TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PETROLE CANADIEN [41 fiches]

Fiche 1 2025-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Cost of Living
  • Food Industries
CONT

The majority (70%) of consumers say they have changed their food purchasing habits in the last year because of increasing food prices.

Terme(s)-clé(s)
  • SUSTAGRIDUR2025

Français

Domaine(s)
  • Coût de la vie
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Plusieurs facteurs ont contribué à l'augmentation du prix des aliments, notamment, le taux d’inflation alimentaire élevé, des évènements climatiques défavorables comme la sécheresse dans plusieurs parties du monde, les tensions géopolitiques comme la guerre en Ukraine, le prix élevé du pétrole et la chute du dollar canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Corporate Management (General)
OBS

The CORE will be mandated to investigate allegations of human rights abuses linked to Canadian corporate activity abroad. The CORE will seek to assist wherever possible in collaboratively resolving disputes or conflicts between impacted communities and Canadian companies. It will be empowered to independently investigate, report, recommend remedy and monitor its implementation. The CORE's scope will be multi-sectoral, initially focussing on the mining, oil and gas, and garment sectors, with the expectation to expand within a year of the ombudsperson taking office to other business sectors.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada Ombudsperson for Responsible Enterprise

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

Mandat de l'ombudsman canadien de la responsabilité des entreprises. L'ombudsman a le mandat d’examiner les allégations d’atteintes aux droits de la personne découlant des activités d’une entreprise canadienne à l'étranger, de formuler des recommandations, de faire le suivi de ces recommandations et de recommander l'imposition de mesures commerciales aux entreprises qui ne coopèrent pas de bonne foi, en plus de publier des rapports publics tout au long du processus d’examen. L'ombudsman se concentrera sur les secteurs des mines, du pétrole et du gaz et sur celui des vêtements.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Gestión de la empresa (Generalidades)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Metallurgy
OBS

Constituted as a society in 1967, the Metallurgical Society (MetSoc) is one of the four societies and five divisions making up the Canadian Institute of Mining, Metallurgy and Petroleum.

OBS

In October of 2010, the Society adopted their new name The Metallurgy and Materials Society.

OBS

CIM: Canadian Institute of Mining, Metallurgy and Petroleum.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Métallurgie
OBS

Créée en 1967, la Société de la métallurgie(MetSoc) est l'une des quatre sociétés et des cinq divisions qui composent l'Institut canadien des mines, de la métallurgie et du pétrole.

OBS

En octobre 2010, [la Société de la métallurgie] adoptait la dénomination de Société de la métallurgie et des matériaux.

OBS

ICM : Institut canadien des mines, de la métallurgie et du pétrole.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Oil Refining
OBS

In 2005, CCME [Canadian Council of Ministers of the Environment] published the National Framework for Petroleum Refinery Emissions Reductions as a new way to regulate air emissions from petroleum refineries specifically.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Raffinage du pétrole
OBS

En 2005, le CCME [Conseil canadien des ministres de l'environnement] a publié le Cadre national pour la réduction des émissions des raffineries de pétrole pour offrir un nouveau mode de réglementation des émissions atmosphériques provenant spécifiquement des raffineries de pétrole.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Market Prices
CONT

[The] chart shows the U.S. WTI [West Texas Intermediate] benchmark and the Canadian effective price (CEP), an export-weighted composite of Canadian Light Sweet (Western Canadian light), the global Brent benchmark (the benchmark for Newfoundland and Labrador light crude oil) and Heavy Hardisty (Western Canadian heavy, including bitumen) crude oil prices.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Prix (Commercialisation)
CONT

[Le] graphique indique le prix de référence américain(WTI [West Texas Intermediate]) et le prix effectif canadien(PEC), un indice composite pondéré selon les exportations qui repose sur les prix du brut léger non sulfuré canadien(pétrole léger de l'Ouest canadien), du prix de référence mondial(Brent) [prix de référence du brut léger de Terre-Neuve-et-Labrador] et du Hardisty lourd(pétrole lourd de l'Ouest canadien, y compris le bitume).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)
DEF

... Western Canadian heavy [oil], including bitumen ...

Français

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
DEF

Pétrole lourd de l'Ouest canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Territories (Indigenous Peoples)
OBS

Indian Affairs and Northern Development Canada. The new Resource Initiatives Directorate will help develop regulatory and legislative frameworks for full First Nations control of resource sectors such as oil and gas, lands and forestry.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
OBS

Affaires indiennes et du Nord canadien. La nouvelle Direction des initiatives relatives aux ressources contribuera à l'établissement de cadres réglementaires et législatifs qui prévoiront le plein contrôle des Premières Nations sur les secteurs des ressources primaires, comme le pétrole et le gaz, les terres et les forêts.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Oil and Natural Gas Distribution
OBS

Indian Affairs and Northern Development Canada. Indian Oil and Gas Canada (IOGC) is currently responsible for managing and administering the exploration, development and production of oil and gas on Indian reserves. It was established in 1987, as a replacement for the former Indian Minerals Program. IOGC operates under the Indian Oil and Gas Act and Indian Oil and Gas Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Distribution du pétrole et du gaz naturel
OBS

Affaires indiennes et du Nord canadien. Pétrole et gaz des Indiens du Canada(PGIC) est actuellement responsable de la gestion et de l'administration de l'exploration, de l'exploitation et de la production du pétrole et du gaz dans les réserves indiennes. Il a été établi en 1987, pour remplacer l'ancien Programme des minéraux des Indiens. Pétrole et gaz des Indiens du Canada relève de la Loi sur le pétrole et le gaz des Indiens et de son règlement d’application.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

Indian Affairs and Northern Development Canada. Indian Oil and Gas Canada consults regularly with First Nations whose lands have oil and gas reserves. Consultations with collective First Nations are facilitated through an arrangement with the Indian Resource Council, formerly the Canadian Indian Energy Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Affaires indiennes et du Nord canadien. Pétrole et gaz des Indiens du Canada consulte régulièrement les Premières Nations au sujet des réserves de pétrole et de gaz. Les consultations avec les Premières Nations, collectivement, sont facilitées par une entente avec le Conseil des ressources indiennes(CRI), anciennement la Société canadienne de l'énergie des Indiens.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Rapport de la Direction du pétrole et du gaz. Document publié par la Division du marché canadien du pétrole et de la planification d’urgence.

OBS

Source(s) : Secteur de l’énergie.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
  • Taxation
OBS

domestic petroleum: Generic name which could be applied to any country.

Français

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
  • Fiscalité
OBS

pétrole canadien : Terme spécifique qui ne traduit «domestic petroleum» qu'en contexte canadien. Le terme «pétrole national» serait un équivalent français plus général et applicable à tous les pays.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2009-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Mineral Processing (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Minéralurgie (Métallurgie)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Explotación de minerales (Metalurgia)
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Deposits
  • Special-Language Phraseology
CONT

An estimated 85% of oil discovered in Saskatchewan is unrecoverable using existing technology. The majority of the deposits in Saskatchewan now exist in low yield, mature oil fields.

CONT

Of the available IOR [improved oil recovery] methods, carbon dioxide (CO2) injection holds the greatest promise for additional oil recovery from light oil reservoirs in the US. CO2 flooding is a proven IOR technology for IOR that extends the life of mature oilfields.

Français

Domaine(s)
  • Gisements pétrolifères
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] les champs pétrolifères en période de démarrage, ceux qui sont en pleine maturité ou ceux qui ont entamé leur déclin [...]

CONT

Les premières recherches donnent à penser que le Canada possède un potentiel de stockage considérable en formation géologique, y compris dans des champs de pétrole parvenus à maturité répartis à divers endroits du bassin sédimentaire de l'Ouest canadien et dans les couches de houille profondes sous-jacentes, situées dans une grande partie de l'Alberta et dans certaines parties de la Colombie-Britannique, et dans lesquelles se trouvent de grandes quantités de méthane piégé.

OBS

mûr : Cet adjectif est défini comme suit dans le Trésor de la langue française : se dit de ce «qui a atteint son plein développement, son plein épanouissement, qui est parvenu à maturité». Cependant son emploi est d’abord réservé aux fruits et aux plantes. L’acceptabilité de son extension au domaine des champs de pétrole n’est pas confirmée.

OBS

mature : Le Grand Robert réserve l’emploi de ce terme au domaine de la biologie : Cet adjectif s’emploie pour parler des poissons prêts à frayer, ou encore d’une cellule animale ou végétale, d’un organisme ou d’un système parvenu au terme de son développement (p. ex. : écosystème mature). L’acceptabilité de son extension au domaine des champs de pétrole n’est pas confirmée.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
CONT

"Net available supply" refers to the volumes of crude oil available to the market after taking upgrading and blending into account. Thus, the net available Canadian crude oil supply represents the total of WCSB [Western Canada Sedimentary Basin] conventional light crude, East Coast crude, synthetic crude oil, pentanes plus, blended heavy crude and blended bitumen, after local feedstocks and diluent requirements have been met.

Français

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
CONT

L'«offre nette disponible» comprend les volumes de pétrole brut disponibles sur le marché après avoir tenu compte des traitements de valorisation et de fluidification. Ainsi, l'offre nette disponible en pétrole brut canadien représente l'ensemble du pétrole brut léger classique du Bassin de sédimentation de l'Ouest canadien, le pétrole brut de la côte est, le pétrole brut synthétique, les pentanes plus, le pétrole brut lourd et le bitume fluidifiés, moins les besoins locaux en charge d’alimentation des raffineries et en diluants.

Terme(s)-clé(s)
  • offre disponible nette

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A large city of Alberta, located on the Bow River, in the southern part of the province, at the meeting of the Canadian prairies and the Rocky Montains foothills. The city started as a trading post (fur trade, bison hunting and illicit-whisky trading) with the construction of a fort named Fort Calgary by the North-West Mounted Police at the confluence of the Bow and Elbow rivers in 1876. (The word Calgary, of Gaelic origin, means "bay farm.") "Fort Calgary" is linked to Canada by the railway in 1883; the Canadian Pacific Railway (CPR) Company laid out its town site where the city now lies. Incorporated under the name "Calgary" in 1884, the town received the city status in 1893. Financial centre of Western Canada and headquarters of Canada's oil and natural gas industries, Calgary, host of the 1988 Winter Olympic Games, is the fastest growing Canadian city in the West.

OBS

Coordinates: 51°03' 114°05' (Alberta).

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Calgary" is the geographical entity: "On pictures, the city of Calgary can be seen with the panoramic Rocky Mountains in the background," while the "City of Calgary" refers to its governing body or administrative instance.

OBS

The inhabitant of Calgary is a "Calgarian," man or woman.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Grande ville de l'Alberta située sur la rivière Bow, dans la partie sud de la province, à la rencontre des prairies canadiennes et du contrefort des montagnes Rocheuses. On l'appelle communément «la ville de Calgary», bien qu'elle ait le statut de cité en raison de son caractère politique et de l'importance de sa population. La ville doit sa naissance au commerce(commerce des fourrures, chasse au bison et contrebande de whisky) avec la construction, en 1876, du fort Calgary par la Police à cheval du Nord-Ouest au confluent des rivières Bow et Elbow. En 1883, l'agglomération de «Fort Calgary» est liée au Canada par chemin de fer; en 1884, la compagnie Canadian Pacific Railway(CPR) Company déménage ses installations sur le site actuel de la ville. Incorporée sous le nom de «Calgary» en 1884, la municipalité reçoit le statut de cité en 1893. Centre financier de l'Ouest canadien et siège des industries du pétrole et du gaz naturel, Calgary, est la ville canadienne de l'Ouest qui connaît la plus forte croissance.

OBS

Coordonnées : 51°03’ 114°05’ (Alberta).

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d’un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l’inscription sur l’Acte d’incorporation de l’entité. Cette règle s’applique également pour la désignation historique d’un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

OBS

Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Calgary est située sur les rives de la rivière Bow qui la traverse en serpentant.». La «ville de Calgary» est la ville géographique : «Les photos de la ville de Calgary la montre toujours avec les montagnes Rocheuses en arrière-plan.». Par contre, «Ville de Calgary» signifie l’administration municipale ou la personne morale.

OBS

Le citoyen ou habitant de Calgary est un «Calgarien», une «Calgarienne».

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Public Sector Budgeting
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
  • Government Accounting
DEF

... a tax on all domestic oil to be processed by a Canadian refinery.

OBS

This tax is used to pay that portion of the cost of imported oil that exceeds the Canadian producer's price plus transportation to Toronto.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Budget des collectivités publiques
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
  • Comptabilité publique
DEF

[...] taxe sur tout le pétrole canadien qui sera traité par une raffinerie canadienne.

OBS

Cette taxe sert à payer la tranche du coût du pétrole importé qui excède le prix des producteurs canadiens plus les frais de transport jusqu’à Toronto.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
OBS

Energy, Mines and Resources Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
OBS

Énergie, Mines et Ressources Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

AOSTRA-Taciuk process. A thermal desorption process was developed in the 1970s ... The process was originally designed to extract oil from bituminous sands in the Canadian west. When petroleum prices fell, the technology was applied to treatment of soil, sediment and other hazardous waste.

OBS

Alternate heat process.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Procédé AOSTRA-Taciuk. Durant les années 1970, un procédé de désorption thermique a été développé [...] pour extraire les huiles des sables bitumineux dans l'Ouest canadien. Avec la chute des prix du pétrole, la technologie est maintenant appliquée au traitement des sols, des sédiments et autres déchets dangereux.

OBS

Procédé thermique alternatif.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2000-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
  • Oil Production

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
  • Production pétrolière
OBS

Terme spécifique qui s’applique au contexte canadien seulement.

OBS

Voir «pétrole canadien».

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2000-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2000-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
OBS

Renseignement obtenu de la section de traduction de l’Office national de l’énergie (1984).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
OBS

Vu dans le cadre du texte 1869640. Relève d’Énergie, Mines et Ressources.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
OBS

The objectives of this organization, which is established in Calgary, Alberta, are to promote the advancement and sharing of technology in petroleum exploration, production, transportation and marketing through publications, meetings, courses, networking and the recognition of individuals who have contributed to the society and the petroleum industry.

OBS

Part of the Canadian Institute of Mining, Metallurgy and Petroleum (CIM).

OBS

Information confirmed by the organization.

Terme(s)-clé(s)
  • CIM Petroleum Society
  • CIM Society of Petroleum
  • Society of Petrolem of CIM

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
OBS

Information confirmé par l’organisme établi à Calgary (Alberta).

OBS

Relève de l'Institut canadien des mines, de la métallurgie et du pétrole(ICM).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1999-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
OBS

COSP provides government of Canada grants to homeowners and businesses to help them meet the costs of converting their heating systems from oil to more plentiful domestic energy sources. COSP is a 10-year program, with the major objective of reducing the use of oil to less than 10 per cent of total energy use in residential space and water heating.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada Oil Substitution Programme
  • Oil Substitution Program
  • Oil Substitution Programme
  • Canadian Oil Substitution Program
  • Canadian Oil Substitution Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Combustion et combustibles (Foyers)
OBS

En vertu du PCRP, le gouvernement du Canada verse des subventions aux propriétaires de maisons et aux entreprises en vue de les aider à convertir leur système de chauffage au mazout à un système alimenté par une source d’énergie plus abondante au Canada. Le principal objectif du Programme, qui s’échelonne sur une période de 10 ans, est de réduire à moins de 10 pour 100 la part du pétrole dans la consommation totale d’énergie pour le chauffage des résidences et de l’eau.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme de remplacement du pétrole

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1997-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Oil and Natural Gas Distribution
OBS

In response to the problem of shut-in crude oil, the branch [i.e. Oil Pricing and Compensation Programs Branch] administers the Domestic Transfer Compensation Program, under which the transportation costs associated with moving Canadian crude east of Montreal are subsidized.

Terme(s)-clé(s)
  • Domestic Transfer Compensation Programme
  • Domestic Transfer Compensation

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Distribution du pétrole et du gaz naturel

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1995-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Work and Production
  • Labour Law

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Travail et production
  • Droit du travail
OBS

Il s’agit des secteurs tels que le transport, le pétrole et le gaz, etc., qui sont assujettis au Code canadien du travail(Partie IV) concernant l'hygiène et la sécurité au travail.(Source : trad., Travail Canada).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1995-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Public Administration

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Administration publique
OBS

Service de diffusion d’information par télécopieur mis sur pied par la Division du marché canadien du pétrole et de la planification d’urgence, Direction du pétrole et du gaz.

OBS

Source(s) : Publication.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1995-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Petroleum Technology - Safety

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité (Technologie pétrolière)
OBS

Service d’information par télécopieur offert par la Division du marché canadien du pétrole et de la planification d’urgence.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1994-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Mining Operations
  • Metallurgy - General
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Exploitation minière
  • Métallurgie générale
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
OBS

Source(s) : Institut canadien des mines, de la métallurgie et du pétrole(ICM)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1993-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1993-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
OBS

Publication d’Énergie, Mines et Ressources naturelles Canada. Source : Division du marché canadien du pétrole et de la planification d’urgence, Direction du pétrole et du gaz, Ressources naturelles Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1993-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
OBS

Publication d’Énergie, Mines et Ressources Canada. Source : Division du marché canadien du pétrole et de la planification d’urgence, Direction du pétrole et du gaz, Ressources naturelles Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1993-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
  • Surveys (Public Relations)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
  • Enquêtes et sondages (Relations publiques)
OBS

Publication d’Énergie, Mines et Ressources Canada. Source : Division du marché canadien du pétrole et de la planification d’urgence, Direction du pétrole et du gaz, Ressources naturelles Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1993-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
OBS

Publication d’Énergie, Mines et Ressources naturelles Canada. Source : Division du marché canadien du pétrole et de la planification d’urgence, Direction du pétrole et du gaz, Ressources naturelles Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1988-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

The majority of Canada's energy exports go to the United States, including oil, natural gas, electricity, uranium and radio-active element and isotopes.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

L'énergie est un élément important du commerce canadien.(...) Nos exportations énergétiques sont surtout destinées aux Etats-Unis, qu'il s’agisse du pétrole, du gaz naturel, de l'électricité, de l'uranium, des éléments radioactifs et des isotopes.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1987-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Source: Petroleum and Gas Revenue Tax Act.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Loi de l’impôt sur les revenus pétroliers.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1987-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Petroleum Deposits
OBS

Published in 1985 by the Petroleum Resources Appraisal Secretariat of Energy, Mines & Resources Canada. Information confirmed by the Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gisements pétrolifères
OBS

Du Secrétariat de l’évaluation des ressources en hydrocarbures, 1986. Information vérifiée auprès du Secrétariat.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1987-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
  • Public Sector Budgeting
OBS

Compensation for difference in price between foreign and Canadian crude oil.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
  • Budget des collectivités publiques
OBS

Compensation pour la différence de prix entre le pétrole brut canadien et le pétrole brut étranger.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1985-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
CONT

Acceptable oil-sand economics will only be achieved if Canadian oil prices continue to rise toward international price levels ...

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1981-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Heating
  • Gas and Oil Heating
OBS

("off oil" Conversion Program)

Français

Domaine(s)
  • Chauffage
  • Chauffage au gaz et au mazout
OBS

(Programme canadien de remplacement du pétrole). Source : EMR.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1979-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Long-Distance Pipelines

Français

Domaine(s)
  • Canalisations à grande distance
OBS

Servent au transport du pétrole ou du gaz naturel de l'Ouest canadien à l'Est canadien en passant par les États-Unis sur une certaine distance.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :