TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PESE-LIQUEUR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- archaic
1, fiche 1, Anglais, archaic
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A [parameter] indicating that a term has become incomprehensible or nearly incomprehensible today and that it is no longer used in everyday written or spoken language, except for [stylistic] effect. 2, fiche 1, Anglais, - archaic
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- archaïque
1, fiche 1, Français, archa%C3%AFque
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Paramètre indiquant qu’un terme est devenu incompréhensible ou peu compréhensible de nos jours, et qu’il n’est plus employé dans la langue courante parlée ou écrite, sauf par effet de style. 2, fiche 1, Français, - archa%C3%AFque
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«Pèse-liqueur» est un exemple de terme pouvant avoir le paramètre «archaïque». 3, fiche 1, Français, - archa%C3%AFque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-07-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
- Beverages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- alcoholometer
1, fiche 2, Anglais, alcoholometer
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- alcoholmeter 1, fiche 2, Anglais, alcoholmeter
correct, États-Unis
- alcoholimeter 2, fiche 2, Anglais, alcoholimeter
correct, États-Unis
- alcoholmetre 3, fiche 2, Anglais, alcoholmetre
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A device for determining the alcoholic strength of liquids. 2, fiche 2, Anglais, - alcoholometer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- alcoomètre
1, fiche 2, Français, alcoom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- alcoolomètre 2, fiche 2, Français, alcoolom%C3%A8tre
correct, nom masculin
- pèse-alcool 3, fiche 2, Français, p%C3%A8se%2Dalcool
correct, nom masculin
- pèse-esprit 4, fiche 2, Français, p%C3%A8se%2Desprit
correct, nom masculin, vieilli
- pèse-liqueur 4, fiche 2, Français, p%C3%A8se%2Dliqueur
correct, nom masculin, archaïque
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrument destiné à mesurer le pourcentage (en volume) d’alcool dans un mélange eau/alcool. 5, fiche 2, Français, - alcoom%C3%A8tre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des pèse-alcools. 6, fiche 2, Français, - alcoom%C3%A8tre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pèse-alcools (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 2, Français, - alcoom%C3%A8tre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo (Investigación científica)
- Equipo (Química)
- Bebidas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- alcoholímetro
1, fiche 2, Espagnol, alcohol%C3%ADmetro
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- alcohómetro 1, fiche 2, Espagnol, alcoh%C3%B3metro
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aerómetro especial para medir el grado de alcohol de un líquido. 1, fiche 2, Espagnol, - alcohol%C3%ADmetro
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :