TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PESER PIECE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- acoustical door
1, fiche 1, Anglais, acoustical%20door
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A solid door with gasketing along the top and sides, and usually an automatic door bottom, designed to reduce noise transmission. 1, fiche 1, Anglais, - acoustical%20door
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- porte isophonique
1, fiche 1, Français, porte%20isophonique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- porte acoustique 1, fiche 1, Français, porte%20acoustique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Porte massive remplie de matériau résilient favorisant une bonne étanchéité acoustique. 2, fiche 1, Français, - porte%20isophonique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les ondes rencontrent le panneau, l'énergie sonore même faible, est suffisante pour que la porte entre en vibration et transmette son mouvement aux particules d’air dans la pièce voisine. Dans ce cas, l'affaiblissement ne dépasse pas une vingtaine de décibels. En pratique, pour être efficace aux basses fréquences, une porte doit peser au moins 70 à 80 kg. 1, fiche 1, Français, - porte%20isophonique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Aislamiento y acústica arquitectónicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- puerta acustica
1, fiche 1, Espagnol, puerta%20acustica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- puerta isofónica 2, fiche 1, Espagnol, puerta%20isof%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weigh a coin
1, fiche 2, Anglais, weigh%20a%20coin
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- peser une pièce de monnaie
1, fiche 2, Français, peser%20une%20pi%C3%A8ce%20de%20monnaie
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- peser une pièce 1, fiche 2, Français, peser%20une%20pi%C3%A8ce
correct
- peser une monnaie 1, fiche 2, Français, peser%20une%20monnaie
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- checkweighing
1, fiche 3, Anglais, checkweighing
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
check weigh: To determine, individually and on a high precision scale, the mass of a coin or a blank for which the tolerance in weight is very tight. 1, fiche 3, Anglais, - checkweighing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pesée de vérification
1, fiche 3, Français, pes%C3%A9e%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pesage de vérification 1, fiche 3, Français, pesage%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
peser : Vérifier individuellement, sur une balance de très grande précision, le poids d’un flan ou d’une pièce pour lesquels la tolérance de poids est très étroite. 1, fiche 3, Français, - pes%C3%A9e%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les pièces d’investissement, entre autres, sont soumises à une pesée de vérification individuelle. 1, fiche 3, Français, - pes%C3%A9e%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :