retrait total et retrait de la même éprouvette n’ ayant subi aucune perte en eau. 1, fiche 6, Français, - retrait%20de%20dessiccation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sciences - General
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- limit test 1, fiche 7, Anglais, limit%20test
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Sulfated ash, loss on drying, iron, heavy metals, etc. 1, fiche 7, Anglais, - limit%20test
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- essai limite
1, fiche 7, Français, essai%20limite
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cendres sulfuriques, perte à la dessiccation, fer, métaux lourds, etc. 1, fiche 7, Français, - essai%20limite
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :