TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PESEE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Hygiene and Health
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hydrostatic weighing
1, fiche 1, Anglais, hydrostatic%20weighing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- underwater weighing 1, fiche 1, Anglais, underwater%20weighing
correct
- hydrodensitometry 2, fiche 1, Anglais, hydrodensitometry
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Underwater weighing, or hydrostatic weighing, is an assessment of body composition based on the determination of body density of densitometry. To determine the density of the body, the athlete is first weighed on land and is then submerged in a tank of water to determine his or her underwater weight ... The basic premise of this technique is that fat-free mass sinks and fat floats; therefore, the more the body weighs in the water, the less fat within the body. 3, fiche 1, Anglais, - hydrostatic%20weighing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Hygiène et santé
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pesée hydrostatique
1, fiche 1, Français, pes%C3%A9e%20hydrostatique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La pesée hydrostatique :[...] elle consiste dans le calcul de la masse grasse à partir de la différence entre la masse corporelle dans l'air et la masse corporelle dans l'eau. 2, fiche 1, Français, - pes%C3%A9e%20hydrostatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-09-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Trade
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weighover
1, fiche 2, Anglais, weighover
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- weigh-over 2, fiche 2, Anglais, weigh%2Dover
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The weighing] and inspection of all grain of [a specified] grade in an elevator for the purpose of determining the amount ... of grain of that grade [in stock] in the elevator. 3, fiche 2, Anglais, - weighover
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Commerce
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pesée de contrôle
1, fiche 2, Français, pes%C3%A9e%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pesage de contrôle 2, fiche 2, Français, pesage%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Pesée et inspection] de tout le grain d’un grade particulier stocké dans une installation pour déterminer le montant de grain du grade particulier présent dans l'installation. 3, fiche 2, Français, - pes%C3%A9e%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- colourant weigher and mixer - chemical processing
1, fiche 3, Anglais, colourant%20weigher%20and%20mixer%20%2D%20chemical%20processing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- colorant weigher and mixer - chemical processing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- préposé à la pesée et au mélange de colorants-traitement des produits chimiques
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20pes%C3%A9e%20et%20au%20m%C3%A9lange%20de%20colorants%2Dtraitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- préposée à la pesée et au mélange de colorants-traitement des produits chimiques 1, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20pes%C3%A9e%20et%20au%20m%C3%A9lange%20de%20colorants%2Dtraitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-12-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Science
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- body condition scoring
1, fiche 4, Anglais, body%20condition%20scoring
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BCS 2, fiche 4, Anglais, BCS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Body condition scoring is a visual assessment of the amount of fat and muscle covering the bones of a cow, regardless of body size. It is not affected by gut fill or pregnancy as liveweight is. It involves assessing specific locations on the cow to determine how thin or fat the cow is. 3, fiche 4, Anglais, - body%20condition%20scoring
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Zootechnie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- notation de l’état corporel
1, fiche 4, Français, notation%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20corporel
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- notation de l’état d’engraissement 1, fiche 4, Français, notation%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20d%26rsquo%3Bengraissement
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[La] notation de l'état d’engraissement, même si elle ne prend en compte que le gras sous-cutané, est néanmoins beaucoup plus performante que la pesée pour évaluer l'importance des réserves corporelles mobilisables chez la vache laitière et leur évolution au cours du temps : contrairement au poids vif, la note d’état est en effet, indépendante de la masse du contenu digestif dont on sait qu'elle est très variable selon le stade physiologique et la nature de l'aliment consommé. 2, fiche 4, Français, - notation%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20corporel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Crop Storage Facilities
- Grain Growing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- elevator control system
1, fiche 5, Anglais, elevator%20control%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ECS 1, fiche 5, Anglais, ECS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A computer-based system designed to constantly monitor and maintain control of the grain flow, sampling, and weighing systems ... 1, fiche 5, Anglais, - elevator%20control%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Entreposage des récoltes
- Culture des céréales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de contrôle de silo
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20silo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Système informatisé conçu pour contrôler et régulariser continuellement le cheminement du grain, l'échantillonnage et les systèmes de pesée [...] 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20silo
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Almacenamiento de las cosechas
- Cultivo de cereales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sistema de control del silo
1, fiche 5, Espagnol, sistema%20de%20control%20del%20silo
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- sistema de control del elevador de granos 1, fiche 5, Espagnol, sistema%20de%20control%20del%20elevador%20de%20granos
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-05-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- second-stage feed
1, fiche 6, Anglais, second%2Dstage%20feed
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- second-stage food 2, fiche 6, Anglais, second%2Dstage%20food
correct
- second-stage ration 2, fiche 6, Anglais, second%2Dstage%20ration
correct
- second stage feed 3, fiche 6, Anglais, second%20stage%20feed
correct
- second stage food 4, fiche 6, Anglais, second%20stage%20food
correct
- second stage ration 5, fiche 6, Anglais, second%20stage%20ration
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Requirements for protein decrease as the chicks grow, so the second-stage feed—grower ration or pullet developer—contains less protein than starter feed but more than feed for adult layers, about 16 percent. It is recommended for feeding growing chickens from six to eighteen weeks of age. 1, fiche 6, Anglais, - second%2Dstage%20feed
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- aliment de deuxième âge
1, fiche 6, Français, aliment%20de%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A2ge
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le passage de l'aliment de premier âge à l'aliment de deuxième âge était réalisé sans transition après la pesée des refus de la deuxième semaine. 2, fiche 6, Français, - aliment%20de%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A2ge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- toe weight
1, fiche 7, Anglais, toe%20weight
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
toe weight: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 7, Anglais, - toe%20weight
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pesée de sabot
1, fiche 7, Français, pes%C3%A9e%20de%20sabot
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pesée de sabot : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 7, Français, - pes%C3%A9e%20de%20sabot
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- weigh station
1, fiche 8, Anglais, weigh%20station
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
weigh station: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 8, Anglais, - weigh%20station
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poste de pesée
1, fiche 8, Français, poste%20de%20pes%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
poste de pesée : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 8, Français, - poste%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- egg sinker
1, fiche 9, Anglais, egg%20sinker
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
American Sports International manufactures "Formula 208" egg sinkers and worm weights, made of BISMUTH. 2, fiche 9, Anglais, - egg%20sinker
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plomb oval
1, fiche 9, Français, plomb%20oval
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- plomb-œuf 2, fiche 9, Français, plomb%2D%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Type de pesée coulissante en forme d’œuf qui permet au poisson de nager sans ressentir de résistance. 3, fiche 9, Français, - plomb%20oval
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le plomb oval se faufile facilement entre les roches et les herbiers sans s’accrocher. 3, fiche 9, Français, - plomb%20oval
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Urinary Tract
- Non-Surgical Treatment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- back flux 1, fiche 10, Anglais, back%20flux
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The fluid loss or back flux from the peritoneal cavity into the body equals the sum of the direct lymph flow and the hydrostatic pressure-driven, pressure movement into the tissues. 1, fiche 10, Anglais, - back%20flux
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appareil urinaire
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- flux rétrograde
1, fiche 10, Français, flux%20r%C3%A9trograde
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Présentation d’une méthode modifiée de pesée d’un tampon périnéal pour la mesure quantitative de la perte liquidienne. La vessie est remplie par flux rétrograde, une séquence de manœuvres provocatrices est réalisée et la perte liquidienne est déterminée par pesée. 1, fiche 10, Français, - flux%20r%C3%A9trograde
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-08-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- correction device
1, fiche 11, Anglais, correction%20device
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- servo feed-back device 1, fiche 11, Anglais, servo%20feed%2Dback%20device
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A device which, in the light of the checkweighing results, automatically corrects the setting of the machine making up the loads upstream from the checkweighing machine. 1, fiche 11, Anglais, - correction%20device
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- servo feedback device
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dispositif de correction
1, fiche 11, Français, dispositif%20de%20correction
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à effectuer automatiquement en fonction des résultats de la pesée des corrections de réglage de l'instrument confectionnant les charges en amont de la trieuse de contrôle. 1, fiche 11, Français, - dispositif%20de%20correction
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de corrección
1, fiche 11, Espagnol, dispositivo%20de%20correcci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- disqualify
1, fiche 12, Anglais, disqualify
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A horse will also be disqualified if its rider, by foul riding, jeopardizes another horse's chances. A horse may be disqualified or its placing altered: if, in a steeplechase or hurdle race, it crosses and interferes with another horse at or in the home run from the last fence or hurdle; if, in a flat race, it crosses and interferes with another horse in any part of the race. 2, fiche 12, Anglais, - disqualify
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
The board makes rules to ... determine the rule violations for which it may withdraw or disqualify a horse from a race, set it back in the order of finish or refuse its entry in a race, or invalidate an offer to purchase a horse having taken part in a race. 3, fiche 12, Anglais, - disqualify
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
An Act Respecting Racing. 3, fiche 12, Anglais, - disqualify
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
disqualify a horse 4, fiche 12, Anglais, - disqualify
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- distancer
1, fiche 12, Français, distancer
correct, France
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- disqualifier 2, fiche 12, Français, disqualifier
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
distancer : [...] disqualifier un concurrent et l’exclure du classement à la suite d’une infraction aux conditions de la course. 3, fiche 12, Français, - distancer
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un cheval est distancé à l'arrivée lorsque les règlements généraux ou les conditions de la course n’ ont pas été respectés; le distancement d’un cheval est prononcé, par exemple, si l'itinéraire prévu n’ a pas été suivi, si lors de la pesée à l'arrivée son jockey(y compris sa selle et son bridon) n’ accuse plus le poids imposé, si son jockey a, pendant la course, gêné un ou plusieurs concurrents, etc; [...] 4, fiche 12, Français, - distancer
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
La Régie peut prendre des règles pour [...] déterminer les manquements aux règles pour lesquelles elle peut rétirer, rétrograder ou disqualifier un cheval qui prend part à une course, refuser qu’il y prenne part ou invalider une offre d’achat pour un cheval qui a pris part. 5, fiche 12, Français, - distancer
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les courses. 5, fiche 12, Français, - distancer
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
disqualifier un cheval 6, fiche 12, Français, - distancer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- weigh-in-motion
1, fiche 13, Anglais, weigh%2Din%2Dmotion
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- WIM 2, fiche 13, Anglais, WIM
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- dynamic weighing 3, fiche 13, Anglais, dynamic%20weighing
correct
- in-motion weighing 4, fiche 13, Anglais, in%2Dmotion%20weighing
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[The process of] measuring the impact forces or dynamic loads produced by the wheels or axles of a moving vehicle. 5, fiche 13, Anglais, - weigh%2Din%2Dmotion
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
weigh-in-motion; WIM, dynamic weighing: terms, abbreviation and definition proposed by the World Road Association. 6, fiche 13, Anglais, - weigh%2Din%2Dmotion
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pesage en marche
1, fiche 13, Français, pesage%20en%20marche
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- pesage en mouvement 2, fiche 13, Français, pesage%20en%20mouvement
correct, nom masculin
- pesage dynamique 3, fiche 13, Français, pesage%20dynamique
correct, nom masculin
- pesage routier dynamique 4, fiche 13, Français, pesage%20routier%20dynamique
correct, nom masculin
- PRD 5, fiche 13, Français, PRD
correct, nom masculin
- PRD 5, fiche 13, Français, PRD
- pesée en marche 6, fiche 13, Français, pes%C3%A9e%20en%20marche
correct, nom féminin
- pesée en mouvement 7, fiche 13, Français, pes%C3%A9e%20en%20mouvement
correct, nom féminin
- pesée dynamique 4, fiche 13, Français, pes%C3%A9e%20dynamique
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mesure des forces d’impact ou charges dynamiques appliquées par les roues ou les essieux d’un véhicule en mouvement. 4, fiche 13, Français, - pesage%20en%20marche
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
pesage en marche; pesée dynamique; pesage routier dynamique; PRD : termes, abréviation et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 8, fiche 13, Français, - pesage%20en%20marche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-09-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- static weighing
1, fiche 14, Anglais, static%20weighing
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The measuring of the mass or load of a static object ... 1, fiche 14, Anglais, - static%20weighing
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
static weighing: term and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 14, Anglais, - static%20weighing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pesage statique
1, fiche 14, Français, pesage%20statique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- pesée statique 1, fiche 14, Français, pes%C3%A9e%20statique
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la masse ou du poids d’un corps au repos [...] 1, fiche 14, Français, - pesage%20statique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
pesage statique; pesée statique : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 14, Français, - pesage%20statique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-09-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- static weighing
1, fiche 15, Anglais, static%20weighing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... the measuring of a vertical force of a body (wheel, axle from a vehicle) that is not moving. 1, fiche 15, Anglais, - static%20weighing
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In static weighing, the vehicle stops on the platform to let each axle to be weighed individually ... 2, fiche 15, Anglais, - static%20weighing
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
static weighing: term and definition proposed by the World Road Association. 3, fiche 15, Anglais, - static%20weighing
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pesage statique
1, fiche 15, Français, pesage%20statique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- pesée statique 1, fiche 15, Français, pes%C3%A9e%20statique
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] mesure d’une force verticale d’appui d’un corps au repos (roue, essieu d’un véhicule). 1, fiche 15, Français, - pesage%20statique
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La pesée statique. Les véhicules sont arrêtés et pesés essieu par essieu, avec du matériel fixe ou mobile. 2, fiche 15, Français, - pesage%20statique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
pesage statique; pesée statique : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 15, Français, - pesage%20statique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Cotton Industry
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- comb
1, fiche 16, Anglais, comb
spécifique
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Fiber meter and blending feeder ... comb. 1, fiche 16, Anglais, - comb
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Industrie cotonnière
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ouvreuse de fibres
1, fiche 16, Français, ouvreuse%20de%20fibres
nom féminin, générique
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Chargeuse avec dispositif de pesée et tablier long [...] ouvreuse de fibres. 1, fiche 16, Français, - ouvreuse%20de%20fibres
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Cotton Industry
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- combing roll
1, fiche 17, Anglais, combing%20roll
spécifique
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
As the cotton is carried upward by the spike ... apron, the excess is removed by a combing roll set close to the spikes so that only a predetermined amount of cotton is allowed to pass out the feeder. 1, fiche 17, Anglais, - combing%20roll
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Industrie cotonnière
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ouvreuse de fibres
1, fiche 17, Français, ouvreuse%20de%20fibres
nom féminin, générique
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Chargeuse avec dispositif de pesée et tablier long [ouvreuse de fibres]. 1, fiche 17, Français, - ouvreuse%20de%20fibres
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-03-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Thermodynamics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- differential thermogravimetry
1, fiche 18, Anglais, differential%20thermogravimetry
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- DTG 2, fiche 18, Anglais, DTG
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- differential thermogravimetric analysis 3, fiche 18, Anglais, differential%20thermogravimetric%20analysis
correct
- DTG analysis 3, fiche 18, Anglais, DTG%20analysis
correct
- loss in weight test 4, fiche 18, Anglais, loss%20in%20weight%20test
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The determination, during heating, of the change in weight of a material as a function of temperature. 4, fiche 18, Anglais, - differential%20thermogravimetry
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In the case of clay minerals, differential thermal analyses show characteristic endothermic reactions due to dehydration and to loss of crystal structure and exothermic reactions due to the formation of new phases at elevated temperatures. 5, fiche 18, Anglais, - differential%20thermogravimetry
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Thermodynamique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- analyse thermogravimétrique
1, fiche 18, Français, analyse%20thermogravim%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- analyse thermopondérale 2, fiche 18, Français, analyse%20thermopond%C3%A9rale
correct, nom féminin
- étude thermopondérale 3, fiche 18, Français, %C3%A9tude%20thermopond%C3%A9rale
correct, nom féminin
- méthode thermopondérale 3, fiche 18, Français, m%C3%A9thode%20thermopond%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Détermination des variations de masse d’une matière en fonction de la température au cours d’un échauffement. 2, fiche 18, Français, - analyse%20thermogravim%C3%A9trique
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le principe de la méthode (thermopondérale] consiste à déterminer en fonction de la température les quantités de constituants volatils dégagés ou parfois repris par l’échantillon [d’argile]. 3, fiche 18, Français, - analyse%20thermogravim%C3%A9trique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[L'analyse thermogravimétrique] consiste à enregistrer en continu les variations de masse d’une substance soumise à une loi de chauffe déterminée dans une ambiance gazeuse donnée. [...] Le système de pesée est constitué par un fléau horizontal à suspension funiculaire. L'enregistrement graphique se fait, suivant le type d’appareil, soit par transmission électro-mécanique, soit par l'intermédiaire d’un suiveur de spot. Le dispositif de chauffage est constitué par un four électrique à réglage automatique permettant de suivre une loi de chauffe donnée a priori. Les essais, réalisés généralement avec une vitesse de chauffe de 150 °C/h jusqu'à la température finale de 1 000 °C environ, sont effectués en atmosphère oxygène, le débit étant de l'ordre de 0, 1 1/mm, pour oxyder les matières organiques et la pyrite éventuellement présentes. 1, fiche 18, Français, - analyse%20thermogravim%C3%A9trique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Termodinámica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- análisis termogravimétrico
1, fiche 18, Espagnol, an%C3%A1lisis%20termogravim%C3%A9trico
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- TGA 1, fiche 18, Espagnol, TGA
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Registro del] cambio de masa de una muestra mientras se somete a un programa de temperatura controlado en una atmosfera definida. 1, fiche 18, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20termogravim%C3%A9trico
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Weighing Record
1, fiche 19, Anglais, Aircraft%20Weighing%20Record
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
DND 3133: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 19, Anglais, - Aircraft%20Weighing%20Record
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- DND3133
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Fiche de pesée d’aéronef
1, fiche 19, Français, Fiche%20de%20pes%C3%A9e%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
DND 3133 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 19, Français, - Fiche%20de%20pes%C3%A9e%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- DND3133
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-11-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- tray-type proofer
1, fiche 20, Anglais, tray%2Dtype%20proofer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- tray proofer 1, fiche 20, Anglais, tray%20proofer
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Tray-type proofers make use of various types of dough transports, including wooden trays machined into shallow troughs or pockets, metal pans, and canvas loops. ... The dough balls, delivered by the rounder, are first deposited onto the belt conveyor of the loading mechanism which ... transfers them onto the proofer tray first deposited onto the belt conveyor of the loading mechanism which ... transfers them onto the proofer tray that has moved into the receiving position. ... The doughs are then slowly conveyed through the proofer. 1, fiche 20, Anglais, - tray%2Dtype%20proofer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- étuve à balancelles
1, fiche 20, Français, %C3%A9tuve%20%C3%A0%20balancelles
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- balancelle 2, fiche 20, Français, balancelle
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La pâte ainsi obtenue est pesée manuellement avant d’être placée dans des «balancelles»(sortes d’étuves où l'on fait détendre la pâte), puis passée dans une machine à tourner qui la met en forme et enfin, dirigée par tapis automatique vers la «chambre de fermentation» où elle restera deux heures trente. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9tuve%20%C3%A0%20balancelles
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- constant-weight feeder
1, fiche 21, Anglais, constant%2Dweight%20feeder
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- constant weight feeder 2, fiche 21, Anglais, constant%20weight%20feeder
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An automatic device that delivers ore at a constant rate of feed to the grinding circuit. 3, fiche 21, Anglais, - constant%2Dweight%20feeder
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- alimentateur à poids constant
1, fiche 21, Français, alimentateur%20%C3%A0%20poids%20constant
voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- alimentateur à masse constante 1, fiche 21, Français, alimentateur%20%C3%A0%20masse%20constante
voir observation, nom masculin
- dosomètre 1, fiche 21, Français, dosom%C3%A8tre
nom masculin
- doseur pondéral 1, fiche 21, Français, doseur%20pond%C3%A9ral
nom masculin
- doseur massique 1, fiche 21, Français, doseur%20massique
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Alimentateur équipé d’un système de contrôle destiné à assurer un débit constant en masse et réglable. 1, fiche 21, Français, - alimentateur%20%C3%A0%20poids%20constant
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
alimentateur à poids constant : On devrait dire «alimentateur à masse constante». 1, fiche 21, Français, - alimentateur%20%C3%A0%20poids%20constant
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- alimentateur de pesée uniforme
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- tare device 1, fiche 22, Anglais, tare%20device
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Tare adding device: device for balancing the tare (eg weight of container) without intruding on the weighing range of the machine. 1, fiche 22, Anglais, - tare%20device
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- dispositif de tare
1, fiche 22, Français, dispositif%20de%20tare
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dispositif additif de tare : Dispositif permettant d’équilibrer la tare sans empiéter sur l’étendue de pesage de l’instrument. 1, fiche 22, Français, - dispositif%20de%20tare
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Dispositif soustractif de tare : Dispositif permettant de soustraire la tare du résultat de la pesée, au détriment de l'étendue de pesage de l'instrument. 1, fiche 22, Français, - dispositif%20de%20tare
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
dispositif de tare : terme normalisé par l’AFNOR 2, fiche 22, Français, - dispositif%20de%20tare
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-05-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- gravimetric
1, fiche 23, Anglais, gravimetric
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Of or relating to measurement by weight. 2, fiche 23, Anglais, - gravimetric
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- gravimétrique
1, fiche 23, Français, gravim%C3%A9trique
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Qui fait intervenir une pesée. 2, fiche 23, Français, - gravim%C3%A9trique
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Concentration gravimétrique. 3, fiche 23, Français, - gravim%C3%A9trique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- gravimétrico
1, fiche 23, Espagnol, gravim%C3%A9trico
adjectif
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Trucking (Road Transport)
- Farm Equipment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- weighbridge
1, fiche 24, Anglais, weighbridge
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- road weighbridge 2, fiche 24, Anglais, road%20weighbridge
correct
- weigh bridge 3, fiche 24, Anglais, weigh%20bridge
correct
- weighing bridge 4, fiche 24, Anglais, weighing%20bridge
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A platform scale flush with the roadway (as for weighing vehicles, cattle or coal). 5, fiche 24, Anglais, - weighbridge
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A typical road weighbridge has a weighing capacity of 40 tons and a length of 32 feet. 2, fiche 24, Anglais, - weighbridge
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
They are usually sunk in the ground and may be of the self- or non-self-contained types. 2, fiche 24, Anglais, - weighbridge
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Sometimes used synonymously with weigh scale. 3, fiche 24, Anglais, - weighbridge
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Camionnage
- Matériel agricole
Fiche 24, La vedette principale, Français
- pont bascule
1, fiche 24, Français, pont%20bascule
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- pont-bascule 2, fiche 24, Français, pont%2Dbascule
correct, nom masculin
- pont à bascule 3, fiche 24, Français, pont%20%C3%A0%20bascule
correct, nom masculin
- pont à peser 4, fiche 24, Français, pont%20%C3%A0%20peser
nom masculin
- pont de pesage 4, fiche 24, Français, pont%20de%20pesage
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de pesage, du type bascule, servant à peser de lourdes charges. 5, fiche 24, Français, - pont%20bascule
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les ponts à bascule sont une combinaison de leviers et de ponts. 6, fiche 24, Français, - pont%20bascule
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les balances [...] à bascule sont utilisées pour des charges supérieures [à 30 tf] ;certaines qui sont employées pour peser des wagons ou des camions-poids lourds ont une portée qui atteint 140 tf(environ 14 kN) avec des plateaux de pesée longs de 10 ou 15 m. 6, fiche 24, Français, - pont%20bascule
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida (Ingeniería)
- Transporte por camión
- Maquinaria agrícola
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- puente báscula
1, fiche 24, Espagnol, puente%20b%C3%A1scula
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- báscula de pesada 2, fiche 24, Espagnol, b%C3%A1scula%20de%20pesada
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Equipo instalado a nivel del suelo, diseñado para pesar automáticamente la carga de camiones cuando están parados. 1, fiche 24, Espagnol, - puente%20b%C3%A1scula
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
puente báscula: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 24, Espagnol, - puente%20b%C3%A1scula
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- weighing rain gauge
1, fiche 25, Anglais, weighing%20rain%20gauge
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- WRG 2, fiche 25, Anglais, WRG
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- weighing rain gage 3, fiche 25, Anglais, weighing%20rain%20gage
correct
- weighing raingauge 4, fiche 25, Anglais, weighing%20raingauge
correct
- weighing gauge 5, fiche 25, Anglais, weighing%20gauge
correct
- weighing gage 6, fiche 25, Anglais, weighing%20gage
correct
- weighing-type rain gage 7, fiche 25, Anglais, weighing%2Dtype%20rain%20gage
correct
- weighing bucket gage 8, fiche 25, Anglais, weighing%20bucket%20gage
- weighing type rainfall recorder 9, fiche 25, Anglais, weighing%20type%20rainfall%20recorder
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A precipitation gauge consisting of a receiver in the shape of a funnel which empties into a bucket mounted upon a weighing mechanism. 5, fiche 25, Anglais, - weighing%20rain%20gauge
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The weight of the catch is recorded as inches of precipitation. 1, fiche 25, Anglais, - weighing%20rain%20gauge
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Weighing gauges are most useful in areas with frequent snow, since they measure any form of precipitation simply by weighing on a balance whatever falls into a pail. The downward motion of the pail as it fills with precipitation is transmitted to a recording chart on a clock-turned drum. Many of these gauges are equipped with a funnel which can be removed to permit the snow to fall directly into the pail. If accuracy of the snowfall measurements is important, the gauge should, of course, be shielded. 5, fiche 25, Anglais, - weighing%20rain%20gauge
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
The two types of automatic rain gages used in the County are weighing buckets and tipping buckets. Most of the rainfall records in the County are collected with weighing bucket gages. A weighing bucket consists of a collection bucket for receiving and storing the precipitation, a weighing device for measurement, and an indicating dial to display, in inches, precipitation gathered by the collector. The weighing bucket mechanically converts the depth of accumulated precipitation during a given period (5 or 15 minutes), to a code disk position. This code disk position is recorded on punched paper tape at the selected intervals. 8, fiche 25, Anglais, - weighing%20rain%20gauge
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- weighing-type rain gauge
- weighing-type raingage
- weighing-type raingauge
- weighing type raingage
- weighing type raingauge
- weighing type rain gauge
- weighing type rain gage
- weighing raingage
- weighing-bucket gauge
- weighing-bucket gage
- weighing bucket gauge
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pluviographe à pesée
1, fiche 25, Français, pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- pluviographe à balance 2, fiche 25, Français, pluviographe%20%C3%A0%20balance
correct, nom masculin
- pluviomètre à balance 3, fiche 25, Français, pluviom%C3%A8tre%20%C3%A0%20balance
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[...] pluviographe consistant en un réceptacle de la forme d’un entonnoir qui se déverse dans un récipient monté sur une balance. 4, fiche 25, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le poids du récipient est enregistré sur une feuille à diagramme enroulée sur un tambour d’horlogerie. 4, fiche 25, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Pluviographe à balance : le seau de réception est monté sur une balance à peson liée au système d’inscription. La fusion des précipitations solides dans les pluviographes est généralement obtenue par réchauffement du cône (manchon chauffant électrique, brûleur à gaz de propane, ampoules à incandescence, ...) commandé par un thermostat. 2, fiche 25, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Pluviographes [...] Type à pesée. Dans ces instruments, le poids d’un récipient récepteur, plus la hauteur de pluie recueillie depuis le début de l'enregistrement, est enregistré continuellement soit au moyen d’un mécanisme à ressort, soit par un système de poids de balance. Toutes les précipitations sont ainsi enregistrées au fur et à mesure qu'elles sont recueillies [...] Ce type d’instrument est principalement utile pour enregistrer la neige, la grêle et des mélanges de neige et de pluie [...] Il enregistre les précipitations solides sans qu'elles aient à être fondues préalablement. 5, fiche 25, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- pluviographe de type à pesée
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- pluviómetro de pesada
1, fiche 25, Espagnol, pluvi%C3%B3metro%20de%20pesada
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo para registrar la cantidad de lluvia recogiendo el agua de lluvia en un recipiente que se pesa por un mecanismo de balanza. 1, fiche 25, Espagnol, - pluvi%C3%B3metro%20de%20pesada
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-12-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- on-site investigation
1, fiche 26, Anglais, on%2Dsite%20investigation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[An] immediate investigation by a grain weigher of the unloading or loading of a carrier, including inspection of weighing/delivery systems, carriers and review of all related documentation. 1, fiche 26, Anglais, - on%2Dsite%20investigation
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Results are used to substantiate reported weights and/or provide information necessary to make corrections or adjustments. 1, fiche 26, Anglais, - on%2Dsite%20investigation
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 26, Anglais, - on%2Dsite%20investigation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 26, La vedette principale, Français
- enquête sur place
1, fiche 26, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20place
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Enquête immédiate par un peseur de grain sur le déchargement ou le chargement d’un transporteur, notamment l'inspection des systèmes de pesée et d’acheminement, des transporteurs et de tous les documents connexes. 1, fiche 26, Français, - enqu%C3%AAte%20sur%20place
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les résultats servent à justifier les poids signalés et/ou fournissent les renseignements nécessaires pour apporter les corrections ou les ajustements. 1, fiche 26, Français, - enqu%C3%AAte%20sur%20place
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 26, Français, - enqu%C3%AAte%20sur%20place
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- investigación en sitio
1, fiche 26, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20en%20sitio
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- weighing paper
1, fiche 27, Anglais, weighing%20paper
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 27, Anglais, - weighing%20paper
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- papier de pesée
1, fiche 27, Français, papier%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 27, Français, - papier%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- weighing pan
1, fiche 28, Anglais, weighing%20pan
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- pan for weighing 1, fiche 28, Anglais, pan%20for%20weighing
nom
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 28, Anglais, - weighing%20pan
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- plateau de pesée
1, fiche 28, Français, plateau%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- plateau 1, fiche 28, Français, plateau
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 28, Français, - plateau%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- weighing in %
1, fiche 29, Anglais, weighing%20in%20%25
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 29, Anglais, - weighing%20in%20%25
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- pesée en %
1, fiche 29, Français, pes%C3%A9e%20en%20%25
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 29, Français, - pes%C3%A9e%20en%20%25
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- weighing in series
1, fiche 30, Anglais, weighing%20in%20series
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 30, Anglais, - weighing%20in%20series
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- pesée en série
1, fiche 30, Français, pes%C3%A9e%20en%20s%C3%A9rie
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 30, Français, - pes%C3%A9e%20en%20s%C3%A9rie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- weighing nozzle
1, fiche 31, Anglais, weighing%20nozzle
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 31, Anglais, - weighing%20nozzle
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- buse de pesée
1, fiche 31, Français, buse%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 31, Français, - buse%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- weighing range
1, fiche 32, Anglais, weighing%20range
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 32, Anglais, - weighing%20range
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- échelle de pesée
1, fiche 32, Français, %C3%A9chelle%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- portée de pesée 1, fiche 32, Français, port%C3%A9e%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 32, Français, - %C3%A9chelle%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- weighing funnel
1, fiche 33, Anglais, weighing%20funnel
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 33, Anglais, - weighing%20funnel
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- entonnoir pour pesée
1, fiche 33, Français, entonnoir%20pour%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 33, Français, - entonnoir%20pour%20pes%C3%A9e
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- weighing-in by molecular weight
1, fiche 34, Anglais, weighing%2Din%20by%20molecular%20weight
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 34, Anglais, - weighing%2Din%20by%20molecular%20weight
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- pesée par masse moléculaire
1, fiche 34, Français, pes%C3%A9e%20par%20masse%20mol%C3%A9culaire
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- pesée par poids moléculaire 1, fiche 34, Français, pes%C3%A9e%20par%20poids%20mol%C3%A9culaire
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 34, Français, - pes%C3%A9e%20par%20masse%20mol%C3%A9culaire
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- weighing bowl 1, fiche 35, Anglais, weighing%20bowl
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- bowl (of a balance) 1, fiche 35, Anglais, bowl%20%28of%20a%20balance%29
- weighing boat 1, fiche 35, Anglais, weighing%20boat
- Weigh-Boat container 1, fiche 35, Anglais, Weigh%2DBoat%20container
marque de commerce
- weighing dish 1, fiche 35, Anglais, weighing%20dish
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 35, Anglais, - weighing%20bowl
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- nacelle de pesée
1, fiche 35, Français, nacelle%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 35, Français, - nacelle%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- weighing chamber
1, fiche 36, Anglais, weighing%20chamber
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 36, Anglais, - weighing%20chamber
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- enceinte de pesée
1, fiche 36, Français, enceinte%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 36, Français, - enceinte%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- weighing station
1, fiche 37, Anglais, weighing%20station
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 37, Anglais, - weighing%20station
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- poste de pesée
1, fiche 37, Français, poste%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 37, Français, - poste%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- weighing nozzle connection
1, fiche 38, Anglais, weighing%20nozzle%20connection
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 38, Anglais, - weighing%20nozzle%20connection
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- raccord pour buse de pesée
1, fiche 38, Français, raccord%20pour%20buse%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 38, Français, - raccord%20pour%20buse%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- weighing range flexibility
1, fiche 39, Anglais, weighing%20range%20flexibility
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 39, Anglais, - weighing%20range%20flexibility
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- souplesse d’échelle de pesée
1, fiche 39, Français, souplesse%20d%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 39, Français, - souplesse%20d%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- three-window weighing chamber
1, fiche 40, Anglais, three%2Dwindow%20weighing%20chamber
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 40, Anglais, - three%2Dwindow%20weighing%20chamber
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- enceinte de pesée à trois fenêtres
1, fiche 40, Français, enceinte%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A0%20trois%20fen%C3%AAtres
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 40, Français, - enceinte%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A0%20trois%20fen%C3%AAtres
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- dressing percentage
1, fiche 41, Anglais, dressing%20percentage
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- carcass dressing percentage 2, fiche 41, Anglais, carcass%20dressing%20percentage
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
... the percentage or yield of hot carcass weight, in comparison with the weight of the animal on foot. 3, fiche 41, Anglais, - dressing%20percentage
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- rendement de la carcasse
1, fiche 41, Français, rendement%20de%20la%20carcasse
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- rendement de carcasse 2, fiche 41, Français, rendement%20de%20carcasse
correct, nom masculin
- rendement carcasse 2, fiche 41, Français, rendement%20carcasse
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre le poids d’un animal vivant et celui de sa carcasse pesée à l'abattoir, ce qui équivaut à sa valeur bouchère. 3, fiche 41, Français, - rendement%20de%20la%20carcasse
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- rendimiento de la canal
1, fiche 41, Espagnol, rendimiento%20de%20la%20canal
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Relación entre el peso de la canal y el peso vivo expresado en porcentaje. 2, fiche 41, Espagnol, - rendimiento%20de%20la%20canal
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Cattle Raising
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- cattle squeeze crush
1, fiche 42, Anglais, cattle%20squeeze%20crush
correct, Australie, Grande-Bretagne, Nouvelle-Zélande
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- cattle crush 2, fiche 42, Anglais, cattle%20crush
correct, Australie, Grande-Bretagne, Nouvelle-Zélande
- squeeze crush 1, fiche 42, Anglais, squeeze%20crush
correct, Australie, Grande-Bretagne, Nouvelle-Zélande
- crush 3, fiche 42, Anglais, crush
correct, Australie, Grande-Bretagne, Nouvelle-Zélande
- standing stock 4, fiche 42, Anglais, standing%20stock
Irlande
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[A] strongly built ... cage for holding cattle, horses, or other livestock safely while they are examined, marked, or given veterinary treatment. 4, fiche 42, Anglais, - cattle%20squeeze%20crush
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The overall purpose of a crush is to hold an animal still in order to minimize the risk of injury to both the animal itself and the operator whilst work on the animal is performed. 4, fiche 42, Anglais, - cattle%20squeeze%20crush
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Élevage des bovins
Fiche 42, La vedette principale, Français
- cage de contention
1, fiche 42, Français, cage%20de%20contention
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- travail 2, fiche 42, Français, travail
nom masculin, vieilli
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Bâti, généralement métallique, immobilisant un animal [que l’on veut marquer, examiner ou] auquel on veut apporter des soins. 3, fiche 42, Français, - cage%20de%20contention
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Selon le modèle de cage, il est possible de procéder à différentes opérations : écornage, castration, injection de médicament, prise de sang, pose d’implants ou d’un numéro sur les oreilles, insémination, taille des sabots, pesée de l'animal ou même, de pratiquer une césarienne. Malheureusement, tous les modèles de cages n’ offrent pas toutes ces possibilités. 4, fiche 42, Français, - cage%20de%20contention
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Version moderne de l’ancien «travail», la cage [est] surtout utilisée pour la contention des bovins[.] 3, fiche 42, Français, - cage%20de%20contention
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
- Cría de ganado bovino
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- brete de contención
1, fiche 42, Espagnol, brete%20de%20contenci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- cepo 2, fiche 42, Espagnol, cepo
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
El brete de contención o cepo es un equipo proyectado especialmente para contener e inmovilizar bovinos, de forma individual, para facilitación de los diversos tratos zootécnicos y veterinarios de manejo, como marcación, castración, colecta de sangre, vacunación, aplicación de medicamentos, inseminación artificial, verificación de preñez, transferencia de embriones, tratamiento de pezuña, exámenes clínicos, medición de perímetro escrotal, aplicación de caravanas y otros servicios 2, fiche 42, Espagnol, - brete%20de%20contenci%C3%B3n
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Cattle Raising
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- cattle squeeze chute
1, fiche 43, Anglais, cattle%20squeeze%20chute
correct, voir observation, générique
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- cattle chute 2, fiche 43, Anglais, cattle%20chute
correct, voir observation, générique
- squeeze chute 1, fiche 43, Anglais, squeeze%20chute
correct, voir observation, générique
- chute 3, fiche 43, Anglais, chute
correct, voir observation, générique
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
[A] strongly built stall, cage [or corridor] for holding cattle, horses, or other livestock safely while they are examined, marked, or given veterinary treatment. 4, fiche 43, Anglais, - cattle%20squeeze%20chute
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The English terms designate both the cage and the corridor in which animals are held whereas in French, two separate terms are used for each part: "cage de contention" and "couloir de contention." 5, fiche 43, Anglais, - cattle%20squeeze%20chute
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Élevage des bovins
Fiche 43, La vedette principale, Français
- cage de contention
1, fiche 43, Français, cage%20de%20contention
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- travail 2, fiche 43, Français, travail
voir observation, nom masculin, vieilli, spécifique
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Bâti, généralement métallique, immobilisant un animal [que l’on veut marquer, examiner ou] auquel on veut apporter des soins. 2, fiche 43, Français, - cage%20de%20contention
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Selon le modèle de cage, il est possible de procéder à différentes opérations : écornage, castration, injection de médicament, prise de sang, pose d’implants ou d’un numéro sur les oreilles, insémination, taille des sabots, pesée de l'animal ou même, de pratiquer une césarienne. Malheureusement, tous les modèles de cages n’ offrent pas toutes ces possibilités. 2, fiche 43, Français, - cage%20de%20contention
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Il est à noter que les termes anglais englobent les notions françaises de «couloir de contention» et de «cage de contention». 3, fiche 43, Français, - cage%20de%20contention
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
- Cría de ganado bovino
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- brete de contención
1, fiche 43, Espagnol, brete%20de%20contenci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- cepo 2, fiche 43, Espagnol, cepo
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
El brete de contención o cepo es un equipo proyectado especialmente para contener e inmovilizar bovinos, de forma individual, para facilitación de los diversos tratos zootécnicos y veterinarios de manejo, como marcación, castración, colecta de sangre, vacunación, aplicación de medicamentos, inseminación artificial, verificación de preñez, transferencia de embriones, tratamiento de pezuña, exámenes clínicos, medición de perímetro escrotal, aplicación de caravanas y otros servicios 2, fiche 43, Espagnol, - brete%20de%20contenci%C3%B3n
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-09-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- stand-alone measuring station
1, fiche 44, Anglais, stand%2Dalone%20measuring%20station
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 44, Anglais, - stand%2Dalone%20measuring%20station
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- poste de pesée utilisé seul
1, fiche 44, Français, poste%20de%20pes%C3%A9e%20utilis%C3%A9%20seul
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 44, Français, - poste%20de%20pes%C3%A9e%20utilis%C3%A9%20seul
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- singleblock weighing system
1, fiche 45, Anglais, singleblock%20weighing%20system
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 45, Anglais, - singleblock%20weighing%20system
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- système de pesée monobloc
1, fiche 45, Français, syst%C3%A8me%20de%20pes%C3%A9e%20monobloc
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 45, Français, - syst%C3%A8me%20de%20pes%C3%A9e%20monobloc
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- scoop-shaped weighing bowl
1, fiche 46, Anglais, scoop%2Dshaped%20weighing%20bowl
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- weighing bowl (scoop-shaped) 1, fiche 46, Anglais, weighing%20bowl%20%28scoop%2Dshaped%29
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 46, Anglais, - scoop%2Dshaped%20weighing%20bowl
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- nacelle de pesée à bec
1, fiche 46, Français, nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A0%20bec
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 46, Français, - nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A0%20bec
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Sartonet industrial weighing system
1, fiche 47, Anglais, Sartonet%20industrial%20weighing%20system
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 47, Anglais, - Sartonet%20industrial%20weighing%20system
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- système industriel de pesée Sartonet
1, fiche 47, Français, syst%C3%A8me%20industriel%20de%20pes%C3%A9e%20Sartonet
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 47, Français, - syst%C3%A8me%20industriel%20de%20pes%C3%A9e%20Sartonet
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Sartorius Sartonet industrial weighing system
1, fiche 48, Anglais, Sartorius%20Sartonet%20industrial%20weighing%20system
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 48, Anglais, - Sartorius%20Sartonet%20industrial%20weighing%20system
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- système industriel de pesée Sartonet de Sartorius
1, fiche 48, Français, syst%C3%A8me%20industriel%20de%20pes%C3%A9e%20Sartonet%20de%20Sartorius
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 48, Français, - syst%C3%A8me%20industriel%20de%20pes%C3%A9e%20Sartonet%20de%20Sartorius
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Analytical Chemistry
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- replacement weighing pan
1, fiche 49, Anglais, replacement%20weighing%20pan
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 49, Anglais, - replacement%20weighing%20pan
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Chimie analytique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- plateau de pesée de rechange
1, fiche 49, Français, plateau%20de%20pes%C3%A9e%20de%20rechange
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 49, Français, - plateau%20de%20pes%C3%A9e%20de%20rechange
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- remote weighing station
1, fiche 50, Anglais, remote%20weighing%20station
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 50, Anglais, - remote%20weighing%20station
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- poste de pesée satellite
1, fiche 50, Français, poste%20de%20pes%C3%A9e%20satellite
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 50, Français, - poste%20de%20pes%C3%A9e%20satellite
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- pan brake
1, fiche 51, Anglais, pan%20brake
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- weighing pan brake 1, fiche 51, Anglais, weighing%20pan%20brake
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 51, Anglais, - pan%20brake
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- frein de plateau(de pesée)
1, fiche 51, Français, frein%20de%20plateau%28de%20pes%C3%A9e%29
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 51, Français, - frein%20de%20plateau%28de%20pes%C3%A9e%29
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Weighing
1, fiche 52, Anglais, Aircraft%20Weighing
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
SZ: trade specialty qualification code. 2, fiche 52, Anglais, - Aircraft%20Weighing
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Pesée des aéronefs
1, fiche 52, Français, Pes%C3%A9e%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
SZ : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 52, Français, - Pes%C3%A9e%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- nickel-plated brass weighing bowl
1, fiche 53, Anglais, nickel%2Dplated%20brass%20weighing%20bowl
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 53, Anglais, - nickel%2Dplated%20brass%20weighing%20bowl
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- nacelle de pesée en laiton nickelé
1, fiche 53, Français, nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20laiton%20nickel%C3%A9
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 53, Français, - nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20laiton%20nickel%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- measuring station used an on-line terminal
1, fiche 54, Anglais, measuring%20station%20used%20an%20on%2Dline%20terminal
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 54, Anglais, - measuring%20station%20used%20an%20on%2Dline%20terminal
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- poste de pesée utilisé en terminal connecté
1, fiche 54, Français, poste%20de%20pes%C3%A9e%20utilis%C3%A9%20en%20terminal%20connect%C3%A9
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 54, Français, - poste%20de%20pes%C3%A9e%20utilis%C3%A9%20en%20terminal%20connect%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- intelligent measuring station
1, fiche 55, Anglais, intelligent%20measuring%20station
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- intelligent weighing station 1, fiche 55, Anglais, intelligent%20weighing%20station
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 55, Anglais, - intelligent%20measuring%20station
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- poste de pesée intelligent
1, fiche 55, Français, poste%20de%20pes%C3%A9e%20intelligent
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 55, Français, - poste%20de%20pes%C3%A9e%20intelligent
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- hydropolished aluminum weighing bowl
1, fiche 56, Anglais, hydropolished%20aluminum%20weighing%20bowl
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 56, Anglais, - hydropolished%20aluminum%20weighing%20bowl
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- nacelle de pesée en aluminium hydropoli
1, fiche 56, Français, nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20aluminium%20hydropoli
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 56, Français, - nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20aluminium%20hydropoli
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- in-use protective cover
1, fiche 57, Anglais, in%2Duse%20protective%20cover
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 57, Anglais, - in%2Duse%20protective%20cover
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- couvercle de protection en utilisation
1, fiche 57, Français, couvercle%20de%20protection%20en%20utilisation
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- couvercle de protection de pesée 1, fiche 57, Français, couvercle%20de%20protection%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 57, Français, - couvercle%20de%20protection%20en%20utilisation
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- industrial weighing system
1, fiche 58, Anglais, industrial%20weighing%20system
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 58, Anglais, - industrial%20weighing%20system
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- système industriel de pesée
1, fiche 58, Français, syst%C3%A8me%20industriel%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 58, Français, - syst%C3%A8me%20industriel%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- cattle squeeze chute
1, fiche 59, Anglais, cattle%20squeeze%20chute
correct, voir observation, générique
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- cattle chute 2, fiche 59, Anglais, cattle%20chute
correct, voir observation, générique
- squeeze chute 1, fiche 59, Anglais, squeeze%20chute
correct, voir observation, générique
- chute 3, fiche 59, Anglais, chute
correct, voir observation, générique
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A narrow passage or enclosure for cattle or sheep. 4, fiche 59, Anglais, - cattle%20squeeze%20chute
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The English terms designate both the cage and the corridor in which animals are held whereas in French, two separate terms are used for each part: "couloir de contention" and "cage de contention." 5, fiche 59, Anglais, - cattle%20squeeze%20chute
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 59, La vedette principale, Français
- couloir de contention
1, fiche 59, Français, couloir%20de%20contention
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Quand les troupeaux sont importants, il est utile de pouvoir procéder rapidement à toutes les interventions d’élevage (déparasitage, plan de prophylaxie, piqûres, écornage, taille des onglons, pesées, etc.), sans avoir à attraper les animaux les uns après les autres. Cela est possible grâce au couloir de contention associé éventuellement à une cage de contention (ou cage à retournement chez les ovins). 2, fiche 59, Français, - couloir%20de%20contention
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
Toute installation de contention fixe doit nécessairement s’organiser autour du schéma de base suivant : parc d’attente, couloir de contention, parc de rassemblement. Autour de ce schéma de base sont susceptibles de venir s’ajouter différents équipements annexes, et en particulier : En sortie de couloir : la porte de tri, la porte cornadis, la cage de contention et/ou de pesée, l'installation d’embarquement. 3, fiche 59, Français, - couloir%20de%20contention
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Il est à noter que les termes anglais englobent les notions françaises de «couloir de contention» et de «cage de contention». 4, fiche 59, Français, - couloir%20de%20contention
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado bovino
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- brete de contención
1, fiche 59, Espagnol, brete%20de%20contenci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- cepo 2, fiche 59, Espagnol, cepo
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
El brete de contención o cepo es un equipo proyectado especialmente para contener e inmovilizar bovinos, de forma individual, para facilitación de los diversos tratos zootécnicos y veterinarios de manejo, como marcación, castración, colecta de sangre, vacunación, aplicación de medicamentos, inseminación artificial, verificación de preñez, transferencia de embriones, tratamiento de pezuña, exámenes clínicos, medición de perímetro escrotal, aplicación de caravanas y otros servicios. 2, fiche 59, Espagnol, - brete%20de%20contenci%C3%B3n
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- handle (of an analytical scoop)
1, fiche 60, Anglais, handle%20%28of%20an%20analytical%20scoop%29
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 60, Anglais, - handle%20%28of%20an%20analytical%20scoop%29
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- oreille(d’une nacelle de pesée)
1, fiche 60, Français, oreille%28d%26rsquo%3Bune%20nacelle%20de%20pes%C3%A9e%29
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 60, Français, - oreille%28d%26rsquo%3Bune%20nacelle%20de%20pes%C3%A9e%29
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- glassine weighing paper
1, fiche 61, Anglais, glassine%20weighing%20paper
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 61, Anglais, - glassine%20weighing%20paper
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- papier cristal de pesée
1, fiche 61, Français, papier%20cristal%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 61, Français, - papier%20cristal%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- final weighing
1, fiche 62, Anglais, final%20weighing
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 62, Anglais, - final%20weighing
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- pesée finale
1, fiche 62, Français, pes%C3%A9e%20finale
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 62, Français, - pes%C3%A9e%20finale
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- fill weight
1, fiche 63, Anglais, fill%20weight
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 63, Anglais, - fill%20weight
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- pesée au remplissage
1, fiche 63, Français, pes%C3%A9e%20au%20remplissage
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 63, Français, - pes%C3%A9e%20au%20remplissage
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- filter weighing pan
1, fiche 64, Anglais, filter%20weighing%20pan
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 64, Anglais, - filter%20weighing%20pan
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- support de pesée de filtre
1, fiche 64, Français, support%20de%20pes%C3%A9e%20de%20filtre
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 64, Français, - support%20de%20pes%C3%A9e%20de%20filtre
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- electronic weighing range
1, fiche 65, Anglais, electronic%20weighing%20range
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 65, Anglais, - electronic%20weighing%20range
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- portée de pesée électronique
1, fiche 65, Français, port%C3%A9e%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 65, Français, - port%C3%A9e%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A9lectronique
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- digital weighing
1, fiche 66, Anglais, digital%20weighing
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 66, Anglais, - digital%20weighing
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- pesée numérique
1, fiche 66, Français, pes%C3%A9e%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 66, Français, - pes%C3%A9e%20num%C3%A9rique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- differential weighing
1, fiche 67, Anglais, differential%20weighing
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 67, Anglais, - differential%20weighing
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- pesée différentielle
1, fiche 67, Français, pes%C3%A9e%20diff%C3%A9rentielle
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 67, Français, - pes%C3%A9e%20diff%C3%A9rentielle
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- crimped side (of a weighing dish)
1, fiche 68, Anglais, crimped%20side%20%28of%20a%20weighing%20dish%29
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 68, Anglais, - crimped%20side%20%28of%20a%20weighing%20dish%29
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- côté ondulé(d’une nacelle de pesée)
1, fiche 68, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20ondul%C3%A9%28d%26rsquo%3Bune%20nacelle%20de%20pes%C3%A9e%29
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 68, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20ondul%C3%A9%28d%26rsquo%3Bune%20nacelle%20de%20pes%C3%A9e%29
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- comparative weighing
1, fiche 69, Anglais, comparative%20weighing
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 69, Anglais, - comparative%20weighing
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- pesée comparative
1, fiche 69, Français, pes%C3%A9e%20comparative
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 69, Français, - pes%C3%A9e%20comparative
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- chrome nickel steel weighing bowl
1, fiche 70, Anglais, chrome%20nickel%20steel%20weighing%20bowl
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 70, Anglais, - chrome%20nickel%20steel%20weighing%20bowl
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- nacelle de pesée en acier chrome-nickel
1, fiche 70, Français, nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20acier%20chrome%2Dnickel
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 70, Français, - nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20acier%20chrome%2Dnickel
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- checkweighing
1, fiche 71, Anglais, checkweighing
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- check weighing 1, fiche 71, Anglais, check%20weighing
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 71, Anglais, - checkweighing
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- pesée de vérification
1, fiche 71, Français, pes%C3%A9e%20de%20v%C3%A9rification
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- pesée de contrôle 1, fiche 71, Français, pes%C3%A9e%20de%20contr%C3%B4le
nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 71, Français, - pes%C3%A9e%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Scientific Research Equipment
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Canlab weighing dish
1, fiche 72, Anglais, Canlab%20weighing%20dish
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 72, Anglais, - Canlab%20weighing%20dish
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- nacelle de pesée Canlab
1, fiche 72, Français, nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20Canlab
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 72, Français, - nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20Canlab
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- below-balance weighing
1, fiche 73, Anglais, below%2Dbalance%20weighing
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- below balance weighing 1, fiche 73, Anglais, below%20balance%20weighing
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 73, Anglais, - below%2Dbalance%20weighing
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- pesée sous la balance
1, fiche 73, Français, pes%C3%A9e%20sous%20la%20balance
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 73, Français, - pes%C3%A9e%20sous%20la%20balance
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- analytical scoop
1, fiche 74, Anglais, analytical%20scoop
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 74, Anglais, - analytical%20scoop
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- nacelle de pesée
1, fiche 74, Français, nacelle%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 74, Français, - nacelle%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- stock suspension
1, fiche 75, Anglais, stock%20suspension
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Homogenize thoroughly with an appropriate mixer in order to obtain a stock suspension or a preenrichment broth. 1, fiche 75, Anglais, - stock%20suspension
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- suspension mère
1, fiche 75, Français, suspension%20m%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Suspension, solution ou émulsion obtenue après qu'une quantité pesée(10, 25 ou 50 g) du produit à analyser ait été mélangé, si nécessaire en utilisant un homogénéisateur, avec une quantité neuf fois égale de diluant, puis en laissant se déposer les particules grossières, s’il y en a. 1, fiche 75, Français, - suspension%20m%C3%A8re
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- weighing-out
1, fiche 76, Anglais, weighing%2Dout
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Weighing-out. Before a race all riders must be weighed. The trainer is responsible for his horse carrying the correct weight. 1, fiche 76, Anglais, - weighing%2Dout
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 76, La vedette principale, Français
- pesée avant la course
1, fiche 76, Français, pes%C3%A9e%20avant%20la%20course
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- pesage avant la course 1, fiche 76, Français, pesage%20avant%20la%20course
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-02-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- mayo spouting
1, fiche 77, Anglais, mayo%20spouting
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
[A] flexible spout or turn-head located directly under but not attached to the scale hopper. 1, fiche 77, Anglais, - mayo%20spouting
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Used to distribute grain discharging from the weigh hopper to a specific bin or conveyor. 1, fiche 77, Anglais, - mayo%20spouting
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 77, Anglais, - mayo%20spouting
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 77, La vedette principale, Français
- goulotte mayo
1, fiche 77, Français, goulotte%20mayo
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Goulotte ou tête de distribution mobile située directement sous la trémie de pesée, mais non fixée à cette dernière. 1, fiche 77, Français, - goulotte%20mayo
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Elle sert à acheminer le grain déchargé de la trémie de pesée à une cellule ou à un convoyeur précis. 1, fiche 77, Français, - goulotte%20mayo
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 77, Français, - goulotte%20mayo
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Materials Handling
- Agricultural Economics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- floating rig
1, fiche 78, Anglais, floating%20rig
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[A] waterborne grain handling and weighing system used to remove and weigh grain from barges directly to other waterborne carriers. 2, fiche 78, Anglais, - floating%20rig
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 78, Anglais, - floating%20rig
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Manutention
- Économie agricole
Fiche 78, La vedette principale, Français
- installation flottante
1, fiche 78, Français, installation%20flottante
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Système de manutention et de pesée du grain sur l'eau utilisé pour retirer et peser le grain à partir d’allèges directement dans les transporteurs marins. 1, fiche 78, Français, - installation%20flottante
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 78, Français, - installation%20flottante
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Shipping and Delivery
- Agricultural Economics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- outward inspection
1, fiche 79, Anglais, outward%20inspection
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
... Compass recommended that inward inspection become optional at the shipper's request, but that outward inspection and weighing remain mandatory. 2, fiche 79, Anglais, - outward%20inspection
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 79, Anglais, - outward%20inspection
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Expédition et livraison
- Économie agricole
Fiche 79, La vedette principale, Français
- inspection de sortie
1, fiche 79, Français, inspection%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
[...] Compass recommande que cette inspection ait lieu seulement à la demande de l'expéditeur, mais que la pesée et l'inspection de sortie demeurent obligatoires. 2, fiche 79, Français, - inspection%20de%20sortie
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 79, Français, - inspection%20de%20sortie
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- weigh-in
1, fiche 80, Anglais, weigh%2Din
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- weigh in 2, fiche 80, Anglais, weigh%20in
correct, nom
- weighing-in 3, fiche 80, Anglais, weighing%2Din
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The presentation of a jockey to the clerk of scales for weighing after a race. 2, fiche 80, Anglais, - weigh%2Din
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- weighing in
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 80, La vedette principale, Français
- pesage après la course
1, fiche 80, Français, pesage%20apr%C3%A8s%20la%20course
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- pesage à l’arrivée 2, fiche 80, Français, pesage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom masculin
- pesée des jockeys 3, fiche 80, Français, pes%C3%A9e%20des%20jockeys
correct, nom féminin
- pesée 4, fiche 80, Français, pes%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Contrôle du poids du jockey et de sa selle avant et après la course. 3, fiche 80, Français, - pesage%20apr%C3%A8s%20la%20course
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- pesage après l’épreuve
- pesée après la course
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2010-08-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- occurrence report
1, fiche 81, Anglais, occurrence%20report
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
[A] document used for reporting events or activities associated with official weighing. 1, fiche 81, Anglais, - occurrence%20report
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A national data base of occurrence submissions is maintained by the CGC [Canadian Grain Commission] which are used for training and operational review. 1, fiche 81, Anglais, - occurrence%20report
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 81, Anglais, - occurrence%20report
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 81, La vedette principale, Français
- rapport d’incident
1, fiche 81, Français, rapport%20d%26rsquo%3Bincident
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Document servant à signaler les événements ou activités reliés à la pesée officielle. 1, fiche 81, Français, - rapport%20d%26rsquo%3Bincident
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Une base de données nationale d’incidents reportés est tenue à jour par la CCG [Commission canadienne des grains] et est utilisée pour la formation et l’examen des opérations. 1, fiche 81, Français, - rapport%20d%26rsquo%3Bincident
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 81, Français, - rapport%20d%26rsquo%3Bincident
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Metal Forging
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- toe weight
1, fiche 82, Anglais, toe%20weight
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- toe-weight 2, fiche 82, Anglais, toe%2Dweight
correct
- side-weight 2, fiche 82, Anglais, side%2Dweight
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Others have such faith in toe weight that they will guarantee that in a horse shod this way the front quarters will run so fast that they must put wheels under the hind feet to enable them to keep up with the front feet; and in a three-mile race the front quarters will reach the stables in time to feed on a peck of oats before the hind quarters catch up. 3, fiche 82, Anglais, - toe%20weight
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Forgeage
Fiche 82, La vedette principale, Français
- pesée de sabot
1, fiche 82, Français, pes%C3%A9e%20de%20sabot
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- inward weighing
1, fiche 83, Anglais, inward%20weighing
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 83, Anglais, - inward%20weighing
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 83, La vedette principale, Français
- pesée à l'arrivage
1, fiche 83, Français, pes%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27arrivage
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Conformément aux recommandations du Comité permanent, l'inspection et la pesée à l'arrivage du grain livré aux silos terminaux ou de transbordement deviendront facultatives. 2, fiche 83, Français, - pes%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27arrivage
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 83, Français, - pes%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27arrivage
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- pesaje de entrada
1, fiche 83, Espagnol, pesaje%20de%20entrada
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Materials Handling
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- intra-company grains
1, fiche 84, Anglais, intra%2Dcompany%20grains
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Elimination of mandatory inward inspection and weighing for all intra-company grains, but maintain inward inspection and weighing only for those parties considered most at risk ... 2, fiche 84, Anglais, - intra%2Dcompany%20grains
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 84, Anglais, - intra%2Dcompany%20grains
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Manutention
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 84, La vedette principale, Français
- expéditions internes de grain
1, fiche 84, Français, exp%C3%A9ditions%20internes%20de%20grain
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Suppression de l'inspection et de la pesée à l'arrivage obligatoires dans le cas de toutes les expéditions internes de grain, mais maintien de cette fonction seulement pour les parties considérées les plus à risque [...] 2, fiche 84, Français, - exp%C3%A9ditions%20internes%20de%20grain
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 84, Français, - exp%C3%A9ditions%20internes%20de%20grain
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Manipulación de materiales
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- granos expedidos internamente
1, fiche 84, Espagnol, granos%20expedidos%20internamente
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- granos expedidos dentro de la compañía 1, fiche 84, Espagnol, granos%20expedidos%20dentro%20de%20la%20compa%C3%B1%C3%ADa
nom masculin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2010-08-10
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- paper weighing boat
1, fiche 85, Anglais, paper%20weighing%20boat
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
A light plastic lid or a paper weighing boat of negligible mass should be used. 2, fiche 85, Anglais, - paper%20weighing%20boat
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Terme confirmé par les laboratoires Fisher, à Ottawa. 3, fiche 85, Anglais, - paper%20weighing%20boat
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 85, La vedette principale, Français
- coupelle de pesée en papier
1, fiche 85, Français, coupelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20papier
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Grain Growing
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- scale ticket
1, fiche 86, Anglais, scale%20ticket
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
grain marketing 1, fiche 86, Anglais, - scale%20ticket
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Économie agricole
- Culture des céréales
Fiche 86, La vedette principale, Français
- carte de pesée
1, fiche 86, Français, carte%20de%20pes%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- billet de pesée 1, fiche 86, Français, billet%20de%20pes%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
commercialisation des céréales 1, fiche 86, Français, - carte%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Cultivo de cereales
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- boleto de pesado
1, fiche 86, Espagnol, boleto%20de%20pesado
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Pricing (Water Transport)
- Regulations (Water Transport)
- Grain Growing
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- delivery arrangements
1, fiche 87, Anglais, delivery%20arrangements
correct, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The Wheat Board sells export grain on the basis of delivery instore or f.o.b. at the export terminals. Buyers must arrange for ocean freight and, in the case of an instore sale, the loading of the vessel. For those who desire the service, Wheat Board accredited exporters will charter a vessel, load the grain, and secure the documents needed for each shipment. In such cases, the exporters calls the wheat from the Wheat Board when the vessel arrives for loading, obtains the necessary documentation (inspection certificate, government weight certificates, etc.), arranges loading and obtains the bill of lading. 1, fiche 87, Anglais, - delivery%20arrangements
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Mostly used in the plural. 2, fiche 87, Anglais, - delivery%20arrangements
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tarification (Transport par eau)
- Réglementation (Transport par eau)
- Culture des céréales
Fiche 87, La vedette principale, Français
- modalités de livraison
1, fiche 87, Français, modalit%C3%A9s%20de%20livraison
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La Commission vend le grain qu'elle exporte livré en entrepôt ou f. o. b. aux silos portuaires. Les acheteurs doivent prendre les dispositions voulues pour le transport maritime et, dans le cas d’une vente en entrepôt, pour le chargement du navire. Pour ceux qui veulent ces services, les agents agréés de la Commission affrètent un cargo, effectuent le chargement et établissent les documents nécessaires à chaque expédition. Dans ce cas, l'agent se fait livrer le grain de la Commission à l'arrivée du bateau, obtient les documents nécessaires(certificat d’inspection, certificats officiels de pesée, etc.), fait procéder au chargement et obtient le connaissement. 1, fiche 87, Français, - modalit%C3%A9s%20de%20livraison
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Le plus souvent utilisé au pluriel. 2, fiche 87, Français, - modalit%C3%A9s%20de%20livraison
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte por agua)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Cultivo de cereales
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- modalidad de entrega
1, fiche 87, Espagnol, modalidad%20de%20entrega
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2010-04-30
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- weighing and tipping bucket gauge
1, fiche 88, Anglais, weighing%20and%20tipping%20bucket%20gauge
proposition
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A tipping bucket rain gage consists of a funnel and a rocker mechanism with two little "buckets" on it, located underneath the funnel. When rain falls into the funnel, it fills one of the little buckets on the rocker mechanism. Once a given amount of rain falls into the funnel, usually 0.01 inches, the rocker "tips" over, emptying one of the buckets and moving the other one underneath the funnel. A recorder in the gage records each tip and the time it occurred. The tipping bucket gage has its disadvantages, however. It cannot be used in freezing weather because the mechanism or the funnel hole can freeze solid. Sometimes the tipper mechanism doesn't work or double tips. 2, fiche 88, Anglais, - weighing%20and%20tipping%20bucket%20gauge
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Weighing Gage. This type of gage consists of an antifreeze-filled collection bucket mounted on top of a scale. As rain, snow, hail, or any type of precipitation falls into the collecting bucket, the bucket becomes heavier. The antifreeze is there to allow the liquid content for frozen precipitation to be measured. Every few minutes, a recorder attached to the scale records the weight of the bucket contents. Since the size of the bucket, the weight of antifreeze, and the density of water are known, a precipitation amount can be measured from the weight of the bucket. 2, fiche 88, Anglais, - weighing%20and%20tipping%20bucket%20gauge
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- weighing and tipping bucket gage
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 88, La vedette principale, Français
- pluviographe à balance et augets
1, fiche 88, Français, pluviographe%20%C3%A0%20balance%20et%20augets
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- pluviographe à balance et augets dit «pèse-lettres» 1, fiche 88, Français, pluviographe%20%C3%A0%20balance%20et%20augets%20dit%20%C2%ABp%C3%A8se%2Dlettres%C2%BB
nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
[Pluviographe à augets basculants] couplé à un dispositif de pesée qui pèse l'auget pendant son remplissage. 1, fiche 88, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20balance%20et%20augets
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2009-10-01
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Supervising Grain Weigher
1, fiche 89, Anglais, Supervising%20Grain%20Weigher
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Canadian Grain Commission. 1, fiche 89, Anglais, - Supervising%20Grain%20Weigher
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Superviseur de la pesée du grain
1, fiche 89, Français, Superviseur%20de%20la%20pes%C3%A9e%20du%20grain
correct, nom masculin, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Commission canadienne des grains. 1, fiche 89, Français, - Superviseur%20de%20la%20pes%C3%A9e%20du%20grain
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Continuous Handling
- Grain Growing
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- interlock error
1, fiche 90, Anglais, interlock%20error
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
[A] weigh system alarm indicating a malfunction in the sequencing of the scale and garner valves or the misalignment or changing of a secured delivery/handling system. 1, fiche 90, Anglais, - interlock%20error
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 90, Anglais, - interlock%20error
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Manutention continue
- Culture des céréales
Fiche 90, La vedette principale, Français
- erreur du mécanisme d’interdiction
1, fiche 90, Français, erreur%20du%20m%C3%A9canisme%20d%26rsquo%3Binterdiction
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Alarme du système de pesée signalant une défaillance dans le séquencement de la balance et des vannes de la trémie supérieure ou un désalignement/changement du système de manutention/d’acheminement verrouillé. 1, fiche 90, Français, - erreur%20du%20m%C3%A9canisme%20d%26rsquo%3Binterdiction
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 90, Français, - erreur%20du%20m%C3%A9canisme%20d%26rsquo%3Binterdiction
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2009-03-16
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Measuring Instruments
- Soil Science
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- weighing-type lysimeter
1, fiche 91, Anglais, weighing%2Dtype%20lysimeter
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
In the weighing-type lysimeter, the tank is mounted on a self-recording scale. 1, fiche 91, Anglais, - weighing%2Dtype%20lysimeter
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Appareils de mesure
- Science du sol
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 91, La vedette principale, Français
- lysimètre à pesée
1, fiche 91, Français, lysim%C3%A8tre%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- lysimètre pondéral 2, fiche 91, Français, lysim%C3%A8tre%20pond%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Dans le lysimètre à pesée, le réservoir est monté sur une balance enregistreuse. 1, fiche 91, Français, - lysim%C3%A8tre%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Construction Tools
- Measuring Instruments
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- plumb bob
1, fiche 92, Anglais, plumb%20bob
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- plummet 2, fiche 92, Anglais, plummet
correct
- plumb-bob 3, fiche 92, Anglais, plumb%2Dbob
moins fréquent
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The usually conoidal and metal bob of a plumb line. 4, fiche 92, Anglais, - plumb%20bob
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
A calibrated, flexible-steel tape with a plumb bob on the end of it is used to measure the amount of oil in the tank. 5, fiche 92, Anglais, - plumb%20bob
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Appareils de mesure
Fiche 92, La vedette principale, Français
- plomb
1, fiche 92, Français, plomb
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- plomb de sonde 2, fiche 92, Français, plomb%20de%20sonde
nom masculin
- plomb de fil à plomb 3, fiche 92, Français, plomb%20de%20fil%20%C3%A0%20plomb
nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Pesée attachée au fil à plomb. 4, fiche 92, Français, - plomb
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Voir avec un plomb si une muraille est droite, si elle est bien verticale. 5, fiche 92, Français, - plomb
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Herramientas (Construcción)
- Instrumentos de medida
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- plomada
1, fiche 92, Espagnol, plomada
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Pesa metálica, comúnmente de plomo, que cuelga del extremo de un cordel y sirve para comprobar la verticalidad de un elemento. 1, fiche 92, Espagnol, - plomada
Record number: 92, Textual support number: 1 PHR
Plomada de albañil, de carpintero. 1, fiche 92, Espagnol, - plomada
Fiche 93 - données d’organisme interne 2009-01-22
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agricultural Economics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Industry Services
1, fiche 93, Anglais, Industry%20Services
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Provides services in the areas of grain inspection and grading, grain weighing, registration and liaison activities; the division has five operational regions across Canada which serve the grain industry; at its headquarters in Winnipeg, policy and procedures are developed by the director, the chief grain inspector for Canada, the chief of weighing and the registrar. 1, fiche 93, Anglais, - Industry%20Services
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Name used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 93, Anglais, - Industry%20Services
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économie agricole
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Services à l’industrie
1, fiche 93, Français, Services%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bindustrie
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Services offerts dans les secteurs de l'inspection et du classement des grains, de la pesée des grains, de l'enregistrement et des activités de liaison; la Division compte cinq régions opérationnelles qui servent l'industrie du grain dans tout le Canada; au bureau principal à Winnipeg, les politiques et les procédures sont élaborées par le directeur, l'inspecteur en chef des grains du Canada, le chef de la pesée et le registraire. 1, fiche 93, Français, - Services%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bindustrie
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Nom en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 93, Français, - Services%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bindustrie
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Economía agrícola
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- Servicios a la Industria
1, fiche 93, Espagnol, Servicios%20a%20la%20Industria
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2008-11-19
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- crude fibre content
1, fiche 94, Anglais, crude%20fibre%20content
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- teneur en cellulose brute
1, fiche 94, Français, teneur%20en%20cellulose%20brute
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
La teneur en cellulose brute(CB) a été déterminée par pesée du résidu de la digestion de l'échantillon successivement par de l'acide sulfurique et de la soude tous deux à la concentration de 1, 25 g par 100 mL. 1, fiche 94, Français, - teneur%20en%20cellulose%20brute
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- contenido de fibra cruda
1, fiche 94, Espagnol, contenido%20de%20fibra%20cruda
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- contenido de fibra bruta 2, fiche 94, Espagnol, contenido%20de%20fibra%20bruta
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2008-10-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Primary Facility and Carrier Inspection Summary - Bulkweigher / Roof / In-house / Over trackshed
1, fiche 95, Anglais, Primary%20Facility%20and%20Carrier%20Inspection%20Summary%20%2D%20Bulkweigher%20%2F%20Roof%20%2F%20In%2Dhouse%20%2F%20Over%20trackshed
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Form used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 95, Anglais, - Primary%20Facility%20and%20Carrier%20Inspection%20Summary%20%2D%20Bulkweigher%20%2F%20Roof%20%2F%20In%2Dhouse%20%2F%20Over%20trackshed
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Sommaire de l'inspection du silo primaire et du véhicule-Pesée en vrac/sur le toit/dans l'aire de travail/au-dessus du hangar à wagons
1, fiche 95, Français, Sommaire%20de%20l%27inspection%20du%20silo%20primaire%20et%20du%20v%C3%A9hicule%2DPes%C3%A9e%20en%20vrac%2Fsur%20le%20toit%2Fdans%20l%27aire%20de%20travail%2Fau%2Ddessus%20du%20hangar%20%C3%A0%20wagons
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 95, Français, - Sommaire%20de%20l%27inspection%20du%20silo%20primaire%20et%20du%20v%C3%A9hicule%2DPes%C3%A9e%20en%20vrac%2Fsur%20le%20toit%2Fdans%20l%27aire%20de%20travail%2Fau%2Ddessus%20du%20hangar%20%C3%A0%20wagons
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2008-10-17
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- official weighing
1, fiche 96, Anglais, official%20weighing
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Weighing done on approved equipment under the supervision authorized by the CGC or in a manner authorized by the CGC. 2, fiche 96, Anglais, - official%20weighing
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 96, Anglais, - official%20weighing
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 96, La vedette principale, Français
- pesée officielle
1, fiche 96, Français, pes%C3%A9e%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Pesée du grain au moyen d’un équipement approuvé sous la supervision d’une personne autorisée par la CCG ou suivant une méthode autorisée par la CCG. 2, fiche 96, Français, - pes%C3%A9e%20officielle
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 96, Français, - pes%C3%A9e%20officielle
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2008-09-26
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Shipping and Delivery
- Agricultural Economics
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- outward weighing
1, fiche 97, Anglais, outward%20weighing
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The requirement for mandatory outward inspection and weighing will also streamline the sample collection procedure for direct hits while ensuring the integrity of the CGC's [Canadian Grain Commission] certification services. 2, fiche 97, Anglais, - outward%20weighing
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 97, Anglais, - outward%20weighing
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Expédition et livraison
- Économie agricole
Fiche 97, La vedette principale, Français
- pesée de sortie
1, fiche 97, Français, pes%C3%A9e%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
L'exigence rendant obligatoire l'inspection et la pesée de sortie devrait aussi permettre de rationaliser la procédure de collecte d’échantillons officiels tout en assurant l'intégrité des services de certification de la CCG [Commission canadienne des grains]. 2, fiche 97, Français, - pes%C3%A9e%20de%20sortie
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 97, Français, - pes%C3%A9e%20de%20sortie
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2008-09-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Loads and Weights (Transport.)
- Agricultural Economics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Outward Weighing Activities
1, fiche 98, Anglais, Outward%20Weighing%20Activities
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
ISO procedure 08 - Industry Services. 1, fiche 98, Anglais, - Outward%20Weighing%20Activities
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Procedure used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 98, Anglais, - Outward%20Weighing%20Activities
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Poids et charges (Transports)
- Économie agricole
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Activités de pesée de sortie
1, fiche 98, Français, Activit%C3%A9s%20de%20pes%C3%A9e%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Procédure ISO 08 - Services à l’industrie. 1, fiche 98, Français, - Activit%C3%A9s%20de%20pes%C3%A9e%20de%20sortie
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Procédure utilisée à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 98, Français, - Activit%C3%A9s%20de%20pes%C3%A9e%20de%20sortie
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2008-09-17
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Loads and Weights (Transport.)
- Agricultural Economics
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Outward Weighing Reports and Documentation
1, fiche 99, Anglais, Outward%20Weighing%20Reports%20and%20Documentation
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
ISO work instruction - Industry Services. 1, fiche 99, Anglais, - Outward%20Weighing%20Reports%20and%20Documentation
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Document used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 99, Anglais, - Outward%20Weighing%20Reports%20and%20Documentation
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Poids et charges (Transports)
- Économie agricole
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Rapports et documents relatifs à la pesée de sortie
1, fiche 99, Français, Rapports%20et%20documents%20relatifs%20%C3%A0%20la%20pes%C3%A9e%20de%20sortie
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Instruction de travail ISO - Services à l’industrie. 1, fiche 99, Français, - Rapports%20et%20documents%20relatifs%20%C3%A0%20la%20pes%C3%A9e%20de%20sortie
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Document utilisé à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 99, Français, - Rapports%20et%20documents%20relatifs%20%C3%A0%20la%20pes%C3%A9e%20de%20sortie
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- outward control reporter
1, fiche 100, Anglais, outward%20control%20reporter
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- OCR 1, fiche 100, Anglais, OCR
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
[In the field of] weighing and information technology services. 1, fiche 100, Anglais, - outward%20control%20reporter
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 100, Anglais, - outward%20control%20reporter
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 100, La vedette principale, Français
- système de contrôle des pesées à la sortie
1, fiche 100, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20pes%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20sortie
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
- OCR 1, fiche 100, Français, OCR
nom masculin
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
[Dans le domaine des] services de pesée et de technologie de l'information. 1, fiche 100, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20pes%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20sortie
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 100, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20pes%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20sortie
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :