TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PHONETIQUE [61 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Phonetics
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- phonetic lattice
1, fiche 1, Anglais, phonetic%20lattice
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phonétique
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- treillis phonétique
1, fiche 1, Français, treillis%20phon%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] un système de compréhension de parole reçoit en entrée un treillis d’éléments phonétiques correspondant à la transcription de la phrase prononcée. [...] De ce treillis phonétique une démarche ascendante permet d’extraire un treillis de mots possibles résultant des diverses combinaisons acceptables en fonction du lexique de l'application. 2, fiche 1, Français, - treillis%20phon%C3%A9tique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- prosodic fact
1, fiche 2, Anglais, prosodic%20fact
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fait prosodique
1, fiche 2, Français, fait%20prosodique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les faits prosodiques sont deux types : ceux d’ordre macro-prosodique qui sont liés à la structure syntaxique et sémantique de la phrase et ceux d’ordre micro-prosodique qui sont dus au contexte phonétique. 1, fiche 2, Français, - fait%20prosodique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- speech understanding
1, fiche 3, Anglais, speech%20understanding
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- human speech perception 2, fiche 3, Anglais, human%20speech%20perception
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Speech perception by a computer. 3, fiche 3, Anglais, - speech%20understanding
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Based on current understanding, human speech perception seems to function as a complicated integrative mechanism, and there is no evidence to suggest either bottom-up or top-down biases over all utterances. 2, fiche 3, Anglais, - speech%20understanding
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compréhension de la parole
1, fiche 3, Français, compr%C3%A9hension%20de%20la%20parole
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Extraction, par l’ordinateur, des informations contenues dans des paroles qui lui sont transmises en langage naturel et production d’une description de ces paroles et leur sens. 2, fiche 3, Français, - compr%C3%A9hension%20de%20la%20parole
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les types de connaissances nécessaires pour un système complet de compréhension de la parole sont(d’après Barr) :phonétique, phonologique, morphémique, prosodique, syntaxique, sémantique, pragmatique. 3, fiche 3, Français, - compr%C3%A9hension%20de%20la%20parole
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de ISO/CEI, 2382-29, 1996. 2, fiche 3, Français, - compr%C3%A9hension%20de%20la%20parole
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- comprensión de los sonidos vocales
1, fiche 3, Espagnol, comprensi%C3%B3n%20de%20los%20sonidos%20vocales
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Proceso de usar el reconocimiento de los sonidos vocales, para así ejecutar alguna tarea utilizando la voz, por ejemplo, el ingreso de sonidos vocales. 1, fiche 3, Espagnol, - comprensi%C3%B3n%20de%20los%20sonidos%20vocales
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- automatic dependent surveillance - broadcast
1, fiche 4, Anglais, automatic%20dependent%20surveillance%20%2D%20broadcast
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ADS-B 2, fiche 4, Anglais, ADS%2DB
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A means by which aircraft, aerodrome vehicles and other objects can automatically transmit and/or receive data such as identification, position and additional data, as appropriate, in a broadcast mode via a data link. 3, fiche 4, Anglais, - automatic%20dependent%20surveillance%20%2D%20broadcast
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
When radiotelephony is used, the abbreviations and terms are transmitted using the individual letters in non-phonetic form. 4, fiche 4, Anglais, - automatic%20dependent%20surveillance%20%2D%20broadcast
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
automatic dependent surveillance-broadcast; ADS-B: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 4, Anglais, - automatic%20dependent%20surveillance%20%2D%20broadcast
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
automatic dependent surveillance-broadcast; ADS-B: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 4, Anglais, - automatic%20dependent%20surveillance%20%2D%20broadcast
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- surveillance dépendante automatique en mode diffusion
1, fiche 4, Français, surveillance%20d%C3%A9pendante%20automatique%20en%20mode%20diffusion
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ADS-B 2, fiche 4, Français, ADS%2DB
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Moyen par lequel des aéronefs, des véhicules d’aérodrome et d’autres objets peuvent automatiquement transmettre ou recevoir des données telles que des données d’identification, de position et autres, selon les besoins, par une liaison de données fonctionnant en mode diffusion. 3, fiche 4, Français, - surveillance%20d%C3%A9pendante%20automatique%20en%20mode%20diffusion
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En radiotéléphonie, on prononce les différentes lettres sous leur forme non phonétique. 4, fiche 4, Français, - surveillance%20d%C3%A9pendante%20automatique%20en%20mode%20diffusion
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
surveillance dépendante automatique en mode diffusion; ADS-B : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 4, Français, - surveillance%20d%C3%A9pendante%20automatique%20en%20mode%20diffusion
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
surveillance dépendante automatique en mode diffusion; ADS-B : designations uniformisées par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 4, Français, - surveillance%20d%C3%A9pendante%20automatique%20en%20mode%20diffusion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Telecomunicaciones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vigilancia dependiente automática – radiodifusión
1, fiche 4, Espagnol, vigilancia%20dependiente%20autom%C3%A1tica%20%26ndash%3B%20radiodifusi%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- ADS-B 2, fiche 4, Espagnol, ADS%2DB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Técnica por la] cual las aeronaves, los vehículos de aeródromo y otros objetos pueden transmitir y/o recibir, en forma automática, datos como identificación, posición y datos adicionales, según corresponda, en modo de radiodifusión mediante enlace de datos. 3, fiche 4, Espagnol, - vigilancia%20dependiente%20autom%C3%A1tica%20%26ndash%3B%20radiodifusi%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
vigilancia dependiente automática – radiodifusión; ADS-B: designaciones aceptadas oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 4, Espagnol, - vigilancia%20dependiente%20autom%C3%A1tica%20%26ndash%3B%20radiodifusi%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-12-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Air Space Control
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- air traffic control
1, fiche 5, Anglais, air%20traffic%20control
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ATC 2, fiche 5, Anglais, ATC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A service provided by the appropriate authority to promote the safe, orderly, and expeditious flow of traffic. 3, fiche 5, Anglais, - air%20traffic%20control
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
When radiotelephony is used, the abbreviations and terms are transmitted using the individual letters in non-phonetic form. 4, fiche 5, Anglais, - air%20traffic%20control
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
air traffic control; ATC: designations standardized by NATO and by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 5, Anglais, - air%20traffic%20control
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
air traffic control; ATC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 5, Anglais, - air%20traffic%20control
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrôle de la circulation aérienne
1, fiche 5, Français, contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ATC 2, fiche 5, Français, ATC
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- CC air 3, fiche 5, Français, CC%20air
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En radiotéléphonie, on prononce les différentes lettres sous leur forme non phonétique. 4, fiche 5, Français, - contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
contrôle de la circulation aérienne; ATC : désignations normalisées par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 5, Français, - contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
contrôle de la circulation aérienne; CC air : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 5, Français, - contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
contrôle de la circulation aérienne; ATC : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 5, Français, - contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
contrôle de la circulation aérienne : désignation normalisée par l’OTAN. 5, fiche 5, Français, - contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Control del espacio aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- control de tránsito aéreo
1, fiche 5, Espagnol, control%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- ATC 2, fiche 5, Espagnol, ATC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Servicio proporcionado por una dependencia competente con el fin de prevenir colisiones y mantener un flujo de tránsito aéreo seguro, ordenado y expedito. 3, fiche 5, Espagnol, - control%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cuando se utiliza radiotelefonía, las abreviaturas y términos se transmiten enunciando cada letra en forma no fonética. 4, fiche 5, Espagnol, - control%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
control de tránsito aéreo; ATC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 5, Espagnol, - control%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Office-Work Organization
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Writing Styles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stenotype
1, fiche 6, Anglais, stenotype
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- stenotype machine 2, fiche 6, Anglais, stenotype%20machine
correct
- stenotyper 2, fiche 6, Anglais, stenotyper
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A keyboard machine used to record dictation in shorthand by a series of phonetic symbols. 3, fiche 6, Anglais, - stenotype
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- stenotyp
- stenotyp machine
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Organisation du travail de bureau
- Réunions et assemblées (Administration)
- Techniques d'écriture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sténotype
1, fiche 6, Français, st%C3%A9notype
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Machine pour transcrire, à la vitesse de la parole la plus rapide, des textes sous une forme phonétique simplifiée. 2, fiche 6, Français, - st%C3%A9notype
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Language
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- constructed language
1, fiche 7, Anglais, constructed%20language
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- conlang 1, fiche 7, Anglais, conlang
correct
- invented language 1, fiche 7, Anglais, invented%20language
correct
- artificial language 2, fiche 7, Anglais, artificial%20language
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Constructed languages, or conlangs for short, are languages that have been consciously devised rather than having naturally developed. This basically means that an individual or a group of people took the time to develop, or construct, a new phonology, grammar, and vocabulary, thus, inventing a new language. 3, fiche 7, Anglais, - constructed%20language
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The addition of invented languages can add a touch of reality and depth to a fictional world whether it exists on film or in books. 3, fiche 7, Anglais, - constructed%20language
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- langue construite
1, fiche 7, Français, langue%20construite
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- idéolangue 2, fiche 7, Français, id%C3%A9olangue
correct, nom féminin
- langue inventée 3, fiche 7, Français, langue%20invent%C3%A9e
correct, nom féminin
- langue artificielle 4, fiche 7, Français, langue%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les langues construites sont des langues complètes avec une grammaire, des racines, une phonétique et tout ce qui est indispensable au fonctionnement d’une langue. La seule différence avec une langue dite naturelle, comme l'allemand, le tchèque ou le hongrois, est qu'elles ont été initialement créées de toute pièce par une ou plusieurs personnes. 5, fiche 7, Français, - langue%20construite
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Lingüística
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- lengua artificial
1, fiche 7, Espagnol, lengua%20artificial
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- idioma artificial 1, fiche 7, Espagnol, idioma%20artificial
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sociology of Women
- Islamism
- Anthropology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Abay Siti
1, fiche 8, Anglais, Abay%20Siti
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A Somali female institution dating back to early 19th century urban Somalia, that incorporates Somali tradition and Islam and was established as a result of women being excluded from the numerous male dominated religious orders in Somalia. 1, fiche 8, Anglais, - Abay%20Siti
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Many of the Abay Siti sessions contain songs composed and chanted by women in praise of historical female figures in Islamic history. 1, fiche 8, Anglais, - Abay%20Siti
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sociologie des femmes
- Mahométisme
- Anthropologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- abay siti
1, fiche 8, Français, abay%20siti
proposition, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Transcription phonétique d’un terme arabe, dont la traduction littérale serait «dame sœur». 1, fiche 8, Français, - abay%20siti
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
abay siti : genre indéterminé. 1, fiche 8, Français, - abay%20siti
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Special Education
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- phonetic method
1, fiche 9, Anglais, phonetic%20method
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- phonetic placement method 2, fiche 9, Anglais, phonetic%20placement%20method
correct
- placement method 2, fiche 9, Anglais, placement%20method
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
a technique of correcting articulatory defects that involves the teaching of appropriate positions of tongue, lips, jaw, and soft palate. 2, fiche 9, Anglais, - phonetic%20method
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éducation spéciale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- méthode phonétique 1, fiche 9, Français, m%C3%A9thode%20phon%C3%A9tique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Technique utilisée en orthophonie pour corriger les défauts de prononciation en apprenant à placer correctement la langue, les lèvres, la mâchoire et le voile du palais. 1, fiche 9, Français, - m%C3%A9thode%20phon%C3%A9tique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plumbing Tools and Equipment
- Hand Tools
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sewer rod
1, fiche 10, Anglais, sewer%20rod
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- sewer snake 1, fiche 10, Anglais, sewer%20snake
correct
- snake 2, fiche 10, Anglais, snake
correct
- plumber's snake 3, fiche 10, Anglais, plumber%27s%20snake
correct
- drain auger 4, fiche 10, Anglais, drain%20auger
correct
- flexible auger 5, fiche 10, Anglais, flexible%20auger
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A device for dislodging obstructions in curved pipes, having a head fed into the pipe at the end of a flexible metal band. 2, fiche 10, Anglais, - sewer%20rod
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
A plumber's tool consisting of a long flexible rod of spiraled wire for removing obstructions from pipes, etc. 6, fiche 10, Anglais, - sewer%20rod
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- drain rod
- fish wire
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appareillage et outils de plomberie
- Outillage à main
Fiche 10, La vedette principale, Français
- furet
1, fiche 10, Français, furet
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- sonde en ressort spirale 2, fiche 10, Français, sonde%20en%20ressort%20spirale
voir observation, nom féminin
- sonde spirale 2, fiche 10, Français, sonde%20spirale
voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tige métallique flexible utilisée au dégorgement des canalisations. 3, fiche 10, Français, - furet
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
sonde en ressort spirale : Les conduits de W.C. comportent un siphon incorporé [...] d’un diamètre tel qu’il est possible d’introduire une sonde en acier plat ou en ressort spirale. 2, fiche 10, Français, - furet
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
sonde en ressort spirale : sonde : Instrument employé pour enlever ou repousser les ordures qui engorgent les tuyaux. 4, fiche 10, Français, - furet
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
«sonde spirale» : sonde spirale 2, fiche 10, Français, - furet
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
L'expression «fichoir» utilisée localement est une transposition phonétique de l'expression anglaise. 5, fiche 10, Français, - furet
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- débouchoir
- débouchoir de cuvette
- furet de dégorgement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo de fontanería
- Herramientas manuales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cable de limpieza
1, fiche 10, Espagnol, cable%20de%20limpieza
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- cable de desatasco 1, fiche 10, Espagnol, cable%20de%20desatasco
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Phonetics
- Radiotelephony
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- International Phonetic Alphabet
1, fiche 11, Anglais, International%20Phonetic%20Alphabet
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- I.P.A. 1, fiche 11, Anglais, I%2EP%2EA%2E
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An internationally recognized set of symbols for phonetic transcription. 1, fiche 11, Anglais, - International%20Phonetic%20Alphabet
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Phonétique
- Radiotéléphonie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Alphabet phonétique international
1, fiche 11, Français, Alphabet%20phon%C3%A9tique%20international
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- A.P.I 1, fiche 11, Français, A%2EP%2EI
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de symboles, reconnu sur le plan mondial, permettant une transcription rigoureuse des principales réalisations phonétiques des différentes langues. 1, fiche 11, Français, - Alphabet%20phon%C3%A9tique%20international
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fonética
- Radiotelefonía
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- alfabeto fonético internacional
1, fiche 11, Espagnol, alfabeto%20fon%C3%A9tico%20internacional
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2014-09-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- rule-based synthesis
1, fiche 12, Anglais, rule%2Dbased%20synthesis
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
method of speech synthesis based on the conversion of a phonetic description to parameters of a speech-production model by means of a set of rules 1, fiche 12, Anglais, - rule%2Dbased%20synthesis
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
rule-based synthesis: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 12, Anglais, - rule%2Dbased%20synthesis
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- synthèse à base de règles
1, fiche 12, Français, synth%C3%A8se%20%C3%A0%20base%20de%20r%C3%A8gles
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
méthode de synthèse de la parole fondée sur la conversion d’une description phonétique en paramètres d’un modèle de production de parole au moyen d’un ensemble de règles 1, fiche 12, Français, - synth%C3%A8se%20%C3%A0%20base%20de%20r%C3%A8gles
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
synthèse à base de règles : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 12, Français, - synth%C3%A8se%20%C3%A0%20base%20de%20r%C3%A8gles
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-07-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- phonetic algorithm
1, fiche 13, Anglais, phonetic%20algorithm
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- algorithme d’indexation par sons
1, fiche 13, Français, algorithme%20d%26rsquo%3Bindexation%20par%20sons
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- algorithme phonétique 1, fiche 13, Français, algorithme%20phon%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-11-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Phonetics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tonetics
1, fiche 14, Anglais, tonetics
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The use or study of linguistic tones; the science of intonation. 2, fiche 14, Anglais, - tonetics
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Phonétique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tonétique
1, fiche 14, Français, ton%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Partie de la phonétique qui étudie les tons. 1, fiche 14, Français, - ton%C3%A9tique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Fonética
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- tonetica 1, fiche 14, Espagnol, tonetica
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-06-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Language (General)
- Toponymy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- alphabetic script
1, fiche 15, Anglais, alphabetic%20script
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A script belonging to the alphabetic writing system in which a single letter or di- or trigraph in principle represents a single phoneme or diphthong. 1, fiche 15, Anglais, - alphabetic%20script
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Roman, Greek, Cyrillic, Thai, Arabic and Hebrew are alphabetic, but the latter two are defective, i.e. mainly consonant scripts. In (alphabetic) Korean, letters are graphically organized in roughly square syllabic units. 1, fiche 15, Anglais, - alphabetic%20script
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Toponymie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- écriture alphabétique
1, fiche 15, Français, %C3%A9criture%20alphab%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Écriture appartenant à un système à référence phonétique ou phonologique, dans lequel les caractères, qu'il s’agisse de lettres uniques, de digrammes ou de trigrammes, représentent des phonèmes uniques. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9criture%20alphab%C3%A9tique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- phonetic power
1, fiche 16, Anglais, phonetic%20power
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The phonetic power of vowels or consonants. 1, fiche 16, Anglais, - phonetic%20power
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- puissance phonétique
1, fiche 16, Français, puissance%20phon%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Puissance phonétique d’une voyelle ou d’une consonne. Puissance vocale moyenne, dans un intervalle de temps d’un centième de seconde, au cours de l'émission d’une voyelle ou d’une consonne. [Justification reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 16, Français, - puissance%20phon%C3%A9tique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- caterpillar
1, fiche 17, Anglais, caterpillar
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Novice rotates to caterpillar, then compressed accordion, then caterpillar (using grip-changes), then back to straight pin, with tutor remaining undisturbed and on heading throughout. 2, fiche 17, Anglais, - caterpillar
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A docking manoeuvre in relative work. 3, fiche 17, Anglais, - caterpillar
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cathère
1, fiche 17, Français, cath%C3%A8re
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le terme «cathère» provient la prononciation phonétique du mot anglais «caterpillar». 2, fiche 17, Français, - cath%C3%A8re
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- behemist
1, fiche 18, Anglais, behemist
proposition
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 18, La vedette principale, Français
- béhèmiste
1, fiche 18, Français, b%C3%A9h%C3%A8miste
nom masculin et féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Personne qui possède ou qui conduit une voiture de marque BMW. 2, fiche 18, Français, - b%C3%A9h%C3%A8miste
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le profil béhèmiste (étude des voitures de marque BMW). 1, fiche 18, Français, - b%C3%A9h%C3%A8miste
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
À partir du nom propre BMW, on a formé «béhèm»(dérivé phonétique de BM-les deux premières lettres de BMW) auquel on a rajouté le suffixe «-iste» signifiant «la personne qui... ». 2, fiche 18, Français, - b%C3%A9h%C3%A8miste
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-08-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Education (General)
- Continuing Education
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- beginning adult reader
1, fiche 19, Anglais, beginning%20adult%20reader
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Teachers of beginning adult readers often ask learners to practice spelling the words they are learning to read as part of their phonics instruction to reinforce their mastery of the letter and syllable patterns. 2, fiche 19, Anglais, - beginning%20adult%20reader
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Pédagogie (Généralités)
- Éducation permanente
Fiche 19, La vedette principale, Français
- lecteur adulte débutant
1, fiche 19, Français, lecteur%20adulte%20d%C3%A9butant
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre de leurs cours de phonétique, les enseignants des lecteurs adultes débutants demandent souvent aux apprenants de s’exercer à épeler les mots qu'ils apprennent à lire afin de mieux maîtriser les structures de lettres et de syllabes. 2, fiche 19, Français, - lecteur%20adulte%20d%C3%A9butant
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-04-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Phonetics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- phonetic power of a consonant
1, fiche 20, Anglais, phonetic%20power%20of%20a%20consonant
proposition
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- consonant phonetic power
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Phonétique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- puissance phonétique d’une consonne
1, fiche 20, Français, puissance%20phon%C3%A9tique%20d%26rsquo%3Bune%20consonne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Puissance vocale moyenne, dans un intervalle de temps d’un centième de seconde, au cours de l’émission d’une consonne. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 20, Français, - puissance%20phon%C3%A9tique%20d%26rsquo%3Bune%20consonne
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
puissance phonétique d’une consonne : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 20, Français, - puissance%20phon%C3%A9tique%20d%26rsquo%3Bune%20consonne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-04-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Phonetics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- phonetic power of a vowel
1, fiche 21, Anglais, phonetic%20power%20of%20a%20vowel
proposition
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- vowel phonetic power
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Phonétique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- puissance phonétique d’une voyelle
1, fiche 21, Français, puissance%20phon%C3%A9tique%20d%26rsquo%3Bune%20voyelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Puissance vocale moyenne, dans un intervalle de temps d’un centième de seconde, au cours de l’émission d’une voyelle. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 21, Français, - puissance%20phon%C3%A9tique%20d%26rsquo%3Bune%20voyelle
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
puissance phonétique d’une voyelle : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 21, Français, - puissance%20phon%C3%A9tique%20d%26rsquo%3Bune%20voyelle
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-04-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- retaliatory eviction
1, fiche 22, Anglais, retaliatory%20eviction
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The act of a landlord in ejecting or attempting to eject a tenant from the rented premises, or in refusing to renew a lease, because of the tenant's complaints or participation in a tenant's union or in similar activities with which the landlord is not in accord. 2, fiche 22, Anglais, - retaliatory%20eviction
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Retaliatory eviction occurs when a landlord attempts to evict a tenant in response to some (legal) action taken by the tenant. There are of course, countless cases where a landlord and tenant become emotionally and personally upset with each other which may not constitute a clear violation of either the lease or the law. 3, fiche 22, Anglais, - retaliatory%20eviction
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- expulsion - représailles
1, fiche 22, Français, expulsion%20%2D%20repr%C3%A9sailles
proposition, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le fait d’expulser un locataire par mesure de représailles pour des actions antérieurement entreprises auxquelles le propriétaire n’était pas d’accord. Cette expression est utilisée pour désigner le non renouvellement de bail de logement d’un locataire par un propriétaire qui veut se venger, en agissant par représailles, suite à des actions de son locataire pour faire respecter ses droits. 1, fiche 22, Français, - expulsion%20%2D%20repr%C3%A9sailles
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
On propose l'emploi de «expulsion-représailles» au lieu de «expulsion aux fins de représailles» parce que l'unité terminologique «expulsion-représailles» paraît plus convenable du point de vue phonétique même si aucun contexte justifie son utilisation. 1, fiche 22, Français, - expulsion%20%2D%20repr%C3%A9sailles
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- expulsion en guise de représailles
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-01-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- non-sensoriality 1, fiche 23, Anglais, non%2Dsensoriality
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- asensorialité
1, fiche 23, Français, asensorialit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Caractère du support visuel qui sert essentiellement à transmettre une information en jouant le moins possible au niveau de la perception. 2, fiche 23, Français, - asensorialit%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] l'écriture phonétique est presqu'une recherche d’asensorialité. C'est d’ailleurs ce qui en fait un instrument d’analyse privilégié et ce qui lui permet de donner beaucoup de rigueur à la pensée. 3, fiche 23, Français, - asensorialit%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- registered trade name
1, fiche 24, Anglais, registered%20trade%20name
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Contrary to popular myth, a registered trade name is not a registered trademark. This is often an area of confusion among entrepreneurs. Registration of a trade name with the Secretary of State does not mean that the trade name is not infringing on another trademark. A trademark clearance search should be conducted to ensure that a trade name is not infringing the rights of others. 2, fiche 24, Anglais, - registered%20trade%20name
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The registered trade name identifies both the goods and the persons selling or marking them, whereas a registered trademark designates only the product. 3, fiche 24, Anglais, - registered%20trade%20name
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- registered trade-name
- registered tradename
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Commerce
Fiche 24, La vedette principale, Français
- nom commercial déposé
1, fiche 24, Français, nom%20commercial%20d%C3%A9pos%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- nom commercial enregistré 2, fiche 24, Français, nom%20commercial%20enregistr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] l'article 12. 1. b) de la Loi sur les Marques dispose que l'on ne pourra pas enregistrer comme marques les signes ou les moyens qui, vu leur identité ou ressemblance phonétique, graphique ou conceptuelle avec un nom commercial déposé ou enregistré pour désigner des activités liées aux produits ou services pour lesquels l'enregistrement de la marque est demandé, peuvent créer confusion sur le marché. 2, fiche 24, Français, - nom%20commercial%20d%C3%A9pos%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-12-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Phonetics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- phonetic transcription
1, fiche 25, Anglais, phonetic%20transcription
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- transcription 2, fiche 25, Anglais, transcription
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The representation of the spoken form of a lexical item by means of phonetic symbols. 3, fiche 25, Anglais, - phonetic%20transcription
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Phonétique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- transcription phonétique
1, fiche 25, Français, transcription%20phon%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- transcription 2, fiche 25, Français, transcription
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Représentation de la prononciation d’une unité d’une langue donnée au moyen de caractères graphiques conventionnels. 3, fiche 25, Français, - transcription%20phon%C3%A9tique
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le terme français moût est représenté par mu en caractères phonétiques internationaux. 3, fiche 25, Français, - transcription%20phon%C3%A9tique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- speech pathology
1, fiche 26, Anglais, speech%20pathology
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A field of the health sciences dealing with the evaluation of speech, language, and voice disorders and the rehabilitation of patients with such disorders not amenable to medical or surgical treatment. 1, fiche 26, Anglais, - speech%20pathology
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pathologie de la parole
1, fiche 26, Français, pathologie%20de%20la%20parole
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Unissant recherche fondamentale en phonétique et application, il a conçu la station EVA(Evaluation vocale appliquée). Station informatique de travail capable de mesurer objectivement les paramètres de la phonation. EVA est un outil clinique très apprécié des médecins(pathologie de la parole) et jouissant d’une reconnaissance européenne. 1, fiche 26, Français, - pathologie%20de%20la%20parole
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Language (General)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- clipped form
1, fiche 27, Anglais, clipped%20form
correct, voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- clipped word 2, fiche 27, Anglais, clipped%20word
correct, voir observation
- clipped term 3, fiche 27, Anglais, clipped%20term
correct, voir observation
- clipping 1, fiche 27, Anglais, clipping
correct, voir observation
- shortening 1, fiche 27, Anglais, shortening
correct, voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
clipped term: A term reduced in form through usage by the dropping of one or more syllables or words without altering the meaning ... 3, fiche 27, Anglais, - clipped%20form
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
shortening: The act or process of dropping one or more syllables from a word or phrase to form a shorter word, with the same meaning ... 1, fiche 27, Anglais, - clipped%20form
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Examples of clipped words: lab(oratory), deli(catessen), flu (influenza), piano(forte), (tele)phone, States (United States). "Back clipping" (loss of the last letters) and "fore clipping" (loss of the first letters) are types of clippings. 4, fiche 27, Anglais, - clipped%20form
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
clipped form; clipped word; clipped term; clipping; shortening: The term "shortening" refers to the process as well as the result (term reduced). It is considered a synonym of "clipped form", "clipped word", "clipped term" and "clipping". Used in a general way, it means any form achieved by subtraction and abbreviation, such as initialisms (USA), acronyms (NATO) and clippings (phone). 4, fiche 27, Anglais, - clipped%20form
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- terme abrégé
1, fiche 27, Français, terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- troncation 2, fiche 27, Français, troncation
correct, voir observation, nom féminin
- réduction 3, fiche 27, Français, r%C3%A9duction
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
terme abrégé : Terme résultant de la suppression d’une ou de plusieurs parties d’un terme donné (syllabe dans le cas d’un terme simple, mot dans le cas d’un terme complexe), sans qu’il y ait perte de sens. 1, fiche 27, Français, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
troncation : Procédé d’abrègement des mots polysyllabiques qui consiste à supprimer une ou plusieurs syllabes à l’initiale ou, plus souvent, à la finale. 4, fiche 27, Français, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 3 DEF
réduction : Transformation d’un mot en un mot plus court par abrègement, apocope, évolution phonétique, etc. 4, fiche 27, Français, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
troncation; réduction; terme abrégé : Les termes «troncation» et «réduction» désignent le procédé d’abrègement, mais on les utilise aussi pour désigner le résultat, soit le «terme abrégé», la formation d’un mot abrégé. Il serait plus clair de préciser le type de troncation en utilisant les termes «apocope» (retranchement des lettres finales) ou «aphérèse» (plus rare; ablation des lettres initiales); troncation par apocope, par aphérèse; «Vélo» est la troncation (ou la réduction, l’apocope) de «vélocipède». «Vélo» est un terme apocopé. 5, fiche 27, Français, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Exemples de troncation. Apocopes : auto(mobile), kilo(gramme), prof(esseur), moto(cyclette), sympa(thique), math(ématiques), pneu(matique), cinéma(tographe). Aphérèses : (auto)bus, (auto)car. Réductions de locutions nominales : permanente (pour «ondulation permanente»), droite (pour «ligne droite»), pilule (pour «pilule anticonceptionnelle»). 5, fiche 27, Français, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Remarque : On ne dit pas «terme tronqué». Le verbe «tronquer» est péjoratif; «tronquer un texte» signifie «le mutiler, l’altérer». 5, fiche 27, Français, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
Les sigles (CSN : Confédération des syndicats nationaux) et les acronymes (ACNOR : Association canadienne de normalisation; radar; cégep) sont des abréviations que l’on peut considérer, au sens large, comme des troncations. Les mots-valises (abribus, progiciel, didacticiel, héliport, etc.) sont le résultat d’un procédé de télescopage (réduction de plusieurs mots à un seul mot qui ne conserve que la partie initiale du premier mot et la partie finale du dernier) plutôt que de troncation . 5, fiche 27, Français, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Office Machinery
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Dvorak keyboard
1, fiche 28, Anglais, Dvorak%20keyboard
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Dvorjak keyboard 2, fiche 28, Anglais, Dvorjak%20keyboard
correct
- Dvorak simplified keyboard 3, fiche 28, Anglais, Dvorak%20simplified%20keyboard
correct
- DSK 4, fiche 28, Anglais, DSK
correct
- DSK 4, fiche 28, Anglais, DSK
- Dvorjak Simplified Keyboard 2, fiche 28, Anglais, Dvorjak%20Simplified%20Keyboard
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A keyboard arrangement that is easier and faster to use than standard QWERTY keyboard. 5, fiche 28, Anglais, - Dvorak%20keyboard
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
First patented by August Dvorak in 1932. 6, fiche 28, Anglais, - Dvorak%20keyboard
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Mécanographie
- Périphériques (Informatique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- clavier Dvorak
1, fiche 28, Français, clavier%20Dvorak
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- clavier simplifié Dvorak 2, fiche 28, Français, clavier%20simplifi%C3%A9%20Dvorak
nom masculin
- clavier à disposition Dvorak 1, fiche 28, Français, clavier%20%C3%A0%20disposition%20Dvorak
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le principe du clavier Dvorak repose sur le regroupement, au centre du clavier, des touches les plus fréquemment utilisées. 1, fiche 28, Français, - clavier%20Dvorak
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A la différence du clavier QWERTY, le clavier Dvorak place les signes deux-points, virgule et point à la place des signes QWE. 3, fiche 28, Français, - clavier%20Dvorak
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
«Dvorjak» est la graphie phonétique de «Dvorak». 4, fiche 28, Français, - clavier%20Dvorak
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- teclado Dvorak
1, fiche 28, Espagnol, teclado%20Dvorak
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- teclado de Dvorak 2, fiche 28, Espagnol, teclado%20de%20Dvorak
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Teclado alterno para el teclado común llamado "QWERTY" (por las primeras cinco letras de la primera hilera de teclas). 2, fiche 28, Espagnol, - teclado%20Dvorak
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
El teclado Dvorak pone las cinco vocales "a, e, i, o, u" juntas bajo la mano izquierda en la hilera del centro y las cinco consonantes más usadas "d, h, t, n, s" bajo los dedos de la mano derecha. 2, fiche 28, Espagnol, - teclado%20Dvorak
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-02-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Telephone Metering
- Telecommunications Transmission
- Audio Technology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- sound articulation 1, fiche 29, Anglais, sound%20articulation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Téléphonométrie
- Transmission (Télécommunications)
- Électroacoustique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- netteté phonétique
1, fiche 29, Français, nettet%C3%A9%20phon%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- clarté phonétique 2, fiche 29, Français, clart%C3%A9%20phon%C3%A9tique
nom féminin
- articulation phonétique 2, fiche 29, Français, articulation%20phon%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Rapport du nombre des éléments phonétiques correctement reçus au nombre total des éléments phonétiques transmis. 3, fiche 29, Français, - nettet%C3%A9%20phon%C3%A9tique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Telefonometría
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Electroacústica
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- nitidez fonética
1, fiche 29, Espagnol, nitidez%20fon%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-11-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Informatics
- Language
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- stress
1, fiche 30, Anglais, stress
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Everyday notion whereby some syllables in an utterance are given more prominence than others, whether through rhythm, intonation, or position in a word. 1, fiche 30, Anglais, - stress
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Informatique
- Linguistique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- accent tonique
1, fiche 30, Français, accent%20tonique
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- accent d’intensité 1, fiche 30, Français, accent%20d%26rsquo%3Bintensit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Au niveau de la typographie on appelle accent tonique le diacritique ou signe utilisé pour représenter l'accent de force ou d’intensité. On représente l'accent principal en alphabet phonétique international(API) en précédant la syllabe à accentuer du signe, la syllabe portant l'accent secondaire est précédée du signe. 1, fiche 30, Français, - accent%20tonique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Phonetics
- Education Theory and Methods
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- letter phonics
1, fiche 31, Anglais, letter%20phonics
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Phonétique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- phonétique axée sur le son des lettres
1, fiche 31, Français, phon%C3%A9tique%20ax%C3%A9e%20sur%20le%20son%20des%20lettres
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-09-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Building Insulation and Acoustical Design
- Acoustics (Physics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- logatom
1, fiche 32, Anglais, logatom
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Artificial word without meaning, which has a vowel with an initial and/or final consonant, used in articulation testing. 1, fiche 32, Anglais, - logatom
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Isolation et acoustique architecturale
- Acoustique (Physique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- logatome
1, fiche 32, Français, logatome
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Élément phonétique sans signification propre constitué d’une voyelle précédée et suivie du son d’une consonne ou d’un groupe de consonnes. 2, fiche 32, Français, - logatome
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La netteté pour les logatomes d’une liaison téléphonique est le pourcentage de logatomes reconnus à la réception, dans des conditions déterminées, par un groupe d’expérimentateurs. 2, fiche 32, Français, - logatome
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-04-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- phonic method
1, fiche 33, Anglais, phonic%20method
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A method of teaching reading by teaching the sound values of individual letters, or groups of letters, and enabling the child to blend sounds to form words. 2, fiche 33, Anglais, - phonic%20method
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- méthode phonétique
1, fiche 33, Français, m%C3%A9thode%20phon%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’enseignement de la lecture consistant à apprendre à l’enfant les lettres ou groupes de lettres représentant les divers sons, afin qu’il puisse déchiffrer des mots entiers, puis des phrases. 2, fiche 33, Français, - m%C3%A9thode%20phon%C3%A9tique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Telephone Metering
- Acoustics (Physics)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- phonetic speech power 1, fiche 34, Anglais, phonetic%20speech%20power
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- syllabic speech power 1, fiche 34, Anglais, syllabic%20speech%20power
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Téléphonométrie
- Acoustique (Physique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- puissance vocale phonétique
1, fiche 34, Français, puissance%20vocale%20phon%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- puissance vocale syllabique 1, fiche 34, Français, puissance%20vocale%20syllabique
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- phonetics
1, fiche 35, Anglais, phonetics
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
In denture work, it refers to the patient's ability to speak clearly with the appliance in place. 1, fiche 35, Anglais, - phonetics
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- phonétique
1, fiche 35, Français, phon%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Étude de la production des sons constituant le langage articulé. 1, fiche 35, Français, - phon%C3%A9tique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1996-08-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Old Swedish
1, fiche 36, Anglais, Old%20Swedish
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The history of Swedish from the Common Scandinavian period (600-1050) until c.1225 is known chiefly from numerous runic inscription. Radical changes took place in the language, especially in the sound system, during the 14th and 15th centuries. Modern Swedish is usually dated from 1526 when a translation of the New Testament was first printed. 1, fiche 36, Anglais, - Old%20Swedish
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- vieux suédois
1, fiche 36, Français, vieux%20su%C3%A9dois
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
La première période de l'histoire du suédois, située entre la fin du nordique commun(v. 1000) et 1225 est connue essentiellement par des inscriptions runiques. C'est une période de profonde évolution phonétique, dans un sens souvent différent du nordique oriental. Ces évolutions phonétiques se poursuivent pendant la période du vieux suédois qui se situe entre 1225-1525. 1, fiche 36, Français, - vieux%20su%C3%A9dois
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1994-10-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- isogloss
1, fiche 37, Anglais, isogloss
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
1. A boundary line between places or regions that differ in a particular linguistic feature ... 2. a line on a map representing an isogloss. 2, fiche 37, Anglais, - isogloss
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
There is no isogloss, or language boundary, corresponding to the political frontier. 3, fiche 37, Anglais, - isogloss
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- isoglosse
1, fiche 37, Français, isoglosse
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Courbe reliant les points où un même phénomène phonétique est observé, permettant éventuellement d’en tracer la limite géographique.(CILF) 1, fiche 37, Français, - isoglosse
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Phonetics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- diphoneme 1, fiche 38, Anglais, diphoneme
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Phonétique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- diphonème
1, fiche 38, Français, diphon%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Unité phonétique constituée de deux phonèmes employée pour réaliser la synthèse de la parole sur ordinateur. 1, fiche 38, Français, - diphon%C3%A8me
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Fonética
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- difonema
1, fiche 38, Espagnol, difonema
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1992-09-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Phonetics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- International Phonetic Association
1, fiche 39, Anglais, International%20Phonetic%20Association
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- IPA 2, fiche 39, Anglais, IPA
correct, international
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Phonetic Teachers' Association 1, fiche 39, Anglais, Phonetic%20Teachers%27%20Association
ancienne désignation, correct, international
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Phonétique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Association phonétique internationale
1, fiche 39, Français, Association%20phon%C3%A9tique%20internationale
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Association des professeurs de phonétique 1, fiche 39, Français, Association%20des%20professeurs%20de%20phon%C3%A9tique
ancienne désignation, correct, international
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1992-02-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Telephones
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- syntactic network
1, fiche 40, Anglais, syntactic%20network
proposition
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Téléphones
Fiche 40, La vedette principale, Français
- réseau syntaxique
1, fiche 40, Français, r%C3%A9seau%20syntaxique
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La figure 2(réseau syntaxique pour la production des chiffres) montre un exemple de réseau syntaxico-phonétique modélisant les dix chiffres. On représente chaque entité phonétique(dans l'exemple de la fig. 4 : les phonèmes) par un modèle de Markov. 2, fiche 40, Français, - r%C3%A9seau%20syntaxique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-12-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Police
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- phonetic processing 1, fiche 41, Anglais, phonetic%20processing
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Phonetic processing of names of persons. 1, fiche 41, Anglais, - phonetic%20processing
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Police
Fiche 41, La vedette principale, Français
- traitement phonétique 1, fiche 41, Français, traitement%20phon%C3%A9tique
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Traitement phonétique des noms des individus. 1, fiche 41, Français, - traitement%20phon%C3%A9tique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1991-09-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- name index 1, fiche 42, Anglais, name%20index
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The person's first name, family name, aliases and nicknames. For this, the name index is used; the index contains [cards] classified both alphabetically and phonetically. 1, fiche 42, Anglais, - name%20index
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- fichier nominatif 1, fiche 42, Français, fichier%20nominatif
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La désignation graphique des personnes : nom et prénoms, noms d’emprunt(alias), sobriquets ou diminutifs. C'est le domaine des fichiers nominatifs dont les fiches comportent un double classement alphabétique et phonétique. 1, fiche 42, Français, - fichier%20nominatif
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-05-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- phonetic analysis
1, fiche 43, Anglais, phonetic%20analysis
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 43, La vedette principale, Français
- analyse phonétique
1, fiche 43, Français, analyse%20phon%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1991-03-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- phonetic knowledge
1, fiche 44, Anglais, phonetic%20knowledge
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 44, La vedette principale, Français
- connaissance phonétique
1, fiche 44, Français, connaissance%20phon%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-03-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- meadow
1, fiche 45, Anglais, meadow
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Low-lying, flat, seasonally wet, grassy area. 1, fiche 45, Anglais, - meadow
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Sunpoke Meadow, N.B. 1, fiche 45, Anglais, - meadow
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Widely used. 1, fiche 45, Anglais, - meadow
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 45, Anglais, - meadow
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- plée
1, fiche 45, Français, pl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Terrain dépourvu d’arbres. 1, fiche 45, Français, - pl%C3%A9e
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Grande plée Bleue, Québec. 1, fiche 45, Français, - pl%C3%A9e
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La forme "plée" serait un emploi substantivé de l'adjectif "pelée"(dépourvu de toute végétation) ou encore une variante phonétique du terme "prée"(féminin) utilisé dans les régions francophones des Maritimes au sens de "pré". Attesté au Québec. 1, fiche 45, Français, - pl%C3%A9e
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 45, Français, - pl%C3%A9e
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1990-06-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- verbotonal 1, fiche 46, Anglais, verbotonal
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- verbo-tonal
1, fiche 46, Français, verbo%2Dtonal
adjectif
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- verbotonal 1, fiche 46, Français, verbotonal
adjectif
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une méthode d’enseignement phonétique en langue étrangère qui privilégie l'audition et le caractère global de la perception. 1, fiche 46, Français, - verbo%2Dtonal
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- verbotónico 1, fiche 46, Espagnol, verbot%C3%B3nico
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1989-12-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- microdictionary
1, fiche 47, Anglais, microdictionary
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 47, La vedette principale, Français
- microdictionnaire
1, fiche 47, Français, microdictionnaire
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Petit dictionnaire automatique intégré à un didacticiel intelligent pour l'enseignement primaire et comportant des informations relatives à l'orthographe, à la phonétique et à la syntaxe de chaque entrée lexicale. 1, fiche 47, Français, - microdictionnaire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1987-11-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Language
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Pinyin
1, fiche 48, Anglais, Pinyin
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Pin-yin 2, fiche 48, Anglais, Pin%2Dyin
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A system of Romanized spelling for the Chinese language, adopted officially by the People's Republic of China in stages since 1958. 2, fiche 48, Anglais, - Pinyin
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- pinyin
1, fiche 48, Français, pinyin
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Système alphabétique(ou alphabet phonétique) chinois établi vers 1955 généralisé par le gouvernement chinois en 1978 dans la transcription des textes à l'usage de l'Occident. 2, fiche 48, Français, - pinyin
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1986-12-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Phonetics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- devoicing
1, fiche 49, Anglais, devoicing
correct, nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The loss of voice in a normally voiced consonant because of certain conditions. 1, fiche 49, Anglais, - devoicing
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
An example is the "d" in the English past ending "-ed"; this is normally voiced (as in "loved"), but becomes devoiced (i.e.) pronounced more like a "t") after unvoiced consonants (as in "stopped"). 2, fiche 49, Anglais, - devoicing
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Phonétique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- dévocalisation
1, fiche 49, Français, d%C3%A9vocalisation
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- dévoisement 1, fiche 49, Français, d%C3%A9voisement
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
En phonétique synchronique, le phénomène de dévocalisation est celui par lequel certains phonèmes réalisés habituellement comme voisés, c'est-à-dire avec une vibration des cordes vocales, perdent cette caractéristique au contact de phonèmes non-voisés qui leur sont contigus. 1, fiche 49, Français, - d%C3%A9vocalisation
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1986-12-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Phonetics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- lenition
1, fiche 50, Anglais, lenition
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The change from fortis to lenis articulation [of a consonant or series of consonants]. 2, fiche 50, Anglais, - lenition
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Phonétique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- lénition
1, fiche 50, Français, l%C3%A9nition
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
On appelle lénition une mutation consonantique consistant en un ensemble de phénomènes d’affaiblissement; des consonnes intervocaliques; ce phénomène est particulièrement important en phonétique historique pour l'évolution des langues celtes. 1, fiche 50, Français, - l%C3%A9nition
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1986-11-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Phonetics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- phonetic representation
1, fiche 51, Anglais, phonetic%20representation
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The phonetic representations (...) can now be generated from underlying stressless phonological representations. 1, fiche 51, Anglais, - phonetic%20representation
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Phonétique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- représentation phonétique
1, fiche 51, Français, repr%C3%A9sentation%20phon%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La composante phonologique convertit cette structure superficielle, au moyen d’un système complexe de règles, en une représentation phonétique de la phrase, représentation faite dans les termes d’une théorie phonétique universelle. 1, fiche 51, Français, - repr%C3%A9sentation%20phon%C3%A9tique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1986-11-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- possible words trellis 1, fiche 52, Anglais, possible%20words%20trellis
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- trellis word pattern 1, fiche 52, Anglais, trellis%20word%20pattern
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Trellis: a structure of thin strips crossing each other in an open pattern of squares, diamonds, etc. 2, fiche 52, Anglais, - possible%20words%20trellis
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 52, La vedette principale, Français
- treillis de mots
1, fiche 52, Français, treillis%20de%20mots
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
De ce treillis phonétique une démarche ascendante permet d’extraire un treillis de mots possibles résultant des diverses combinaisons acceptables en fonction du lexique de l'application. Le rôle de l'analyseur peut être de trouver un chemin cohérent à travers ce treillis de mots en utilisant les diverses sources d’informations disponibles. 1, fiche 52, Français, - treillis%20de%20mots
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-11-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- control strategy
1, fiche 53, Anglais, control%20strategy
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Forward chaining: one of several control strategies that regulate the order in which inferences are drawn. 2, fiche 53, Anglais, - control%20strategy
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 53, La vedette principale, Français
- stratégie de contrôle
1, fiche 53, Français, strat%C3%A9gie%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Stratégie de raisonnement permettant d’utiliser les connaissances d’un domaine pour résoudre des problèmes. 2, fiche 53, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Il y a beaucoup plus de variabilité dans les stratégies de contrôle des différentes connaissances utilisées par les nombreux systèmes de compréhension de la parole développés jusqu'ici qu'entre les sources de connaissances, qui vont toujours du phonétique au sémantique/pragmatique. 2, fiche 53, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-06-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Diachronic Linguistics and Etymology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- morphophonemics 1, fiche 54, Anglais, morphophonemics
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The study of phonemic differences in given morphemes. The study of the distribution of phonemes in a particular language. 1, fiche 54, Anglais, - morphophonemics
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Linguistique diachronique et étymologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- morphophonologie
1, fiche 54, Français, morphophonologie
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Dictionnaire Encyclopédique Larousse 1984, tome 7. 2, fiche 54, Français, - morphophonologie
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Étude des moyens phonologiques qui sont mis au service de la morphologie. En grammaire générative, description des opérations qui conduisent à la représentation phonétique des énoncés. 1, fiche 54, Français, - morphophonologie
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1986-05-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- top-down process
1, fiche 55, Anglais, top%2Ddown%20process
proposition
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Compare to bottom-up process. 1, fiche 55, Anglais, - top%2Ddown%20process
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 55, La vedette principale, Français
- processus descendant
1, fiche 55, Français, processus%20descendant
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
De ce treillis phonétique une démarche ascendante permet d’extraire un treillis de mots possibles [...]. Ce processus purement ascendant s’avère vite insuffisant pour des langages d’une certaine complexité et doit être complété par un processus descendant guidé par les informations de haut niveau(sémantique, pragmatique, syntaxe, etc. [...] 1, fiche 55, Français, - processus%20descendant
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1986-05-06
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- understanding level
1, fiche 56, Anglais, understanding%20level
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- cognition level 2, fiche 56, Anglais, cognition%20level
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
What level of understanding can we hope to successfully make computers reach in the next ten years? The answer is somewhere in the middle of the spectrum: making sense - cognitive understanding - complete empathy. 1, fiche 56, Anglais, - understanding%20level
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 56, La vedette principale, Français
- niveau de compréhension
1, fiche 56, Français, niveau%20de%20compr%C3%A9hension
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
En allant du niveau "signal" au niveau le plus élevé de la compréhension, les types de connaissances nécessaires à un système complet de compréhension de la parole sont... phonétique, phonologique, morphémique, prosodique, syntaxique, sémantique et pragmatique. 1, fiche 56, Français, - niveau%20de%20compr%C3%A9hension
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1981-02-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Special Water Transport
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- phonetic spelling alphabet 1, fiche 57, Anglais, phonetic%20spelling%20alphabet
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 57, La vedette principale, Français
- épellation en alphabet phonétique 1, fiche 57, Français, %C3%A9pellation%20en%20alphabet%20phon%C3%A9tique
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1979-12-17
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- morphemics
1, fiche 58, Anglais, morphemics
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A technique for analysing a language into morphemes, including a description of their form and their arrangement. [It] usually refers to a synchronic study, the historical aspect of word-formation being included in morphology. 1, fiche 58, Anglais, - morphemics
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Moneme: Martinet's term for morpheme, free or bound (...); one of a series of successive meaningful signs. 2, fiche 58, Anglais, - morphemics
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- monématique
1, fiche 58, Français, mon%C3%A9matique
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Leur description du français, assez fouillée, au moins dans certaines de ses parties, tient donc compte de la double articulation; elle porte d’abord sur la phonologie et la phonétique; avec d’intéressantes comparaisons entre le système français et ceux d’autres idiomes(arabe, espagnol, mais aussi gascon), ensuite sur les éléments porteurs de sens, dont l'étude constitue la "monématique"(...) 2, fiche 58, Français, - mon%C3%A9matique
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Dans la théorie de Martinet, le monème peut être rapproché de ce que la linguistique distributionnelle appelle le morphème (au sens américain du terme, non limité aux monèmes grammaticaux). 3, fiche 58, Français, - mon%C3%A9matique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1977-09-30
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Dance
- Sociology of Recreation
- Anthropology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- hornpipe
1, fiche 59, Anglais, hornpipe
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A strenuous solo sailor's dance in 4/4 time performed with arms folded. 1, fiche 59, Anglais, - hornpipe
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Danse
- Sociologie des loisirs
- Anthropologie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- arlepape
1, fiche 59, Français, arlepape
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- harlapatte 2, fiche 59, Français, harlapatte
voir observation
- hornpipe 3, fiche 59, Français, hornpipe
voir observation
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Air de danse écossaise (...) 1, fiche 59, Français, - arlepape
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
"Arlepape" est féminin. 4, fiche 59, Français, - arlepape
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
«harlapatte» : Il s’agit ici d’une variante phonétique de "arlepape", d’origine vraisemblablement dialectale, recensée dans le conte intitulé "Le Money Musk", de Louis Fréchette. "Harlapatte" est masculin. 4, fiche 59, Français, - arlepape
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
«hornpipe» : Emprunt direct à l’anglais. Semble être plus actuel dans le contexte des violoneux d’aujourd’hui. Renseignement: Carmelle Bégin, ethno-musicologue, Musées nationaux du Canada. "Hornpipe" est masculin. 4, fiche 59, Français, - arlepape
Record number: 59, Textual support number: 2 DEF
«hornpipe» : Air anciennement joué par les bagpipers écossais d’où son nom. Généralement joué au rythme 116-126, tempo 2/4. 5, fiche 59, Français, - arlepape
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- consonant cluster 1, fiche 60, Anglais, consonant%20cluster
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- groupe de consonnes 1, fiche 60, Français, groupe%20de%20consonnes
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
(Phonétique)(R. Gagné, linguiste, Nord canadien 17-10-68) le 31 octobre 1968 1, fiche 60, Français, - groupe%20de%20consonnes
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- existing denture 1, fiche 61, Anglais, existing%20denture
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
the dentist may choose to replace the posterior teeth on the -- 1, fiche 61, Anglais, - existing%20denture
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 61, La vedette principale, Français
- ancienne prothèse 1, fiche 61, Français, ancienne%20proth%C3%A8se
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
un rebasage phonétique des deux--est souvent nécessaire 1, fiche 61, Français, - ancienne%20proth%C3%A8se
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :