TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PESEE [100 fiches]

Fiche 1 2024-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Hygiene and Health
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

Underwater weighing, or hydrostatic weighing, is an assessment of body composition based on the determination of body density of densitometry. To determine the density of the body, the athlete is first weighed on land and is then submerged in a tank of water to determine his or her underwater weight ... The basic premise of this technique is that fat-free mass sinks and fat floats; therefore, the more the body weighs in the water, the less fat within the body.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Hygiène et santé
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

La pesée hydrostatique :[...] elle consiste dans le calcul de la masse grasse à partir de la différence entre la masse corporelle dans l'air et la masse corporelle dans l'eau.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
  • Trade
  • Industrial Crops
  • Milling and Cereal Industries
DEF

[The weighing] and inspection of all grain of [a specified] grade in an elevator for the purpose of determining the amount ... of grain of that grade [in stock] in the elevator.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Commerce
  • Culture des plantes industrielles
  • Minoterie et céréales
DEF

[Pesée et inspection] de tout le grain d’un grade particulier stocké dans une installation pour déterminer le montant de grain du grade particulier présent dans l'installation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • colorant weigher and mixer - chemical processing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Science
CONT

Body condition scoring is a visual assessment of the amount of fat and muscle covering the bones of a cow, regardless of body size. It is not affected by gut fill or pregnancy as liveweight is. It involves assessing specific locations on the cow to determine how thin or fat the cow is.

Français

Domaine(s)
  • Zootechnie
CONT

[La] notation de l'état d’engraissement, même si elle ne prend en compte que le gras sous-cutané, est néanmoins beaucoup plus performante que la pesée pour évaluer l'importance des réserves corporelles mobilisables chez la vache laitière et leur évolution au cours du temps : contrairement au poids vif, la note d’état est en effet, indépendante de la masse du contenu digestif dont on sait qu'elle est très variable selon le stade physiologique et la nature de l'aliment consommé.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Crop Storage Facilities
  • Grain Growing
DEF

A computer-based system designed to constantly monitor and maintain control of the grain flow, sampling, and weighing systems ...

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Entreposage des récoltes
  • Culture des céréales
DEF

Système informatisé conçu pour contrôler et régulariser continuellement le cheminement du grain, l'échantillonnage et les systèmes de pesée [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Almacenamiento de las cosechas
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

Requirements for protein decrease as the chicks grow, so the second-stage feed—grower ration or pullet developer—contains less protein than starter feed but more than feed for adult layers, about 16 percent. It is recommended for feeding growing chickens from six to eighteen weeks of age.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

Le passage de l'aliment de premier âge à l'aliment de deuxième âge était réalisé sans transition après la pesée des refus de la deuxième semaine.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

toe weight: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pesée de sabot : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

weigh station: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

poste de pesée : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

American Sports International manufactures "Formula 208" egg sinkers and worm weights, made of BISMUTH.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
DEF

Type de pesée coulissante en forme d’œuf qui permet au poisson de nager sans ressentir de résistance.

OBS

Le plomb oval se faufile facilement entre les roches et les herbiers sans s’accrocher.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Urinary Tract
  • Non-Surgical Treatment
CONT

The fluid loss or back flux from the peritoneal cavity into the body equals the sum of the direct lymph flow and the hydrostatic pressure-driven, pressure movement into the tissues.

Français

Domaine(s)
  • Appareil urinaire
  • Traitements non chirurgicaux
CONT

Présentation d’une méthode modifiée de pesée d’un tampon périnéal pour la mesure quantitative de la perte liquidienne. La vessie est remplie par flux rétrograde, une séquence de manœuvres provocatrices est réalisée et la perte liquidienne est déterminée par pesée.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
DEF

A device which, in the light of the checkweighing results, automatically corrects the setting of the machine making up the loads upstream from the checkweighing machine.

Terme(s)-clé(s)
  • servo feedback device

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
DEF

Dispositif destiné à effectuer automatiquement en fonction des résultats de la pesée des corrections de réglage de l'instrument confectionnant les charges en amont de la trieuse de contrôle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

A horse will also be disqualified if its rider, by foul riding, jeopardizes another horse's chances. A horse may be disqualified or its placing altered: if, in a steeplechase or hurdle race, it crosses and interferes with another horse at or in the home run from the last fence or hurdle; if, in a flat race, it crosses and interferes with another horse in any part of the race.

CONT

The board makes rules to ... determine the rule violations for which it may withdraw or disqualify a horse from a race, set it back in the order of finish or refuse its entry in a race, or invalidate an offer to purchase a horse having taken part in a race.

OBS

An Act Respecting Racing.

PHR

disqualify a horse

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

distancer : [...] disqualifier un concurrent et l’exclure du classement à la suite d’une infraction aux conditions de la course.

CONT

Un cheval est distancé à l'arrivée lorsque les règlements généraux ou les conditions de la course n’ ont pas été respectés; le distancement d’un cheval est prononcé, par exemple, si l'itinéraire prévu n’ a pas été suivi, si lors de la pesée à l'arrivée son jockey(y compris sa selle et son bridon) n’ accuse plus le poids imposé, si son jockey a, pendant la course, gêné un ou plusieurs concurrents, etc; [...]

CONT

La Régie peut prendre des règles pour [...] déterminer les manquements aux règles pour lesquelles elle peut rétirer, rétrograder ou disqualifier un cheval qui prend part à une course, refuser qu’il y prenne part ou invalider une offre d’achat pour un cheval qui a pris part.

OBS

Loi sur les courses.

PHR

disqualifier un cheval

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

[The process of] measuring the impact forces or dynamic loads produced by the wheels or axles of a moving vehicle.

OBS

weigh-in-motion; WIM, dynamic weighing: terms, abbreviation and definition proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
DEF

Mesure des forces d’impact ou charges dynamiques appliquées par les roues ou les essieux d’un véhicule en mouvement.

OBS

pesage en marche; pesée dynamique; pesage routier dynamique; PRD : termes, abréviation et définition proposés par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2015-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

The measuring of the mass or load of a static object ...

OBS

static weighing: term and definition proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Mesure de la masse ou du poids d’un corps au repos [...]

OBS

pesage statique; pesée statique : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2015-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

... the measuring of a vertical force of a body (wheel, axle from a vehicle) that is not moving.

CONT

In static weighing, the vehicle stops on the platform to let each axle to be weighed individually ...

OBS

static weighing: term and definition proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
DEF

[...] mesure d’une force verticale d’appui d’un corps au repos (roue, essieu d’un véhicule).

CONT

La pesée statique. Les véhicules sont arrêtés et pesés essieu par essieu, avec du matériel fixe ou mobile.

OBS

pesage statique; pesée statique : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Cotton Industry
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
CONT

Fiber meter and blending feeder ... comb.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Industrie cotonnière
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
CONT

Chargeuse avec dispositif de pesée et tablier long [...] ouvreuse de fibres.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2014-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Cotton Industry
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
CONT

As the cotton is carried upward by the spike ... apron, the excess is removed by a combing roll set close to the spikes so that only a predetermined amount of cotton is allowed to pass out the feeder.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Industrie cotonnière
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
CONT

Chargeuse avec dispositif de pesée et tablier long [ouvreuse de fibres].

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2014-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Engineering Tests and Reliability
  • Thermodynamics
DEF

The determination, during heating, of the change in weight of a material as a function of temperature.

OBS

In the case of clay minerals, differential thermal analyses show characteristic endothermic reactions due to dehydration and to loss of crystal structure and exothermic reactions due to the formation of new phases at elevated temperatures.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Thermodynamique
DEF

Détermination des variations de masse d’une matière en fonction de la température au cours d’un échauffement.

CONT

Le principe de la méthode (thermopondérale] consiste à déterminer en fonction de la température les quantités de constituants volatils dégagés ou parfois repris par l’échantillon [d’argile].

OBS

[L'analyse thermogravimétrique] consiste à enregistrer en continu les variations de masse d’une substance soumise à une loi de chauffe déterminée dans une ambiance gazeuse donnée. [...] Le système de pesée est constitué par un fléau horizontal à suspension funiculaire. L'enregistrement graphique se fait, suivant le type d’appareil, soit par transmission électro-mécanique, soit par l'intermédiaire d’un suiveur de spot. Le dispositif de chauffage est constitué par un four électrique à réglage automatique permettant de suivre une loi de chauffe donnée a priori. Les essais, réalisés généralement avec une vitesse de chauffe de 150 °C/h jusqu'à la température finale de 1 000 °C environ, sont effectués en atmosphère oxygène, le débit étant de l'ordre de 0, 1 1/mm, pour oxyder les matières organiques et la pyrite éventuellement présentes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
  • Termodinámica
DEF

[Registro del] cambio de masa de una muestra mientras se somete a un programa de temperatura controlado en una atmosfera definida.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2013-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies)
DND 3133
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 3133: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND3133

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s)
DND 3133
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 3133 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND3133

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2013-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

Tray-type proofers make use of various types of dough transports, including wooden trays machined into shallow troughs or pockets, metal pans, and canvas loops. ... The dough balls, delivered by the rounder, are first deposited onto the belt conveyor of the loading mechanism which ... transfers them onto the proofer tray first deposited onto the belt conveyor of the loading mechanism which ... transfers them onto the proofer tray that has moved into the receiving position. ... The doughs are then slowly conveyed through the proofer.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

La pâte ainsi obtenue est pesée manuellement avant d’être placée dans des «balancelles»(sortes d’étuves où l'on fait détendre la pâte), puis passée dans une machine à tourner qui la met en forme et enfin, dirigée par tapis automatique vers la «chambre de fermentation» où elle restera deux heures trente.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
DEF

An automatic device that delivers ore at a constant rate of feed to the grinding circuit.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

Alimentateur équipé d’un système de contrôle destiné à assurer un débit constant en masse et réglable.

OBS

alimentateur à poids constant : On devrait dire «alimentateur à masse constante».

Terme(s)-clé(s)
  • alimentateur de pesée uniforme

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
OBS

Tare adding device: device for balancing the tare (eg weight of container) without intruding on the weighing range of the machine.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

Dispositif additif de tare : Dispositif permettant d’équilibrer la tare sans empiéter sur l’étendue de pesage de l’instrument.

OBS

Dispositif soustractif de tare : Dispositif permettant de soustraire la tare du résultat de la pesée, au détriment de l'étendue de pesage de l'instrument.

OBS

dispositif de tare : terme normalisé par l’AFNOR

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2012-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
DEF

Of or relating to measurement by weight.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

Qui fait intervenir une pesée.

PHR

Concentration gravimétrique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Preparación de los productos mineros
  • Explotación de minerales (Metalurgia)
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2012-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Trucking (Road Transport)
  • Farm Equipment
DEF

A platform scale flush with the roadway (as for weighing vehicles, cattle or coal).

CONT

A typical road weighbridge has a weighing capacity of 40 tons and a length of 32 feet.

OBS

They are usually sunk in the ground and may be of the self- or non-self-contained types.

OBS

Sometimes used synonymously with weigh scale.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Camionnage
  • Matériel agricole
DEF

Dispositif de pesage, du type bascule, servant à peser de lourdes charges.

CONT

Les ponts à bascule sont une combinaison de leviers et de ponts.

OBS

Les balances [...] à bascule sont utilisées pour des charges supérieures [à 30 tf] ;certaines qui sont employées pour peser des wagons ou des camions-poids lourds ont une portée qui atteint 140 tf(environ 14 kN) avec des plateaux de pesée longs de 10 ou 15 m.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida (Ingeniería)
  • Transporte por camión
  • Maquinaria agrícola
DEF

Equipo instalado a nivel del suelo, diseñado para pesar automáticamente la carga de camiones cuando están parados.

OBS

puente báscula: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2012-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
DEF

A precipitation gauge consisting of a receiver in the shape of a funnel which empties into a bucket mounted upon a weighing mechanism.

OBS

The weight of the catch is recorded as inches of precipitation.

CONT

Weighing gauges are most useful in areas with frequent snow, since they measure any form of precipitation simply by weighing on a balance whatever falls into a pail. The downward motion of the pail as it fills with precipitation is transmitted to a recording chart on a clock-turned drum. Many of these gauges are equipped with a funnel which can be removed to permit the snow to fall directly into the pail. If accuracy of the snowfall measurements is important, the gauge should, of course, be shielded.

CONT

The two types of automatic rain gages used in the County are weighing buckets and tipping buckets. Most of the rainfall records in the County are collected with weighing bucket gages. A weighing bucket consists of a collection bucket for receiving and storing the precipitation, a weighing device for measurement, and an indicating dial to display, in inches, precipitation gathered by the collector. The weighing bucket mechanically converts the depth of accumulated precipitation during a given period (5 or 15 minutes), to a code disk position. This code disk position is recorded on punched paper tape at the selected intervals.

Terme(s)-clé(s)
  • weighing-type rain gauge
  • weighing-type raingage
  • weighing-type raingauge
  • weighing type raingage
  • weighing type raingauge
  • weighing type rain gauge
  • weighing type rain gage
  • weighing raingage
  • weighing-bucket gauge
  • weighing-bucket gage
  • weighing bucket gauge

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
DEF

[...] pluviographe consistant en un réceptacle de la forme d’un entonnoir qui se déverse dans un récipient monté sur une balance.

OBS

Le poids du récipient est enregistré sur une feuille à diagramme enroulée sur un tambour d’horlogerie.

CONT

Pluviographe à balance : le seau de réception est monté sur une balance à peson liée au système d’inscription. La fusion des précipitations solides dans les pluviographes est généralement obtenue par réchauffement du cône (manchon chauffant électrique, brûleur à gaz de propane, ampoules à incandescence, ...) commandé par un thermostat.

OBS

Pluviographes [...] Type à pesée. Dans ces instruments, le poids d’un récipient récepteur, plus la hauteur de pluie recueillie depuis le début de l'enregistrement, est enregistré continuellement soit au moyen d’un mécanisme à ressort, soit par un système de poids de balance. Toutes les précipitations sont ainsi enregistrées au fur et à mesure qu'elles sont recueillies [...] Ce type d’instrument est principalement utile pour enregistrer la neige, la grêle et des mélanges de neige et de pluie [...] Il enregistre les précipitations solides sans qu'elles aient à être fondues préalablement.

Terme(s)-clé(s)
  • pluviographe de type à pesée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
DEF

Dispositivo para registrar la cantidad de lluvia recogiendo el agua de lluvia en un recipiente que se pesa por un mecanismo de balanza.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
DEF

[An] immediate investigation by a grain weigher of the unloading or loading of a carrier, including inspection of weighing/delivery systems, carriers and review of all related documentation.

OBS

Results are used to substantiate reported weights and/or provide information necessary to make corrections or adjustments.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
DEF

Enquête immédiate par un peseur de grain sur le déchargement ou le chargement d’un transporteur, notamment l'inspection des systèmes de pesée et d’acheminement, des transporteurs et de tous les documents connexes.

OBS

Les résultats servent à justifier les poids signalés et/ou fournissent les renseignements nécessaires pour apporter les corrections ou les ajustements.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

... the percentage or yield of hot carcass weight, in comparison with the weight of the animal on foot.

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Rapport entre le poids d’un animal vivant et celui de sa carcasse pesée à l'abattoir, ce qui équivaut à sa valeur bouchère.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mataderos
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
DEF

Relación entre el peso de la canal y el peso vivo expresado en porcentaje.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Care Equipment (Farm equipment)
  • Cattle Raising
DEF

[A] strongly built ... cage for holding cattle, horses, or other livestock safely while they are examined, marked, or given veterinary treatment.

CONT

The overall purpose of a crush is to hold an animal still in order to minimize the risk of injury to both the animal itself and the operator whilst work on the animal is performed.

Français

Domaine(s)
  • Soins aux animaux (Matériel agricole)
  • Élevage des bovins
DEF

Bâti, généralement métallique, immobilisant un animal [que l’on veut marquer, examiner ou] auquel on veut apporter des soins.

OBS

Selon le modèle de cage, il est possible de procéder à différentes opérations : écornage, castration, injection de médicament, prise de sang, pose d’implants ou d’un numéro sur les oreilles, insémination, taille des sabots, pesée de l'animal ou même, de pratiquer une césarienne. Malheureusement, tous les modèles de cages n’ offrent pas toutes ces possibilités.

OBS

Version moderne de l’ancien «travail», la cage [est] surtout utilisée pour la contention des bovins[.]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
  • Cría de ganado bovino
CONT

El brete de contención o cepo es un equipo proyectado especialmente para contener e inmovilizar bovinos, de forma individual, para facilitación de los diversos tratos zootécnicos y veterinarios de manejo, como marcación, castración, colecta de sangre, vacunación, aplicación de medicamentos, inseminación artificial, verificación de preñez, transferencia de embriones, tratamiento de pezuña, exámenes clínicos, medición de perímetro escrotal, aplicación de caravanas y otros servicios

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Care Equipment (Farm equipment)
  • Cattle Raising
DEF

[A] strongly built stall, cage [or corridor] for holding cattle, horses, or other livestock safely while they are examined, marked, or given veterinary treatment.

OBS

The English terms designate both the cage and the corridor in which animals are held whereas in French, two separate terms are used for each part: "cage de contention" and "couloir de contention."

Français

Domaine(s)
  • Soins aux animaux (Matériel agricole)
  • Élevage des bovins
DEF

Bâti, généralement métallique, immobilisant un animal [que l’on veut marquer, examiner ou] auquel on veut apporter des soins.

OBS

Selon le modèle de cage, il est possible de procéder à différentes opérations : écornage, castration, injection de médicament, prise de sang, pose d’implants ou d’un numéro sur les oreilles, insémination, taille des sabots, pesée de l'animal ou même, de pratiquer une césarienne. Malheureusement, tous les modèles de cages n’ offrent pas toutes ces possibilités.

OBS

Il est à noter que les termes anglais englobent les notions françaises de «couloir de contention» et de «cage de contention».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
  • Cría de ganado bovino
CONT

El brete de contención o cepo es un equipo proyectado especialmente para contener e inmovilizar bovinos, de forma individual, para facilitación de los diversos tratos zootécnicos y veterinarios de manejo, como marcación, castración, colecta de sangre, vacunación, aplicación de medicamentos, inseminación artificial, verificación de preñez, transferencia de embriones, tratamiento de pezuña, exámenes clínicos, medición de perímetro escrotal, aplicación de caravanas y otros servicios

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Analytical Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Chimie analytique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2011-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
SZ
code de profession
OBS

SZ: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
SZ
code de profession
OBS

SZ : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2011-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2011-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2011-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2011-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2011-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2011-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Cattle Raising
DEF

A narrow passage or enclosure for cattle or sheep.

OBS

The English terms designate both the cage and the corridor in which animals are held whereas in French, two separate terms are used for each part: "couloir de contention" and "cage de contention."

Français

Domaine(s)
  • Élevage des bovins
CONT

Quand les troupeaux sont importants, il est utile de pouvoir procéder rapidement à toutes les interventions d’élevage (déparasitage, plan de prophylaxie, piqûres, écornage, taille des onglons, pesées, etc.), sans avoir à attraper les animaux les uns après les autres. Cela est possible grâce au couloir de contention associé éventuellement à une cage de contention (ou cage à retournement chez les ovins).

CONT

Toute installation de contention fixe doit nécessairement s’organiser autour du schéma de base suivant : parc d’attente, couloir de contention, parc de rassemblement. Autour de ce schéma de base sont susceptibles de venir s’ajouter différents équipements annexes, et en particulier : En sortie de couloir : la porte de tri, la porte cornadis, la cage de contention et/ou de pesée, l'installation d’embarquement.

OBS

Il est à noter que les termes anglais englobent les notions françaises de «couloir de contention» et de «cage de contention».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado bovino
CONT

El brete de contención o cepo es un equipo proyectado especialmente para contener e inmovilizar bovinos, de forma individual, para facilitación de los diversos tratos zootécnicos y veterinarios de manejo, como marcación, castración, colecta de sangre, vacunación, aplicación de medicamentos, inseminación artificial, verificación de preñez, transferencia de embriones, tratamiento de pezuña, exámenes clínicos, medición de perímetro escrotal, aplicación de caravanas y otros servicios.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2011-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2011-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2011-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2011-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2011-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2011-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2011-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2011-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2011-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2011-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2011-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2011-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

Homogenize thoroughly with an appropriate mixer in order to obtain a stock suspension or a preenrichment broth.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Suspension, solution ou émulsion obtenue après qu'une quantité pesée(10, 25 ou 50 g) du produit à analyser ait été mélangé, si nécessaire en utilisant un homogénéisateur, avec une quantité neuf fois égale de diluant, puis en laissant se déposer les particules grossières, s’il y en a.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

Weighing-out. Before a race all riders must be weighed. The trainer is responsible for his horse carrying the correct weight.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2011-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
DEF

[A] flexible spout or turn-head located directly under but not attached to the scale hopper.

OBS

Used to distribute grain discharging from the weigh hopper to a specific bin or conveyor.

OBS

term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
DEF

Goulotte ou tête de distribution mobile située directement sous la trémie de pesée, mais non fixée à cette dernière.

OBS

Elle sert à acheminer le grain déchargé de la trémie de pesée à une cellule ou à un convoyeur précis.

OBS

terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2011-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Materials Handling
  • Agricultural Economics
DEF

[A] waterborne grain handling and weighing system used to remove and weigh grain from barges directly to other waterborne carriers.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Manutention
  • Économie agricole
DEF

Système de manutention et de pesée du grain sur l'eau utilisé pour retirer et peser le grain à partir d’allèges directement dans les transporteurs marins.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2010-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
  • Shipping and Delivery
  • Agricultural Economics
CONT

... Compass recommended that inward inspection become optional at the shipper's request, but that outward inspection and weighing remain mandatory.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Expédition et livraison
  • Économie agricole
CONT

[...] Compass recommande que cette inspection ait lieu seulement à la demande de l'expéditeur, mais que la pesée et l'inspection de sortie demeurent obligatoires.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2010-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

The presentation of a jockey to the clerk of scales for weighing after a race.

Terme(s)-clé(s)
  • weighing in

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Contrôle du poids du jockey et de sa selle avant et après la course.

Terme(s)-clé(s)
  • pesage après l’épreuve
  • pesée après la course

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2010-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
DEF

[A] document used for reporting events or activities associated with official weighing.

OBS

A national data base of occurrence submissions is maintained by the CGC [Canadian Grain Commission] which are used for training and operational review.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
DEF

Document servant à signaler les événements ou activités reliés à la pesée officielle.

OBS

Une base de données nationale d’incidents reportés est tenue à jour par la CCG [Commission canadienne des grains] et est utilisée pour la formation et l’examen des opérations.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2010-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Metal Forging
CONT

Others have such faith in toe weight that they will guarantee that in a horse shod this way the front quarters will run so fast that they must put wheels under the hind feet to enable them to keep up with the front feet; and in a three-mile race the front quarters will reach the stables in time to feed on a peck of oats before the hind quarters catch up.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Forgeage

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2010-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
CONT

Conformément aux recommandations du Comité permanent, l'inspection et la pesée à l'arrivage du grain livré aux silos terminaux ou de transbordement deviendront facultatives.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 83

Fiche 84 2010-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Handling
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
CONT

Elimination of mandatory inward inspection and weighing for all intra-company grains, but maintain inward inspection and weighing only for those parties considered most at risk ...

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Manutention
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
CONT

Suppression de l'inspection et de la pesée à l'arrivage obligatoires dans le cas de toutes les expéditions internes de grain, mais maintien de cette fonction seulement pour les parties considérées les plus à risque [...]

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Manipulación de materiales
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 84

Fiche 85 2010-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

A light plastic lid or a paper weighing boat of negligible mass should be used.

OBS

Terme confirmé par les laboratoires Fisher, à Ottawa.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement médico-chirurgical

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2010-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Grain Growing
OBS

grain marketing

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Culture des céréales
OBS

commercialisation des céréales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía agrícola
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 86

Fiche 87 2010-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Water Transport)
  • Regulations (Water Transport)
  • Grain Growing
OBS

The Wheat Board sells export grain on the basis of delivery instore or f.o.b. at the export terminals. Buyers must arrange for ocean freight and, in the case of an instore sale, the loading of the vessel. For those who desire the service, Wheat Board accredited exporters will charter a vessel, load the grain, and secure the documents needed for each shipment. In such cases, the exporters calls the wheat from the Wheat Board when the vessel arrives for loading, obtains the necessary documentation (inspection certificate, government weight certificates, etc.), arranges loading and obtains the bill of lading.

OBS

Mostly used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par eau)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Culture des céréales
OBS

La Commission vend le grain qu'elle exporte livré en entrepôt ou f. o. b. aux silos portuaires. Les acheteurs doivent prendre les dispositions voulues pour le transport maritime et, dans le cas d’une vente en entrepôt, pour le chargement du navire. Pour ceux qui veulent ces services, les agents agréés de la Commission affrètent un cargo, effectuent le chargement et établissent les documents nécessaires à chaque expédition. Dans ce cas, l'agent se fait livrer le grain de la Commission à l'arrivée du bateau, obtient les documents nécessaires(certificat d’inspection, certificats officiels de pesée, etc.), fait procéder au chargement et obtient le connaissement.

OBS

Le plus souvent utilisé au pluriel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Transporte por agua)
  • Reglamentación (Transporte por agua)
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 87

Fiche 88 2010-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
OBS

A tipping bucket rain gage consists of a funnel and a rocker mechanism with two little "buckets" on it, located underneath the funnel. When rain falls into the funnel, it fills one of the little buckets on the rocker mechanism. Once a given amount of rain falls into the funnel, usually 0.01 inches, the rocker "tips" over, emptying one of the buckets and moving the other one underneath the funnel. A recorder in the gage records each tip and the time it occurred. The tipping bucket gage has its disadvantages, however. It cannot be used in freezing weather because the mechanism or the funnel hole can freeze solid. Sometimes the tipper mechanism doesn't work or double tips.

OBS

Weighing Gage. This type of gage consists of an antifreeze-filled collection bucket mounted on top of a scale. As rain, snow, hail, or any type of precipitation falls into the collecting bucket, the bucket becomes heavier. The antifreeze is there to allow the liquid content for frozen precipitation to be measured. Every few minutes, a recorder attached to the scale records the weight of the bucket contents. Since the size of the bucket, the weight of antifreeze, and the density of water are known, a precipitation amount can be measured from the weight of the bucket.

Terme(s)-clé(s)
  • weighing and tipping bucket gage

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
DEF

[Pluviographe à augets basculants] couplé à un dispositif de pesée qui pèse l'auget pendant son remplissage.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2009-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
OBS

Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
OBS

Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2009-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Continuous Handling
  • Grain Growing
DEF

[A] weigh system alarm indicating a malfunction in the sequencing of the scale and garner valves or the misalignment or changing of a secured delivery/handling system.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Manutention continue
  • Culture des céréales
DEF

Alarme du système de pesée signalant une défaillance dans le séquencement de la balance et des vannes de la trémie supérieure ou un désalignement/changement du système de manutention/d’acheminement verrouillé.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2009-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Measuring Instruments
  • Soil Science
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
OBS

In the weighing-type lysimeter, the tank is mounted on a self-recording scale.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Appareils de mesure
  • Science du sol
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
CONT

Dans le lysimètre à pesée, le réservoir est monté sur une balance enregistreuse.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2009-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Measuring Instruments
DEF

The usually conoidal and metal bob of a plumb line.

CONT

A calibrated, flexible-steel tape with a plumb bob on the end of it is used to measure the amount of oil in the tank.

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Appareils de mesure
DEF

Pesée attachée au fil à plomb.

CONT

Voir avec un plomb si une muraille est droite, si elle est bien verticale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas (Construcción)
  • Instrumentos de medida
DEF

Pesa metálica, comúnmente de plomo, que cuelga del extremo de un cordel y sirve para comprobar la verticalidad de un elemento.

PHR

Plomada de albañil, de carpintero.

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2009-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agricultural Economics
OBS

Provides services in the areas of grain inspection and grading, grain weighing, registration and liaison activities; the division has five operational regions across Canada which serve the grain industry; at its headquarters in Winnipeg, policy and procedures are developed by the director, the chief grain inspector for Canada, the chief of weighing and the registrar.

OBS

Name used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Économie agricole
OBS

Services offerts dans les secteurs de l'inspection et du classement des grains, de la pesée des grains, de l'enregistrement et des activités de liaison; la Division compte cinq régions opérationnelles qui servent l'industrie du grain dans tout le Canada; au bureau principal à Winnipeg, les politiques et les procédures sont élaborées par le directeur, l'inspecteur en chef des grains du Canada, le chef de la pesée et le registraire.

OBS

Nom en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 93

Fiche 94 2008-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Nutritive Elements (Biological Sciences)

Français

Domaine(s)
  • Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
CONT

La teneur en cellulose brute(CB) a été déterminée par pesée du résidu de la digestion de l'échantillon successivement par de l'acide sulfurique et de la soude tous deux à la concentration de 1, 25 g par 100 mL.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
Conserver la fiche 94

Fiche 95 2008-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Culture des céréales
  • Économie agricole

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2008-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Crops
  • Milling and Cereal Industries
OBS

Weighing done on approved equipment under the supervision authorized by the CGC or in a manner authorized by the CGC.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
  • Minoterie et céréales
OBS

Pesée du grain au moyen d’un équipement approuvé sous la supervision d’une personne autorisée par la CCG ou suivant une méthode autorisée par la CCG.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2008-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Shipping and Delivery
  • Agricultural Economics
CONT

The requirement for mandatory outward inspection and weighing will also streamline the sample collection procedure for direct hits while ensuring the integrity of the CGC's [Canadian Grain Commission] certification services.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Expédition et livraison
  • Économie agricole
CONT

L'exigence rendant obligatoire l'inspection et la pesée de sortie devrait aussi permettre de rationaliser la procédure de collecte d’échantillons officiels tout en assurant l'intégrité des services de certification de la CCG [Commission canadienne des grains].

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2008-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Agricultural Economics
OBS

ISO procedure 08 - Industry Services.

OBS

Procedure used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Poids et charges (Transports)
  • Économie agricole
OBS

Procédure ISO 08 - Services à l’industrie.

OBS

Procédure utilisée à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2008-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Agricultural Economics
OBS

ISO work instruction - Industry Services.

OBS

Document used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Poids et charges (Transports)
  • Économie agricole
OBS

Instruction de travail ISO - Services à l’industrie.

OBS

Document utilisé à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2008-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
OBS

[In the field of] weighing and information technology services.

OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
OBS

[Dans le domaine des] services de pesée et de technologie de l'information.

OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :