TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PHOQUE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ookpik
1, fiche 1, Anglais, ookpik
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A toy owl, measuring about 12.5 centimetres tall, and handcrafted from real or synthetic seal furs and hide. 2, fiche 1, Anglais, - ookpik
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ookpik, which means "snowy owl" or "Arctic owl" in Inuktitut, is the name of one of the most popular of Inuit handicrafts, a souvenir sealskin owl with a large head and big eyes. 3, fiche 1, Anglais, - ookpik
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Arts et culture autochtones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ookpik
1, fiche 1, Français, ookpik
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jouet artisanal inuit en forme de hibou fabriqué à l'aide de fourrure et de peau de phoque. 2, fiche 1, Français, - ookpik
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ookpik, mot signifiant «hibou des neiges» ou «hibou arctique» en langue inuktitut, fait référence à l'un des objets artisanaux inuits les mieux connus : un hibou fait de peau de phoque, avec une grosse tête et de grands yeux. 3, fiche 1, Français, - ookpik
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Lamps
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- qulliq
1, fiche 2, Anglais, qulliq
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- kudlik 2, fiche 2, Anglais, kudlik
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The qulliq is the traditional oil lamp used by the people of the Arctic. The qulliq is made of stone and uses the oil from blubber of seals or whales for fuel while arctic cotton was used as a wick. It provides warmth and heat to dry one's belongings, light and a source to cook ... food. 3, fiche 2, Anglais, - qulliq
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Lampes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- qulliq
1, fiche 2, Français, qulliq
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- kudlik 2, fiche 2, Français, kudlik
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le qulliq est une lampe fabriquée à partir de pierre de savon. Le récipient contient l'huile de phoque ou l'huile végétale qui sert à imbiber la mousse pour la permettre de brûler délicatement. Un outil important pour les femmes inuit, qui à présent reste surtout symbolique. 3, fiche 2, Français, - qulliq
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- harbour seal
1, fiche 3, Anglais, harbour%20seal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- harbor seal 2, fiche 3, Anglais, harbor%20seal
correct
- common seal 3, fiche 3, Anglais, common%20seal
correct
- seal 4, fiche 3, Anglais, seal
correct, nom
- dotard 5, fiche 3, Anglais, dotard
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 6, fiche 3, Anglais, - harbour%20seal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The harbour seal is probably the most widespread and best known of the true seals. 7, fiche 3, Anglais, - harbour%20seal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- phoque commun
1, fiche 3, Français, phoque%20commun
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- phoque 2, fiche 3, Français, phoque
correct, nom masculin
- chien de mer 3, fiche 3, Français, chien%20de%20mer
nom masculin
- phoque-veau marin 4, fiche 3, Français, phoque%2Dveau%20marin
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae. 5, fiche 3, Français, - phoque%20commun
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le phoque commun ou chien de mer est sans doute le plus répandu et le mieux connu des phoques véritables. 3, fiche 3, Français, - phoque%20commun
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- foca
1, fiche 3, Espagnol, foca
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
"foca": Nombre aplicado a cualquier mamífero pinnípedo; uno de los más conocidos es la "Phoca vitulina". Tiene la cabeza semejante a la de un perro y las extremidades adaptadas para la natación. 2, fiche 3, Espagnol, - foca
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-03-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ringed seal
1, fiche 4, Anglais, ringed%20seal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- jar seal 2, fiche 4, Anglais, jar%20seal
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 3, fiche 4, Anglais, - ringed%20seal
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ring seal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- phoque annelé
1, fiche 4, Français, phoque%20annel%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- phoque marbré 2, fiche 4, Français, phoque%20marbr%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae. 3, fiche 4, Français, - phoque%20annel%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-04-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sealing centre
1, fiche 5, Anglais, sealing%20centre
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
From these crews developed the permanent population of northern Newfoundland, and important sealing centres such as Fogo, Greenspond and Bonavista began to emerge. 1, fiche 5, Anglais, - sealing%20centre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- sealing center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 5, La vedette principale, Français
- centre de chasse au phoque
1, fiche 5, Français, centre%20de%20chasse%20au%20phoque
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'île était un centre de chasse au phoque jusqu'en 1919. 2, fiche 5, Français, - centre%20de%20chasse%20au%20phoque
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-09-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Hunting and Sport Fishing
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sealing
1, fiche 6, Anglais, sealing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- seal hunting 1, fiche 6, Anglais, seal%20hunting
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Seals have been hunted for their meat, hides, oil, and fur. ... Seal hunting, or sealing, was so widespread ... that many species might have become extinct if international regulations had not been enacted for their protection. 1, fiche 6, Anglais, - sealing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Chasse et pêche sportive
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chasse au phoque
1, fiche 6, Français, chasse%20au%20phoque
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-09-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- seal fishery
1, fiche 7, Anglais, seal%20fishery
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sealery 2, fiche 7, Anglais, sealery
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... the seal fishery will re-open in ... areas 4 to 23. 3, fiche 7, Anglais, - seal%20fishery
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chasse au phoque
1, fiche 7, Français, chasse%20au%20phoque
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] la chasse au phoque rouvrira dans les zones [...] 4 à 23 [...] 1, fiche 7, Français, - chasse%20au%20phoque
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-05-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
- Indigenous Arts and Culture
- Museums and Heritage
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gutskin
1, fiche 8, Anglais, gutskin
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- gut-skin 2, fiche 8, Anglais, gut%2Dskin
correct
- gut skin 3, fiche 8, Anglais, gut%20skin
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Intestines of marine mammals, including seal, sea lion, walrus, and whales, are transformed by Alaskan Native people living in coastal regions into a translucent and waterproof material referred to as gutskin to create parkas and other functional objects ... 4, fiche 8, Anglais, - gutskin
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Gutskin may be made from animal intestines or other internal organs. 5, fiche 8, Anglais, - gutskin
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
- Arts et culture autochtones
- Muséologie et patrimoine
Fiche 8, La vedette principale, Français
- membrane d’intestin
1, fiche 8, Français, membrane%20d%26rsquo%3Bintestin
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- baudruche 2, fiche 8, Français, baudruche
nom féminin
- peau d’intestin 3, fiche 8, Français, peau%20d%26rsquo%3Bintestin
voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La membrane d’intestin est un matériau supérieur au plastique, puisque tout en étant imperméable, elle permet d’évacuer la transpiration. Les manteaux en membrane d’intestin de baleine ou de phoque étaient prisés lors des expéditions de chasse aux animaux marins, exécutées en kayak. Parfaitement étanches, avec des systèmes de fermeture aux poignets et autour du visage, ils assuraient confort et liberté de mouvement aux chasseurs et servaient de coupe-vent. 4, fiche 8, Français, - membrane%20d%26rsquo%3Bintestin
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Bien que l’on emploie les termes «membrane d’intestin» et «peau d’intestin» pour désigner ce matériau, la membrane animale en question peut aussi être celle d’un autre organe interne. 5, fiche 8, Français, - membrane%20d%26rsquo%3Bintestin
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sealing gaff
1, fiche 9, Anglais, sealing%20gaff
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
sealing gaff: an item in the "Fishing and Trapping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 9, Anglais, - sealing%20gaff
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gaffe à phoque
1, fiche 9, Français, gaffe%20%C3%A0%20phoque
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
gaffe à phoque : objet de la classe «Outils et équipement de pêche et de piégeage» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 9, Français, - gaffe%20%C3%A0%20phoque
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-09-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environmental Management
- Oceanography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Tuvaijuittuq Marine Protected Area
1, fiche 10, Anglais, Tuvaijuittuq%20Marine%20Protected%20Area
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Tuvaijuittuq MPA 2, fiche 10, Anglais, Tuvaijuittuq%20MPA
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tuvaijuittuq is an area of particular ecological importance due to the presence of old, thick, multi-year pack ice. Sea ice provides habitat for ice-adapted organisms, such as microscopic algae, that form the basis of, and provide energy for, Arctic marine food webs all the way up to marine mammals and polar bears. The seabed community in this area is more abundant and diverse than previously expected and may also have important implications for supporting larger animals such as walrus and bearded seals. 3, fiche 10, Anglais, - Tuvaijuittuq%20Marine%20Protected%20Area
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion environnementale
- Océanographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- zone de protection marine de Tuvaijuittuq
1, fiche 10, Français, zone%20de%20protection%20marine%20de%20Tuvaijuittuq
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ZPM de Tuvaijuittuq 1, fiche 10, Français, ZPM%20de%20Tuvaijuittuq
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tuvaijuittuq est une région d’importance écologique particulière en raison de la présence d’une vieille banquise épaisse et pluriannuelle. La glace de mer fournit un habitat pour des organismes adaptés à la glace, tels que des algues microscopiques, qui forment la base des réseaux trophiques marins de l'Arctique et qui alimentent les mammifères marins et les ours polaires. La vie dans les fonds marins de cette région est plus abondante et diversifiée qu'on ne l'avait prévu et peut aussi avoir d’importantes répercussions sur la survie d’animaux plus gros comme le morse et le phoque barbu. 2, fiche 10, Français, - zone%20de%20protection%20marine%20de%20Tuvaijuittuq
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-06-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- harp seal
1, fiche 11, Anglais, harp%20seal
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Greenland seal 2, fiche 11, Anglais, Greenland%20seal
correct
- saddleback seal 2, fiche 11, Anglais, saddleback%20seal
correct
- ice-lover from Greenland 2, fiche 11, Anglais, ice%2Dlover%20from%20Greenland
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[A mammal,] native to the northernmost Atlantic Ocean and Arctic Ocean[, of] the family Phocidae. 2, fiche 11, Anglais, - harp%20seal
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
harp seal population 3, fiche 11, Anglais, - harp%20seal
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- phoque du Groenland
1, fiche 11, Français, phoque%20du%20Groenland
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- phoque à selle 2, fiche 11, Français, phoque%20%C3%A0%20selle
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] mammifère carnivore, de la famille [Phocidae]. 2, fiche 11, Français, - phoque%20du%20Groenland
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
population de phoques du Groenland 3, fiche 11, Français, - phoque%20du%20Groenland
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- foca de Groenlandia
1, fiche 11, Espagnol, foca%20de%20Groenlandia
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- foca arpa 2, fiche 11, Espagnol, foca%20arpa
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] mamífero pinnípedo de la familia Phocidae, que habita en el Océano Atlántico Norte y el Océano Glacial Ártico. 2, fiche 11, Espagnol, - foca%20de%20Groenlandia
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
población de focas de Groenlandia 3, fiche 11, Espagnol, - foca%20de%20Groenlandia
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-04-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Commercial Fishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- avataq
1, fiche 12, Anglais, avataq
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
An avataq is a traditional hunting float made of one complete sealskin. All parts of an avataq have specific names in Inuttitut. The avataq is fitted with wooden plugs on its ends. Any holes in the skin may be plugged with custom-made ivory plugs called "uaqtaq." The avataq is attached to a harpoon and harpoon head by a sealskin line ... 2, fiche 12, Anglais, - avataq
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Pêche commerciale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- avataq
1, fiche 12, Français, avataq
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un avataq est un flotteur servant à la chasse traditionnelle fait d’une seule peau de phoque. Toutes les parties d’un avataq ont un nom particulier en inuttitut. L'avataq est fermé par des bouchons de bois aux extrémités. Si la peau a des trous, on peut boucher ces trous avec de petits bouchons en ivoire faits sur mesure que l'on appelle «uaqtaq». L'avataq est relié au harpon et à la pointe du harpon par une corde faite également en peau de phoque. 2, fiche 12, Français, - avataq
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Artes y cultura indígenas
- Pesca comercial
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- avataq
1, fiche 12, Espagnol, avataq
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
En Groenlandia era común llevar un flotador o avataq en la cubierta trasera que se usaba durante la caza para evitar que la presa se sumergiera. 1, fiche 12, Espagnol, - avataq
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Archaeology
- Indigenous Arts and Culture
- Museums and Heritage
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- wound pin
1, fiche 13, Anglais, wound%20pin
correct, spécifique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Wound pins and wound plugs. [The author] found out that such pins were used by Eskimos to pin together the edges of wounds on killed seals and other large animals to preserve the blood of the animal ... 2, fiche 13, Anglais, - wound%20pin
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In French, "bouche-plaie" is a more general term that designates any object that can be used to close the wound of an animal. 3, fiche 13, Anglais, - wound%20pin
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Archéologie
- Arts et culture autochtones
- Muséologie et patrimoine
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bouche-plaie
1, fiche 13, Français, bouche%2Dplaie
correct, nom féminin, générique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un chasseur réussissait à harponner un phoque, les autres chasseurs se rassemblaient autour de lui pour se partager le foie et un peu de la graisse, qui sont mangés sur place. L'incision pratiquée dans le ventre était alors refermée à l'aide d’un bouche-plaie pour éviter que le sang ne s’évide pendant le transport de la prise jusqu'au camp. 2, fiche 13, Français, - bouche%2Dplaie
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En français, le concept désigné par le terme «bouche-plaie» est plus général que celui désigné par le terme anglais «wound plug», étant donné qu’en français le terme est le même, quel que soit le type d’objet employé pour refermer la plaie d’un gibier. 3, fiche 13, Français, - bouche%2Dplaie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-07-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Environmental Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ecologically significant area
1, fiche 14, Anglais, ecologically%20significant%20area
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... an ecologically significant area is one that is deemed to have valued ecological attributes ... Valued ecological attributes contribute to the functioning and sustainability of the ecosystem, the maintenance and conservation of genetic, species, population and/or habitat diversity, and/or other similar vital ecological functions. 2, fiche 14, Anglais, - ecologically%20significant%20area
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Droit environnemental
Fiche 14, La vedette principale, Français
- zone d’importance écologique
1, fiche 14, Français, zone%20d%26rsquo%3Bimportance%20%C3%A9cologique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- lieu ayant une importance écologique 2, fiche 14, Français, lieu%20ayant%20une%20importance%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La zone de protection marine [...] d’Anguniaqvia niqiqyuam(ZPMAN) a été identifiée comme une zone d’importance écologique qui fournit un habitat important pour l'omble chevalier, la morue, le béluga, le phoque annelé et le phoque barbu, l'ours polaire et des oiseaux de mer. 1, fiche 14, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bimportance%20%C3%A9cologique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
lieu ayant une importance écologique : terme tiré du mini-lexique «Environnement et droit» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 14, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bimportance%20%C3%A9cologique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-04-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- beater
1, fiche 15, Anglais, beater
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A young harp seal in its first year of life which has completed its first moult to a soft spotted grey coat at an age of about 3 to 4 weeks. 1, fiche 15, Anglais, - beater
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 15, La vedette principale, Français
- brasseur
1, fiche 15, Français, brasseur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Phoque du Groenland, âgé de 3 1/2 semaines à 1 an dont la mue est achevée. Son pelage de poils courts est gris argenté tacheté de noir. 1, fiche 15, Français, - brasseur
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- jeune cœur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- old harp 1, fiche 16, Anglais, old%20harp
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cœur marqué
1, fiche 16, Français, c%26oelig%3Bur%20marqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Phoque de 4 à 5 ans dont les taches se sont consolidées en un fer à cheval. Plus le phoque est vieux, moins il a de taches isolées. 1, fiche 16, Français, - c%26oelig%3Bur%20marqu%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
D’après un spécialiste des phoques. 1, fiche 16, Français, - c%26oelig%3Bur%20marqu%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-07-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Trade
- Food Industries
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sealing industry
1, fiche 17, Anglais, sealing%20industry
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- seal industry 2, fiche 17, Anglais, seal%20industry
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The government will continue to support efforts by the broader sealing industry to increase export market opportunities. 3, fiche 17, Anglais, - sealing%20industry
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Commerce
- Industrie de l'alimentation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- industrie du phoque
1, fiche 17, Français, industrie%20du%20phoque
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- industrie de la chasse au phoque 2, fiche 17, Français, industrie%20de%20la%20chasse%20au%20phoque
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement continuera d’appuyer les efforts déployés par l'ensemble de l'industrie du phoque en vue d’accroître les possibilités liées aux marchés d’exportation. 3, fiche 17, Français, - industrie%20du%20phoque
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Leather Industry
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pin seal
1, fiche 18, Anglais, pin%20seal
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Sealskin leather with a characteristic, very fine, pinhead pattern obtained by hand boarding. 1, fiche 18, Anglais, - pin%20seal
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industrie du cuir
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- phoque grain main
1, fiche 18, Français, phoque%20grain%20main
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Peau finie de phoque à grain très caractéristique, en tête d’épingle, remonté par grainage à la main. 1, fiche 18, Français, - phoque%20grain%20main
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- sealing group leader
1, fiche 19, Anglais, sealing%20group%20leader
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
sealing group: (...) a hunting party consisting of not less than 4 or more than 10 persons, one of whom has been designated by the group as group leader and who will be responsible for the sealing operations of that group; (...) 2, fiche 19, Anglais, - sealing%20group%20leader
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- chef d’un groupe de chasseurs de phoques 1, fiche 19, Français, chef%20d%26rsquo%3Bun%20groupe%20de%20chasseurs%20de%20phoques
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
groupe de chasseurs de phoques :(...) désigne un groupe de chasseurs comprenant au moins 4 personnes et au plus 10, dont l'un d’eux a été nommé par les autres à titre de chef de groupe et qui sera responsable des activités de chasse au phoque dudit groupe(...) 2, fiche 19, Français, - chef%20d%26rsquo%3Bun%20groupe%20de%20chasseurs%20de%20phoques
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canada-Norway Sealing Commission
1, fiche 20, Anglais, Canada%2DNorway%20Sealing%20Commission
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Chasse et pêche sportive
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Commission canado-norvégienne de la chasse au phoque
1, fiche 20, Français, Commission%20canado%2Dnorv%C3%A9gienne%20de%20la%20chasse%20au%20phoque
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Fish
- Microbiology and Parasitology
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- sealworm
1, fiche 21, Anglais, sealworm
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- cod worm 2, fiche 21, Anglais, cod%20worm
correct, vieilli
- codworm 1, fiche 21, Anglais, codworm
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
sealworm: previously called codworm. 1, fiche 21, Anglais, - sealworm
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Poissons
- Microbiologie et parasitologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ver du phoque
1, fiche 21, Français, ver%20du%20phoque
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- ver de phoque 1, fiche 21, Français, ver%20de%20phoque
correct, nom masculin
- ver de la morue 2, fiche 21, Français, ver%20de%20la%20morue
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Nématode parasite (anisakiné) dont la morue est un hôte intermédiaire et les phoques les hôtes définitifs. 1, fiche 21, Français, - ver%20du%20phoque
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Depuis quelques années, on parle plutôt de ver de phoque, le phoque constituant l'hôte définitif de ce parasite.(D'après le Collège McDonald). 1, fiche 21, Français, - ver%20du%20phoque
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- crabeater seal
1, fiche 22, Anglais, crabeater%20seal
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A silvery gray antarctic seal subsisting largely on crustaceans. 1, fiche 22, Anglais, - crabeater%20seal
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- phoque crabier
1, fiche 22, Français, phoque%20crabier
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Worms and Related Organisms
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Phocanema decipiens
1, fiche 23, Anglais, Phocanema%20decipiens
latin
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Vers et organismes apparentés
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Phocanema decipiens
1, fiche 23, Français, Phocanema%20decipiens
latin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Voir Fiche sealworm/ver du phoque 1, fiche 23, Français, - Phocanema%20decipiens
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Hawaiian monk seal
1, fiche 24, Anglais, Hawaiian%20monk%20seal
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- phoque moine des îles Hawaii 1, fiche 24, Français, phoque%20moine%20des%20%C3%AEles%20Hawaii
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- ribbon seal
1, fiche 25, Anglais, ribbon%20seal
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- phoque à bandes
1, fiche 25, Français, phoque%20%C3%A0%20bandes
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland harp seal
1, fiche 26, Anglais, Newfoundland%20harp%20seal
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- phoque de Terre-Neuve
1, fiche 26, Français, phoque%20de%20Terre%2DNeuve
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- monk seal
1, fiche 27, Anglais, monk%20seal
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- phoque moine
1, fiche 27, Français, phoque%20moine
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Mediterranean monk seal
1, fiche 28, Anglais, Mediterranean%20monk%20seal
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- phoque moine de la Méditerranée
1, fiche 28, Français, phoque%20moine%20de%20la%20M%C3%A9diterran%C3%A9e
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- West Indian monk seal
1, fiche 29, Anglais, West%20Indian%20monk%20seal
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Monachus tropicalis 1, fiche 29, Anglais, Monachus%20tropicalis
latin
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- phoque moine des Indes occidentales
1, fiche 29, Français, phoque%20moine%20des%20Indes%20occidentales
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- southern seal
1, fiche 30, Anglais, southern%20seal
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- phoque du sud
1, fiche 30, Français, phoque%20du%20sud
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Engraving and Printmaking (Arts)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- sealskin stencil
1, fiche 31, Anglais, sealskin%20stencil
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Inuit art. 2, fiche 31, Anglais, - sealskin%20stencil
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Gravure d'art
- Arts et culture autochtones
Fiche 31, La vedette principale, Français
- pochoir de peau de phoque
1, fiche 31, Français, pochoir%20de%20peau%20de%20phoque
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit de l’une des techniques dont les Inuits se servent pour créer des estampes. 2, fiche 31, Français, - pochoir%20de%20peau%20de%20phoque
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-10-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- bearpaw snowshoe
1, fiche 32, Anglais, bearpaw%20snowshoe
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- bear paw snowshoe 2, fiche 32, Anglais, bear%20paw%20snowshoe
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[A] bear paw snowshoe ... has no tail [and] will provide a greater manoeuvrability. Furthermore, they are easily stored and transported. However, keep in mind that the round heel will make the snowshoe drag with each step. In spite of this, it is still the first choice of forest workers, trappers, hunters and winter campers. 2, fiche 32, Anglais, - bearpaw%20snowshoe
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Arts et culture autochtones
Fiche 32, La vedette principale, Français
- raquette patte d’ours
1, fiche 32, Français, raquette%20patte%20d%26rsquo%3Bours
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La peau de caribou est la meilleure pour lacer les raquettes. [...] La peau de phoque est bonne elle aussi pour le lacis. [...] Si ces types de peau ne sont pas disponibles, on peut toujours utiliser de la toile que l'on déchire en bandes. Mais cela ne fonctionne que pour fabriquer des raquettes patte d’ours. 1, fiche 32, Français, - raquette%20patte%20d%26rsquo%3Bours
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Ross seal
1, fiche 33, Anglais, Ross%20seal
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- bigeyed seal 2, fiche 33, Anglais, bigeyed%20seal
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 3, fiche 33, Anglais, - Ross%20seal
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- big-eyed seal
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- phoque de Ross
1, fiche 33, Français, phoque%20de%20Ross
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae. 2, fiche 33, Français, - phoque%20de%20Ross
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Weddell seal
1, fiche 34, Anglais, Weddell%20seal
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 2, fiche 34, Anglais, - Weddell%20seal
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- phoque de Weddell
1, fiche 34, Français, phoque%20de%20Weddell
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae. 2, fiche 34, Français, - phoque%20de%20Weddell
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- ribbon seal
1, fiche 35, Anglais, ribbon%20seal
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 2, fiche 35, Anglais, - ribbon%20seal
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- phoque rubané
1, fiche 35, Français, phoque%20ruban%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Mammifère marin de la famille des Phocidae. 2, fiche 35, Français, - phoque%20ruban%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Baikal seal
1, fiche 36, Anglais, Baikal%20seal
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 2, fiche 36, Anglais, - Baikal%20seal
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- phoque du Baïkal
1, fiche 36, Français, phoque%20du%20Ba%C3%AFkal
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- phoque annelé du Baikal 2, fiche 36, Français, phoque%20annel%C3%A9%20du%20Baikal
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae. 3, fiche 36, Français, - phoque%20du%20Ba%C3%AFkal
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Caspian seal
1, fiche 37, Anglais, Caspian%20seal
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 2, fiche 37, Anglais, - Caspian%20seal
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- phoque de la Caspienne
1, fiche 37, Français, phoque%20de%20la%20Caspienne
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae. 2, fiche 37, Français, - phoque%20de%20la%20Caspienne
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- spotted seal
1, fiche 38, Anglais, spotted%20seal
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 2, fiche 38, Anglais, - spotted%20seal
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- phoque tacheté
1, fiche 38, Français, phoque%20tachet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae. 2, fiche 38, Français, - phoque%20tachet%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- pup
1, fiche 39, Anglais, pup
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A young seal. 1, fiche 39, Anglais, - pup
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Also used to describe a young whale, dog, wolf, fox, etc. 2, fiche 39, Anglais, - pup
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 39, La vedette principale, Français
- nouveau-né
1, fiche 39, Français, nouveau%2Dn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- petit 1, fiche 39, Français, petit
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les nouveau-nés [du phoque gris] sont couverts de longs poils blancs ondulés, qu'ils perdent vers trois ou quatre semaines [...] 2, fiche 39, Français, - nouveau%2Dn%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les correspondants français de «pup» peuvent varier, qu’il s’agisse d’un petit chien (chiot), d’un petit loup (louveteau) ou de tout autre animal. 3, fiche 39, Français, - nouveau%2Dn%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
nouveau-né : La forme plurielle de ce terme est «nouveau-nés». Le mot «nouveau» a perdu ses fonctions grammaticales comme adjectif en se joignant à «né» pour former le nom composé. Toutefois, certains auteurs ont utilisé la forme plurielle «nouveaux-nés», contrevenant ainsi aux règles linguistiques françaises. 4, fiche 39, Français, - nouveau%2Dn%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- cría
1, fiche 39, Espagnol, cr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skiing and Snowboarding
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- snowshoe-ski
1, fiche 40, Anglais, snowshoe%2Dski
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The snowshoe-skis, made by Hive, have a sliding binding: spikes and toe crampons provide traction on for uphill trekking; then slide back and swing away to provide the downhill glide. 1, fiche 40, Anglais, - snowshoe%2Dski
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Ski et surf des neiges
Fiche 40, La vedette principale, Français
- ski-raquette
1, fiche 40, Français, ski%2Draquette
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le ski-raquette est un nouveau produit hybride qui, comme son nom l'indique, se situe entre la raquette et le ski hors-piste. [...] Le ski est court, d’une bonne largeur et muni de peaux de phoque synthétiques intégrées à la base du ski permettant ainsi des montées plus faciles et le contrôle de la vitesse lors des descentes. Le ski-raquette est muni de fixations polyvalentes s’adaptant à tous les genres de bottes de randonnée ou de raquette. On peut aussi choisir des fixations qui s’ajusteront à une botte plus performante de style télémark 75 mm offrant un meilleur confort au talon et plus de support au niveau de la cheville. 1, fiche 40, Français, - ski%2Draquette
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-03-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- umiak
1, fiche 41, Anglais, umiak
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- oomiak 2, fiche 41, Anglais, oomiak
correct
- oomiack 2, fiche 41, Anglais, oomiack
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An open boat consisting of a wooden frame covered with skins and provided with several thwarts, for transport of goods and passengers and hunting sea mammals. 1, fiche 41, Anglais, - umiak
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Arts et culture autochtones
Fiche 41, La vedette principale, Français
- oumiak
1, fiche 41, Français, oumiak
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Embarcation faite de peaux de phoque cousues, utilisée par les [Inuits]. De grande taille [jusqu'à dix-sept mètres], l'oumiak est destiné à des transports importants [...] 1, fiche 41, Français, - oumiak
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Aujourd’hui ces embarcations sont faites de bois. 2, fiche 41, Français, - oumiak
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Spices and Condiments
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- misiraq
1, fiche 42, Anglais, misiraq
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Misiraq is [a] dip that is made all over the North today. It is made from blubber ... All kinds of meats can be dipped in misiraq. 2, fiche 42, Anglais, - misiraq
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Épices et condiments
- Arts et culture autochtones
Fiche 42, La vedette principale, Français
- misiraq
1, fiche 42, Français, misiraq
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- misirak 2, fiche 42, Français, misirak
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Gras de phoque fondu dans lequel on peut tremper de la viande. 3, fiche 42, Français, - misiraq
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- sea lion
1, fiche 43, Anglais, sea%20lion
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- otary 2, fiche 43, Anglais, otary
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
sea lion: [This term refer to] any of five species (family Otariidae) of eared seals found along coasts on both sides of the Pacific, from Alaska to Australia. Sea lions have short, coarse hair that lacks a distinct undercoat. 1, fiche 43, Anglais, - sea%20lion
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 43, La vedette principale, Français
- otarie
1, fiche 43, Français, otarie
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- lion de mer 1, fiche 43, Français, lion%20de%20mer
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ce terme désigne toute espèce de mammifères marins appartenant à la famille des [Otariidae] qui vivent généralement le long des côtes du Pacifique, de l’Alaska à l’Australie. 2, fiche 43, Français, - otarie
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
otarie : Ce terme signifie «petite oreille». C'est, entre autres, ces appendices qui distinguent les otaries d’un autre mammifère marin, le phoque, qui lui en est dépourvu. 2, fiche 43, Français, - otarie
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
lion de mer : désigne surtout les espèces de la sous-famille des Otariinae. 2, fiche 43, Français, - otarie
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- león marino
1, fiche 43, Espagnol, le%C3%B3n%20marino
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-05-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skiing and Snowboarding
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- climbing skin
1, fiche 44, Anglais, climbing%20skin
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- skin 2, fiche 44, Anglais, skin
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
climbing skins: Strips of synthetic material, originally made of seal skins, attached to the bottom of skis for ascending a snow slope without sliding backwards. 2, fiche 44, Anglais, - climbing%20skin
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Stop in a safe place to remove your skins. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 2, fiche 44, Anglais, - climbing%20skin
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
climbing skin; skin: the plural form of these terms (climbing skins; skins) have been officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 3, fiche 44, Anglais, - climbing%20skin
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
climbing skin; skin: terms usually used in the plural. 3, fiche 44, Anglais, - climbing%20skin
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- climbing skins
- skins
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Ski et surf des neiges
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- peau d’ascension
1, fiche 44, Français, peau%20d%26rsquo%3Bascension
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- peau 2, fiche 44, Français, peau
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- peau de phoque 3, fiche 44, Français, peau%20de%20phoque
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
peaux d’ascension : Peaux synthétiques, anciennement peaux de phoque, collées à la semelle des skis et permettant ainsi de monter une pente sans reculer. 1, fiche 44, Français, - peau%20d%26rsquo%3Bascension
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Arrêtez-vous dans un endroit sûr pour enlever vos peaux. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 1, fiche 44, Français, - peau%20d%26rsquo%3Bascension
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
peau d’ascension; peau : Les termes au pluriel (peaux d’ascension; peaux) ont été uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 4, fiche 44, Français, - peau%20d%26rsquo%3Bascension
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
peau d’ascension; peau; peau de phoque : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 44, Français, - peau%20d%26rsquo%3Bascension
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- peaux d’ascension
- peaux
- peaux de phoque
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Engraving and Printmaking (Arts)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- sealskin picture 1, fiche 45, Anglais, sealskin%20picture
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Inuit art. 1, fiche 45, Anglais, - sealskin%20picture
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Gravure d'art
- Arts et culture autochtones
Fiche 45, La vedette principale, Français
- estampe au pochoir sur peau de phoque
1, fiche 45, Français, estampe%20au%20pochoir%20sur%20peau%20de%20phoque
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Art inuit. 1, fiche 45, Français, - estampe%20au%20pochoir%20sur%20peau%20de%20phoque
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- sealskin
1, fiche 46, Anglais, sealskin
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Sealskin is much used [by Inuit] for various items of clothing for both men, women and children, such as boots, skin stockings, mittens, hoods, and so on. Depending on the intended use of the skin, it may be prepared in different ways, for instance as meqqulik (skin with hair), as unneq (white dehaired skin), or as waterproof skin for boots. 2, fiche 46, Anglais, - sealskin
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- peau de phoque
1, fiche 46, Français, peau%20de%20phoque
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La peau de phoque est résistante, légère et imperméable, trois qualités fondamentales la rendant bien adaptée à la confection de vêtements pour le printemps et l'été. 2, fiche 46, Français, - peau%20de%20phoque
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Les Inuits leur offrent en échange des kamiks, ces bottes imperméables en peau de phoque [...] 3, fiche 46, Français, - peau%20de%20phoque
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Feasibility study on restoring the seal hunt in northern Quebec
1, fiche 47, Anglais, Feasibility%20study%20on%20restoring%20the%20seal%20hunt%20in%20northern%20Quebec
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Project summary, 917. 1, fiche 47, Anglais, - Feasibility%20study%20on%20restoring%20the%20seal%20hunt%20in%20northern%20Quebec
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Étude de faisabilité pour le rétablissement de la chasse au phoque dans le Nord québécois
1, fiche 47, Français, %C3%89tude%20de%20faisabilit%C3%A9%20pour%20le%20r%C3%A9tablissement%20de%20la%20chasse%20au%20phoque%20dans%20le%20Nord%20qu%C3%A9b%C3%A9cois
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Synthèse de projet, 917. 1, fiche 47, Français, - %C3%89tude%20de%20faisabilit%C3%A9%20pour%20le%20r%C3%A9tablissement%20de%20la%20chasse%20au%20phoque%20dans%20le%20Nord%20qu%C3%A9b%C3%A9cois
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Objective-Based Fisheries Management
1, fiche 48, Anglais, Objective%2DBased%20Fisheries%20Management
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- OBFM 1, fiche 48, Anglais, OBFM
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada is adopting an Objective-Based Fisheries Management (OBFM) approach for harp seals. OBFM uses control rules and reference points to establish management measures for a fishery. Where there is an abundant resource, OBFM will facilitate a market-driven harvest that will enable sealers to maximize their benefits without compromising conservation. 1, fiche 48, Anglais, - Objective%2DBased%20Fisheries%20Management
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Gestion des pêches par objectifs
1, fiche 48, Français, Gestion%20des%20p%C3%AAches%20par%20objectifs
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada adopte en ce moment une approche de gestion des pêches par objectifs(GPO) pour le phoque du Groenland. La GPO fait appel à des mesures de contrôle et à des seuils de référence pour décider des mesures à prendre pour gérer une pêche. Là où la ressource est abondante, cette approche aidera à établir le niveau de récolte en fonction du marché, ce qui permettra aux chasseurs de phoque de maximiser leurs profits sans nuire à la conservation de la ressource. 1, fiche 48, Français, - Gestion%20des%20p%C3%AAches%20par%20objectifs
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2008-12-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- seal pup
1, fiche 49, Anglais, seal%20pup
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- whitecoat 2, fiche 49, Anglais, whitecoat
correct, voir observation
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A young seal. 3, fiche 49, Anglais, - seal%20pup
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
whitecoat: term generally used to refer to a newborn harp or grey seal with soft, white fur. 3, fiche 49, Anglais, - seal%20pup
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
A seal pup provides enough food to sustain a fox for weeks. 4, fiche 49, Anglais, - seal%20pup
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 49, La vedette principale, Français
- veau
1, fiche 49, Français, veau
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- blanchon 2, fiche 49, Français, blanchon
correct, voir observation
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Jeune phoque. 3, fiche 49, Français, - veau
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
blanchon : terme généralement utilisé pour désigner le «nouveau-né» du phoque gris et du phoque du Groenland. 3, fiche 49, Français, - veau
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-07-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- polyathlon
1, fiche 50, Anglais, polyathlon
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The victory ceremony that took place at the Ovcarna pod Pradedem on Friday, 2 February, concluded the Czech Army international outdoor polyathlon championship of Winter Survival 2007. The hosts of the competition were the Czech Army General Staff and the University of Defence. 2, fiche 50, Anglais, - polyathlon
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 50, La vedette principale, Français
- polyathlon
1, fiche 50, Français, polyathlon
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Tout ensemble d’épreuves donnant lieu à un seul classement. 1, fiche 50, Français, - polyathlon
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le Polyathlon se déroule dans une nature magnifique où, en plus de hautes qualités sportives l'esprit d’équipe et l'amitié jouent un rôle déterminant. Il cumule 12 km de cross sur piste finlandaise avec, en pleine action, du tir à l'arc à 10 mètres, 150 km de cyclisme sur route et en montagne, 3 km de natation et un parcours final de 4 à 6 heures en raquettes ou en peau de phoque en haute altitude. 1, fiche 50, Français, - polyathlon
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme générique englobant le triathlon, le pentathlon, le décathlon. 2, fiche 50, Français, - polyathlon
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- poliatlón
1, fiche 50, Espagnol, poliatl%C3%B3n
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- phocine distemper
1, fiche 51, Anglais, phocine%20distemper
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 51, La vedette principale, Français
- peste du phoque
1, fiche 51, Français, peste%20du%20phoque
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- morbillivirus du phoque 2, fiche 51, Français, morbillivirus%20du%20phoque
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
En 1988, un grand nombre de phoques(Phoca vitulina) morts ont été retrouvés échoués sur les côtes d’Europe du Nord. Un morbillivirus(genre qui comprend le virus de la rougeole ou encore celui de la maladie de Carré chez le chien) a été isolé chez ces animaux contaminés par l'intermédiaire de visons d’élevage et nommé morbillivirus du phoque. 2, fiche 51, Français, - peste%20du%20phoque
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2005-11-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- grey seal
1, fiche 52, Anglais, grey%20seal
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Halichoerus grypus 2, fiche 52, Anglais, Halichoerus%20grypus
latin
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 3, fiche 52, Anglais, - grey%20seal
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- gray seal
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 52, La vedette principale, Français
- phoque gris
1, fiche 52, Français, phoque%20gris
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- Halichoerus grypus 2, fiche 52, Français, Halichoerus%20grypus
latin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae, et de l’ordre des pinnipèdes, vivant en Amérique du Nord. 3, fiche 52, Français, - phoque%20gris
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-11-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- bearded seal
1, fiche 53, Anglais, bearded%20seal
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- squareflipper 2, fiche 53, Anglais, squareflipper
- square flipper seal 3, fiche 53, Anglais, square%20flipper%20seal
- Erignathus barbatus 2, fiche 53, Anglais, Erignathus%20barbatus
latin
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A large grayish or yellowish arctic seal having a tuft or flattened bristles on each side of the muzzle. 2, fiche 53, Anglais, - bearded%20seal
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 4, fiche 53, Anglais, - bearded%20seal
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 53, La vedette principale, Français
- phoque barbu
1, fiche 53, Français, phoque%20barbu
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Erignathus barbatus 2, fiche 53, Français, Erignathus%20barbatus
latin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae et de l’ordre des pinnipèdes, vivant en Amérique du Nord. 3, fiche 53, Français, - phoque%20barbu
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2005-11-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- southern elephant seal
1, fiche 54, Anglais, southern%20elephant%20seal
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- elephant seal 2, fiche 54, Anglais, elephant%20seal
correct
- Mirounga leonina 3, fiche 54, Anglais, Mirounga%20leonina
latin
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A very large seal formerly abundant along many coasts of the southern hemisphere but hunted nearly to extermination for its oil and having a male that obtains a length of 20 feet and has a long inflatable proboscis. 3, fiche 54, Anglais, - southern%20elephant%20seal
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 4, fiche 54, Anglais, - southern%20elephant%20seal
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 54, La vedette principale, Français
- éléphant de mer austral
1, fiche 54, Français, %C3%A9l%C3%A9phant%20de%20mer%20austral
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- éléphant de mer 2, fiche 54, Français, %C3%A9l%C3%A9phant%20de%20mer
nom masculin
- Mirounga leonina 3, fiche 54, Français, Mirounga%20leonina
latin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Grand phoque des mers antarctiques, dont les mâles ont une sorte de trompe qu'ils gonflent en expirant l'air, et qui se nourrit de céphalopodes. 2, fiche 54, Français, - %C3%A9l%C3%A9phant%20de%20mer%20austral
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae. 4, fiche 54, Français, - %C3%A9l%C3%A9phant%20de%20mer%20austral
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2005-11-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- hooded seal
1, fiche 55, Anglais, hooded%20seal
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- hood seal 2, fiche 55, Anglais, hood%20seal
- bladdernose 3, fiche 55, Anglais, bladdernose
- bladdernosed 4, fiche 55, Anglais, bladdernosed
- Cystophora cristata 5, fiche 55, Anglais, Cystophora%20cristata
latin
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A large seal (Cystophora cristata) of the north Atlantic distinguished by a large inflatable sac upon the forepart of the head of the male. 6, fiche 55, Anglais, - hooded%20seal
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
A mammal of the family Phocidae. 7, fiche 55, Anglais, - hooded%20seal
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 55, La vedette principale, Français
- phoque à capuchon
1, fiche 55, Français, phoque%20%C3%A0%20capuchon
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- phoque à crête 2, fiche 55, Français, phoque%20%C3%A0%20cr%C3%AAte
nom masculin
- Cystophora cristata 3, fiche 55, Français, Cystophora%20cristata
latin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae. 4, fiche 55, Français, - phoque%20%C3%A0%20capuchon
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2005-01-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- earless seal
1, fiche 56, Anglais, earless%20seal
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A seal of the family Phocidae. 1, fiche 56, Anglais, - earless%20seal
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 56, La vedette principale, Français
- loup-marin
1, fiche 56, Français, loup%2Dmarin
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Nom populaire du phoque sans oreilles apparentes qui se trouve sur la côte est du Canada et dont on connaît quatre espèces : le loup-marin commun, le loup-marin gris, le loup-marin du Groenland et le loup-marin à capuchon. 1, fiche 56, Français, - loup%2Dmarin
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2003-10-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Climatology
- Glaciology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- freeze-up season
1, fiche 57, Anglais, freeze%2Dup%20season
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The pipeline deployment can only be carried out in the icefree season from July to October. ... the ice behaviour in the melt season and freeze-up season is important to understand for planning of the offshore operations. 1, fiche 57, Anglais, - freeze%2Dup%20season
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The six seasons of the Woods Cree are depicted in natural drawings in a circle. They are: summer, autumn, freeze-up, winter, spring, and break-up. 2, fiche 57, Anglais, - freeze%2Dup%20season
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- freeze up season
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Climatologie
- Glaciologie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- saison d’englacement
1, fiche 57, Français, saison%20d%26rsquo%3Benglacement
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Comme nous nous intéressons en particulier aux lacs dans les hautes latitudes, nous avons comparé la durée simulée de la saison d’englacement des lacs avec la durée observée. 2, fiche 57, Français, - saison%20d%26rsquo%3Benglacement
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
L'ours polaire, le morse et le phoque souffrent déjà de la réduction de la saison d’englacement dans l'Arctique de l'Ouest et dans la Baie d’Hudson [...] 3, fiche 57, Français, - saison%20d%26rsquo%3Benglacement
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2003-06-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Mammals
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Sealing Commission for the North-West Atlantic 1, fiche 58, Anglais, Sealing%20Commission%20for%20the%20North%2DWest%20Atlantic
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Mammifères
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Commission du phoque de l'Atlantique Nord-Ouest
1, fiche 58, Français, Commission%20du%20phoque%20de%20l%27Atlantique%20Nord%2DOuest
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- SCNWA 1, fiche 58, Français, SCNWA
nom féminin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Mamíferos
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- Comisión de la Foca para el Atlántico Noroccidental
1, fiche 58, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20de%20la%20Foca%20para%20el%20Atl%C3%A1ntico%20Noroccidental
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
- SCNWA 1, fiche 58, Espagnol, SCNWA
nom féminin
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Sealing Commission for the North-east Atlantic 1, fiche 59, Anglais, Sealing%20Commission%20for%20the%20North%2Deast%20Atlantic
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Chasse et pêche sportive
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Commission du phoque de l'Atlantique Nord-Est
1, fiche 59, Français, Commission%20du%20phoque%20de%20l%27Atlantique%20Nord%2DEst
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Caza y pesca deportiva
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- Comisión para la Foca del Atlántico Nororiental
1, fiche 59, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20para%20la%20Foca%20del%20Atl%C3%A1ntico%20Nororiental
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2002-05-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- cull
1, fiche 60, Anglais, cull
nom
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 60, La vedette principale, Français
- abattage sélectif
1, fiche 60, Français, abattage%20s%C3%A9lectif
proposition, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Chasse au phoque. 2, fiche 60, Français, - abattage%20s%C3%A9lectif
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Traduction MPO [ministère des Pêches et des Océans]. 2, fiche 60, Français, - abattage%20s%C3%A9lectif
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Caza y pesca deportiva
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- eliminación selectiva
1, fiche 60, Espagnol, eliminaci%C3%B3n%20selectiva
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- seal oil 1, fiche 61, Anglais, seal%20oil
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- huile de phoque
1, fiche 61, Français, huile%20de%20phoque
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Farmacia
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- aceite de foca
1, fiche 61, Espagnol, aceite%20de%20foca
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Commercial Fishing
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Northwest Atlantic Harp Seal: Stock Status Report
1, fiche 62, Anglais, Northwest%20Atlantic%20Harp%20Seal%3A%20Stock%20Status%20Report
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. 1, fiche 62, Anglais, - Northwest%20Atlantic%20Harp%20Seal%3A%20Stock%20Status%20Report
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Pêche commerciale
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Phoque du Groenland de l'Atlantique Nord-Ouest : Rapport sur l'état des stocks
1, fiche 62, Français, Phoque%20du%20Groenland%20de%20l%27Atlantique%20Nord%2DOuest%20%3A%20Rapport%20sur%20l%27%C3%A9tat%20des%20stocks
correct, nom masculin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. 1, fiche 62, Français, - Phoque%20du%20Groenland%20de%20l%27Atlantique%20Nord%2DOuest%20%3A%20Rapport%20sur%20l%27%C3%A9tat%20des%20stocks
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Commercial Fishing
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Seal Hunt 19-- Management Plan
1, fiche 63, Anglais, Atlantic%20Seal%20Hunt%2019%2D%2D%20Management%20Plan
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. 1, fiche 63, Anglais, - Atlantic%20Seal%20Hunt%2019%2D%2D%20Management%20Plan
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Pêche commerciale
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Chasse au phoque de l'Atlantique : plan de gestion de 19--
1, fiche 63, Français, Chasse%20au%20phoque%20de%20l%27Atlantique%20%3A%20plan%20de%20gestion%20de%2019%2D%2D
correct, nom féminin, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. 1, fiche 63, Français, - Chasse%20au%20phoque%20de%20l%27Atlantique%20%3A%20plan%20de%20gestion%20de%2019%2D%2D
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Commercial Fishing
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Seal Hunt -- 2000 Management Plan
1, fiche 64, Anglais, Atlantic%20Seal%20Hunt%20%2D%2D%202000%20Management%20Plan
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Published by Fisheries & Oceans Canada. 1, fiche 64, Anglais, - Atlantic%20Seal%20Hunt%20%2D%2D%202000%20Management%20Plan
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Pêche commerciale
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Chasse au phoque de l'Atlantique--Plan de gestion de 2000
1, fiche 64, Français, Chasse%20au%20phoque%20de%20l%27Atlantique%2D%2DPlan%20de%20gestion%20de%202000
correct, nom féminin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Publié par Pêches et Océans Canada. 1, fiche 64, Français, - Chasse%20au%20phoque%20de%20l%27Atlantique%2D%2DPlan%20de%20gestion%20de%202000
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Commercial Fishing
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- The Harp Seal
1, fiche 65, Anglais, The%20Harp%20Seal
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Published by Fisheries & Oceans Canada. 1, fiche 65, Anglais, - The%20Harp%20Seal
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Pêche commerciale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Le phoque de Groenland
1, fiche 65, Français, Le%20phoque%20de%20Groenland
correct, nom masculin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Publié par Pêches et Océans Canada. 1, fiche 65, Français, - Le%20phoque%20de%20Groenland
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Commercial Fishing
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Canadian Attitudes Toward the Seal Hunt
1, fiche 66, Anglais, Canadian%20Attitudes%20Toward%20the%20Seal%20Hunt
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Published by Fisheries and Oceans Canada. 1, fiche 66, Anglais, - Canadian%20Attitudes%20Toward%20the%20Seal%20Hunt
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Pêche commerciale
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Attitudes des Canadiens et des Canadiennes envers la chasse au phoque
1, fiche 66, Français, Attitudes%20des%20Canadiens%20et%20des%20Canadiennes%20envers%20la%20chasse%20au%20phoque
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Publié par Pêches et Océans Canada. 1, fiche 66, Français, - Attitudes%20des%20Canadiens%20et%20des%20Canadiennes%20envers%20la%20chasse%20au%20phoque
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2000-05-16
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Leather Industry
- Leather Bags, Baggage and Satchels
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- levant
1, fiche 67, Anglais, levant
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
In general, a descriptive term applied to a leather having a characteristic drawn-grain pattern, originally produced by an astringent tannage, but now produced by hand or machine boarding of vegetable or semichrome tanned goatskins and sheepskins, or vegetable tanned sealskin. 1, fiche 67, Anglais, - levant
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The traditional "levant" used in bookbinding is a vegetable tanned goatskin. When the pattern is produced by embossing, as it frequently is, it is called "levant grain." The original levant, which during the past one hundred years or so was considered to be the finest of the morocco family, was always goatskin obtained from the Near East. In recent years, however, the best levant has been tanned in the northern and northwestern areas of Africa and usually finished in France. Today the great bulk of genuine "levant" goatskin comes from South Africa and is called "cape levant". 1, fiche 67, Anglais, - levant
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- levant grain
- cape levant
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Industrie du cuir
- Maroquinerie et malleterie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- crispé levant
1, fiche 67, Français, crisp%C3%A9%20levant
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Cuir qui présente un grain crispé anciennement formé par un tannage très astringent, mais aujourd’hui formé par liégeage à la main ou à la machine sur des peaux de chèvre, de mouton de tannage végétal ou semi-chrome et de phoque de tannage végétal. 1, fiche 67, Français, - crisp%C3%A9%20levant
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
La peau est désignée «grain levant» lorsque le crispage est produit par impression. 1, fiche 67, Français, - crisp%C3%A9%20levant
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- grain levant
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Pelagic Sealing Treaty
1, fiche 68, Anglais, Pelagic%20Sealing%20Treaty
correct, international
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Between Great Britain, the United States of America, Japan and Russia, signed at Washington July 7, 1911, 7 pages. 2, fiche 68, Anglais, - Pelagic%20Sealing%20Treaty
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Pelagic Sealing Treaty
1, fiche 68, Français, Pelagic%20Sealing%20Treaty
correct, international
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Traité réglementant la pêche pélagique du phoque
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- North Pacific Fur Seal Commission
1, fiche 69, Anglais, North%20Pacific%20Fur%20Seal%20Commission
correct, international
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- NPFSC 2, fiche 69, Anglais, NPFSC
correct, international
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Commission du phoque à fourrure/otarie/du Pacifique Nord
1, fiche 69, Français, Commission%20du%20phoque%20%C3%A0%20fourrure%2Fotarie%2Fdu%20Pacifique%20Nord
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Commission de l’otarie du Pacifique Nord
- Commission du phoque à fourrure du Pacifique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Study on feasibility of marketing seal meat
1, fiche 70, Anglais, Study%20on%20feasibility%20of%20marketing%20seal%20meat
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Project summary, 407. 1, fiche 70, Anglais, - Study%20on%20feasibility%20of%20marketing%20seal%20meat
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Étude de faisabilité sur la commercialisation de la viande de phoque
1, fiche 70, Français, %C3%89tude%20de%20faisabilit%C3%A9%20sur%20la%20commercialisation%20de%20la%20viande%20de%20phoque
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Synthèse de projet, 407. 1, fiche 70, Français, - %C3%89tude%20de%20faisabilit%C3%A9%20sur%20la%20commercialisation%20de%20la%20viande%20de%20phoque
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Marketing sealskin products (making and displaying clothing)
1, fiche 71, Anglais, Marketing%20sealskin%20products%20%28making%20and%20displaying%20clothing%29
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Project summary, 444-445. 1, fiche 71, Anglais, - Marketing%20sealskin%20products%20%28making%20and%20displaying%20clothing%29
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Mise en marché des produits dérivés de la peau de phoque(confection et exposition des vêtements)
1, fiche 71, Français, Mise%20en%20march%C3%A9%20des%20produits%20d%C3%A9riv%C3%A9s%20de%20la%20peau%20de%20phoque%28confection%20et%20exposition%20des%20v%C3%AAtements%29
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Synthèse de projet, 444-445. 1, fiche 71, Français, - Mise%20en%20march%C3%A9%20des%20produits%20d%C3%A9riv%C3%A9s%20de%20la%20peau%20de%20phoque%28confection%20et%20exposition%20des%20v%C3%AAtements%29
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1998-06-08
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Mammals
- Various Industries
- Trade
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Seal Industry Development Council 1, fiche 72, Anglais, Seal%20Industry%20Development%20Council
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Mammifères
- Industries diverses
- Commerce
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Conseil de développement de l'industrie de la chasse au phoque
1, fiche 72, Français, Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27industrie%20de%20la%20chasse%20au%20phoque
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
La création de ce Conseil a été annoncée le 5 juin 1998. Le Conseil s’occupera essentiellement de commercialisation des produits du phoque. 1, fiche 72, Français, - Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27industrie%20de%20la%20chasse%20au%20phoque
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Mammals
- Commercial Fishing
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Seal Industry Revitalization Strategy 1, fiche 73, Anglais, Seal%20Industry%20Revitalization%20Strategy
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Mammifères
- Pêche commerciale
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Stratégie de relance de l'industrie de la chasse au phoque
1, fiche 73, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20relance%20de%20l%27industrie%20de%20la%20chasse%20au%20phoque
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1996-10-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Hunting and Sport Fishing
- Economic Co-operation and Development
- Financial and Budgetary Management
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sealing Industry Assistance Program 1, fiche 74, Anglais, Canadian%20Sealing%20Industry%20Assistance%20Program
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Chasse et pêche sportive
- Coopération et développement économiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Programme d’aide à l'industrie canadienne de la chasse du phoque
1, fiche 74, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%27industrie%20canadienne%20de%20la%20chasse%20du%20phoque
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Programme canadien d’aide à l'industrie du phoque 2, fiche 74, Français, Programme%20canadien%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%27industrie%20du%20phoque
non officiel, nom masculin
- PCAIP 2, fiche 74, Français, PCAIP
non officiel, nom masculin
- PCAIP 2, fiche 74, Français, PCAIP
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Source : MPO [ministère des Pêches et des Océans]. 1, fiche 74, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%27industrie%20canadienne%20de%20la%20chasse%20du%20phoque
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1996-09-04
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Diving
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- seal dive 1, fiche 75, Anglais, seal%20dive
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 75, La vedette principale, Français
- plongeon de phoque
1, fiche 75, Français, plongeon%20de%20phoque
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1996-06-14
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Meetings
- Mammals
- Environmental Management
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Consultative Forum on East Coast Seal Management 1, fiche 76, Anglais, Consultative%20Forum%20on%20East%20Coast%20Seal%20Management
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
e.g., (Second) Consultative Forum on... 1, fiche 76, Anglais, - Consultative%20Forum%20on%20East%20Coast%20Seal%20Management
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Source(s): DFO [Department of Fisheries and Oceans] Press Release, October 2, 1995. 1, fiche 76, Anglais, - Consultative%20Forum%20on%20East%20Coast%20Seal%20Management
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Réunions
- Mammifères
- Gestion environnementale
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Forum consultatif sur la gestion du phoque de la côte est
1, fiche 76, Français, Forum%20consultatif%20sur%20la%20gestion%20du%20phoque%20de%20la%20c%C3%B4te%20est
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
e.g., (deuxième) forum consultatif sur la... 1, fiche 76, Français, - Forum%20consultatif%20sur%20la%20gestion%20du%20phoque%20de%20la%20c%C3%B4te%20est
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1996-03-13
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Pelagic Sealing (Provisional Agreement) Act
1, fiche 77, Anglais, Pelagic%20Sealing%20%28Provisional%20Agreement%29%20Act
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Loi de la chasse pélagique du phoque(Accord provisoire)
1, fiche 77, Français, Loi%20de%20la%20chasse%20p%C3%A9lagique%20du%20phoque%28Accord%20provisoire%29
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1995-11-17
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Rivière au Phoque
1, fiche 78, Anglais, Rivi%C3%A8re%20au%20Phoque
correct, Québec
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Seal River
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- rivière au Phoque
1, fiche 78, Français, rivi%C3%A8re%20au%20Phoque
correct, nom féminin, Québec
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 54°31’ 79°30’ (Québec). Rivière coulant dans le Territoire-du-Nouveau-Québec. 1, fiche 78, Français, - rivi%C3%A8re%20au%20Phoque
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 78, Français, - rivi%C3%A8re%20au%20Phoque
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1995-05-25
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- phocine distemper epizootic
1, fiche 79, Anglais, phocine%20distemper%20epizootic
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
We compared concentrations of organochlorines in the blubber of common seals (Phoca vitulina) found dead during the 1988 phocine distemper epizootic with levels in animal which survived it. (Source: Science of the total environment, 1992, 115 (1-2) 145-162). 2, fiche 79, Anglais, - phocine%20distemper%20epizootic
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 79, La vedette principale, Français
- épizootie de maladie du Carré chez le phoque
1, fiche 79, Français, %C3%A9pizootie%20de%20maladie%20du%20Carr%C3%A9%20chez%20le%20phoque
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Personal Use Sealing Licence 1, fiche 80, Anglais, Personal%20Use%20Sealing%20Licence
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Chasse et pêche sportive
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Permis de chasse du phoque pour usage personnel
1, fiche 80, Français, Permis%20de%20chasse%20du%20phoque%20pour%20usage%20personnel
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Seal Pelt Support Order
1, fiche 81, Anglais, Seal%20Pelt%20Support%20Order
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Fisheries Prices Support Act. 1, fiche 81, Anglais, - Seal%20Pelt%20Support%20Order
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Décret sur le soutien des prix des produits de la pêche
1, fiche 81, Français, D%C3%A9cret%20sur%20le%20soutien%20des%20prix%20des%20produits%20de%20la%20p%C3%AAche
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- Décret sur le soutien des prix des peaux de phoque 1, fiche 81, Français, D%C3%A9cret%20sur%20le%20soutien%20des%20prix%20des%20peaux%20de%20phoque
ancienne désignation, correct
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le soutien des prix des produits de la pêche, abroge le Décret sur le soutien des prix des peaux de phoque le 7 mars 1985. 1, fiche 81, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20le%20soutien%20des%20prix%20des%20produits%20de%20la%20p%C3%AAche
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1993-01-25
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- bedlamer
1, fiche 82, Anglais, bedlamer
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A juvenile harp seal from about 1 to 5 years of age which has a spotted coat. In the early years of sexual maturity the distinctive saddle - or harp-shaped markings U-U of the adult gradually develops. 1, fiche 82, Anglais, - bedlamer
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 82, La vedette principale, Français
- bête de la mer
1, fiche 82, Français, b%C3%AAte%20de%20la%20mer
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- bedlamer 2, fiche 82, Français, bedlamer
nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Phoque du Groenland n’ ayant pas atteint sa maturité, âgé de 1 à 5 ans et ayant un pelage tacheté. Les taches caractéristiques en forme de harpe, que le phoque adulte porte sur ses flancs, se développent graduellement. 1, fiche 82, Français, - b%C3%AAte%20de%20la%20mer
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1993-01-25
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- blueback
1, fiche 83, Anglais, blueback
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
a hooded seal pup up to 1 year old with a short hair coat ranging from darkish blue grey on the back to cream on the belly. 2, fiche 83, Anglais, - blueback
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 83, La vedette principale, Français
- dos bleu
1, fiche 83, Français, dos%20bleu
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Jeune phoque à capuchon ayant jusqu'à un an dont le pelage à poils courts va du bleu ardoise sur le dos à une couleur crème sur le ventre. 1, fiche 83, Français, - dos%20bleu
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1993-01-25
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Mammals
- Animal Behaviour
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- whelping patch
1, fiche 84, Anglais, whelping%20patch
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
As soon as «Harp seal» females have finished nursing but before they leave the whelping patch they are courted by males which have been waiting nearly in large herds. 2, fiche 84, Anglais, - whelping%20patch
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Mammifères
- Comportement animal
Fiche 84, La vedette principale, Français
- aire de mise bas
1, fiche 84, Français, aire%20de%20mise%20bas
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Après le sevrage des petits, mais avant de quitter l'aire de mise bas, les femelles "du phoque du Groenland" se font courtiser par les mâles, regroupés non loin de là en grands troupeaux. 1, fiche 84, Français, - aire%20de%20mise%20bas
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1993-01-25
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- tanner
1, fiche 85, Anglais, tanner
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
a weaned harp seal pup during mid-stage of its first moult, white hair is loose and can be easily pulled out at approximately 16 days of age. 2, fiche 85, Anglais, - tanner
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Tanner pelts are used exclusively for the production of leather. 2, fiche 85, Anglais, - tanner
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 85, La vedette principale, Français
- tanneur
1, fiche 85, Français, tanneur
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Jeune phoque du Groenland sevré au milieu de sa première mue, la fourrure blanche se détache facilement à environ 16 jours. 1, fiche 85, Français, - tanneur
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Les peaux de tanneurs servent exclusivement à la production du cuir. 1, fiche 85, Français, - tanneur
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1993-01-25
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- overgang
1, fiche 86, Anglais, overgang
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
a weaned harp seal pup during the preparatory stage of its first moult; long white hair is still firmly attached but silver-grey beater coat has begun to appear at approximately 12 days of age. 2, fiche 86, Anglais, - overgang
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 86, La vedette principale, Français
- blanchon dépassé
1, fiche 86, Français, blanchon%20d%C3%A9pass%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Jeune phoque du Groenland sevré durant l'étape préparatoire à sa première mue; la longue fourrure blanche est encore fermement attachée, mais le pelage gris argenté du brasseur a commencé à pousser à environ 12 jours. 1, fiche 86, Français, - blanchon%20d%C3%A9pass%C3%A9
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1993-01-25
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- ragged-jacket
1, fiche 87, Anglais, ragged%2Djacket
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A young harp seal undergoing its first moult from a whitecoat to a beater, beginning at an age of about 12 days to 2 weeks. 1, fiche 87, Anglais, - ragged%2Djacket
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 87, La vedette principale, Français
- guenillou
1, fiche 87, Français, guenillou
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Petit phoque du Groenland âgé de 2 1/2 semaines à 4, sevré et au dernier stade de sa première mue. 1, fiche 87, Français, - guenillou
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1993-01-01
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Fisheries Sector Seals Licensing Policy 1, fiche 88, Anglais, Atlantic%20Fisheries%20Sector%20Seals%20Licensing%20Policy
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Fisheries Sector Seal Licensing Policy
- Atlantic Fishery Sector Seal Licensing Policy
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Politique relative à la délivrance de permis de chasse au phoque dans le secteur des Pêches de l'Atlantique
1, fiche 88, Français, Politique%20relative%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9livrance%20de%20permis%20de%20chasse%20au%20phoque%20dans%20le%20secteur%20des%20P%C3%AAches%20de%20l%27Atlantique
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1992-10-16
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- crowboots 1, fiche 89, Anglais, crowboots
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 89, La vedette principale, Français
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
bottes en peau de phoque. 1, fiche 89, Français, - kamiks
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1992-03-30
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Royal Commission on Seals and the Sealing Industry in Canada
1, fiche 90, Anglais, Royal%20Commission%20on%20Seals%20and%20the%20Sealing%20Industry%20in%20Canada
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Albert H Malouif Chairman. 2, fiche 90, Anglais, - Royal%20Commission%20on%20Seals%20and%20the%20Sealing%20Industry%20in%20Canada
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Malouif Commission
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Commission royale sur les phoques et l'industrie de la chasse au phoque au Canada
1, fiche 90, Français, Commission%20royale%20sur%20les%20phoques%20et%20l%27industrie%20de%20la%20chasse%20au%20phoque%20au%20Canada
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1991-11-19
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Commercial Fishing
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Grey Seal Bounty Program
1, fiche 91, Anglais, Grey%20Seal%20Bounty%20Program
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pêche commerciale
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Programme de la prime sur le phoque gris
1, fiche 91, Français, Programme%20de%20la%20prime%20sur%20le%20phoque%20gris
correct
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1991-06-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Seals and sealing in Canada: report of the Royal Commission
1, fiche 92, Anglais, Seals%20and%20sealing%20in%20Canada%3A%20report%20of%20the%20Royal%20Commission
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- Seals and sealing in Canada 1, fiche 92, Anglais, Seals%20and%20sealing%20in%20Canada
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Of the Royal Commission on Seals and the Sealing Industry in Canada, 1986, 3 vols. 1, fiche 92, Anglais, - Seals%20and%20sealing%20in%20Canada%3A%20report%20of%20the%20Royal%20Commission
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Les phoques et la chasse au phoque au Canada : rapport de la Commission royale
1, fiche 92, Français, Les%20phoques%20et%20la%20chasse%20au%20phoque%20au%20Canada%20%3A%20rapport%20de%20la%20Commission%20royale
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- Les phoques et la chasse au phoque au Canada 1, fiche 92, Français, Les%20phoques%20et%20la%20chasse%20au%20phoque%20au%20Canada
correct
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1991-06-12
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Zoology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- front sub-population 1, fiche 93, Anglais, front%20sub%2Dpopulation
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Zoologie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- sous-population du front
1, fiche 93, Français, sous%2Dpopulation%20du%20front
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Chasse du phoque. 1, fiche 93, Français, - sous%2Dpopulation%20du%20front
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1991-04-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Furs and Fur Industry
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland and Labrador Offshore Sealers Association 1, fiche 94, Anglais, Newfoundland%20and%20Labrador%20Offshore%20Sealers%20Association
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pelleteries et fourrures
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Association des chasseurs hauturiers de phoque de Terre-Neuve et du Labrador 1, fiche 94, Français, Association%20des%20chasseurs%20hauturiers%20de%20phoque%20de%20Terre%2DNeuve%20et%20du%20Labrador
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1990-01-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Grey Seal/Sealworm Research Program
1, fiche 95, Anglais, Grey%20Seal%2FSealworm%20Research%20Program
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada 1, fiche 95, Anglais, - Grey%20Seal%2FSealworm%20Research%20Program
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Programme de recherche sur le phoque gris et sur le ver du phoque
1, fiche 95, Français, Programme%20de%20recherche%20sur%20le%20phoque%20gris%20et%20sur%20le%20ver%20du%20phoque
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada 1, fiche 95, Français, - Programme%20de%20recherche%20sur%20le%20phoque%20gris%20et%20sur%20le%20ver%20du%20phoque
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1988-05-02
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Federal Sealing Commission
1, fiche 96, Anglais, Federal%20Sealing%20Commission
Canada
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Chasse et pêche sportive
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Commission fédérale sur la chasse au phoque
1, fiche 96, Français, Commission%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20sur%20la%20chasse%20au%20phoque
Canada
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section de traduction de Pêches et Océans (1985). 1, fiche 96, Français, - Commission%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20sur%20la%20chasse%20au%20phoque
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1987-09-08
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Zoology
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- hooded rat
1, fiche 97, Anglais, hooded%20rat
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A strain of the black rat developed in captivity and characterized by a white body and black head. 2, fiche 97, Anglais, - hooded%20rat
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Zoologie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- rat à capuchon
1, fiche 97, Français, rat%20%C3%A0%20capuchon
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
phoque à capuchon=«hooded seal». 2, fiche 97, Français, - rat%20%C3%A0%20capuchon
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1986-07-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- pelagic sealing
1, fiche 98, Anglais, pelagic%20sealing
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The hunting of seals in the open ocean. 2, fiche 98, Anglais, - pelagic%20sealing
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 98, La vedette principale, Français
- chasse pélagique du phoque
1, fiche 98, Français, chasse%20p%C3%A9lagique%20du%20phoque
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1985-12-18
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- fur sealing 1, fiche 99, Anglais, fur%20sealing
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 99, La vedette principale, Français
- chasse au phoque à fourrure
1, fiche 99, Français, chasse%20au%20phoque%20%C3%A0%20fourrure
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1985-09-04
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Price Stabilization Program for Seal Pelts 1, fiche 100, Anglais, Price%20Stabilization%20Program%20for%20Seal%20Pelts
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Price Stabilization Programme for Seal Pelts
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Programme de stabilisation des prix des peaux de phoque
1, fiche 100, Français, Programme%20de%20stabilisation%20des%20prix%20des%20peaux%20de%20phoque
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Non officiel. 1, fiche 100, Français, - Programme%20de%20stabilisation%20des%20prix%20des%20peaux%20de%20phoque
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :