TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PHYSIQUE CANADA [100 fiches]

Fiche 1 2025-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
OBS

The CFLRI is a registered not-for-profit applied research institution, governed by a board of directors comprised of academics and professionals in the areas of policy, public health, physical activity, sport, or recreation.

OBS

The CFLRI examines physical activity and sport levels of Canadians, the factors that increase and decrease participation and the capacity of various systems and environments to support participation. The fundamental objective of the CFLRI is to provide credible data for policy- and decision-makers, practitioners and researchers through innovative data collection and analysis and knowledge mobilization to inform and affect evidence-based policy and practice across Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Conditionnement physique et culturisme
OBS

L’ICRCP est un institut de recherche appliqué à but non lucratif enregistré, régi par un conseil d’administration composé d’universitaires et de professionnels dans les domaines des politiques, de la santé publique, de l’activité physique, du sport et des loisirs.

OBS

L'ICRCP examine les niveaux d’activité physique et de sport des Canadiens, les facteurs qui augmentent et diminuent la participation et la capacité de divers systèmes et environnements à appuyer la participation. L'objectif fondamental de l'ICRCP est de fournir des données crédibles aux responsables politiques et aux décideurs, aux praticiens et aux chercheurs par l'intermédiaire d’une collecte et d’une analyse novatrices des données et d’une mobilisation des connaissances afin d’informer et d’influencer les politiques et les pratiques fondées sur des données probantes dans tout le Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • National and International Security
  • Emergency Management
OBS

The Critical Infrastructure Directorate is responsible for supporting the Minister [of Public Safety and Emergency Preparedness] in leading an overall national effort to enhance the resilience of Canada's critical infrastructure (CI) against all hazards. Key files include the National Strategy and Action Plan for Critical Infrastructure; the National Cross Sector Forum; and cyber and physical resilience assessments, analysis, exercises, symposiums and workshops.

OBS

Public Safety Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Gestion des urgences
OBS

La Direction générale des infrastructures essentielles est chargée d’aider le ministre [de Sécurité publique et Protection civile] à diriger les efforts nationaux globaux visant à accroître la résilience des infrastructures essentielles(IE) du Canada face à tous les risques. Les dossiers clés comprennent la Stratégie nationale et le Plan d’action sur les infrastructures essentielles; le Forum national intersectoriel; ainsi que des évaluations, des analyses, des exercices, des symposiums et des ateliers sur la résilience physique et la cybersécurité.

OBS

Sécurité publique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
CONT

Ce ne sont pas toutes les familles qui sont source de bonheur, d’accomplissement et de joie pour leurs membres. [La Cour suprême du Canada] a dû, à maintes reprises, examiner des cas de violence émotive, physique et sexuelle à l'intérieur de familles. Il va sans dire que les valeurs qui sous-tendent le désir de la société de protéger les familles ne sont pas toujours ou même nécessairement présentes au sein de la famille.

OBS

violence émotionnelle; violence émotive : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Health Law
  • Medical and Hospital Organization
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

[It] sets out the primary objective of Canadian health care policy, which is "to protect, promote and restore the physical and mental well-being of residents of Canada and to facilitate reasonable access to health services without financial or other barriers."

OBS

Canada Health Act: short title.

OBS

An Act relating to cash contributions by Canada and relating to criteria and conditions in respect of insured health services and extended health care services: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit de la santé
  • Organisation médico-hospitalière
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

[Elle] présente l'objectif principal de la politique canadienne des soins de santé qui consiste à protéger, à promouvoir et à rétablir le bien-être physique et mental des résidents du Canada, et à leur donner, dans des conditions raisonnables, accès aux services de santé, sans que des obstacles financiers ou d’un autre ordre s’y opposent.

OBS

Loi canadienne sur la santé : titre abrégé.

OBS

Loi concernant les contributions pécuniaires du Canada ainsi que les principes et conditions applicables aux services de santé assurés et aux services complémentaires de santé : titre intégral.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Derecho de salud
  • Organización médica y hospitalaria
  • Medicina, Higiene y Salud
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Citizenship and Immigration
OBS

RIIM is one of [the] Canadian research centres dedicated to studying the impact of Canadian immigrants on local economies, the family, educational systems and the physical infrastructure of cities. RIIM concentrates only in Vancouver but has links to all other Metropolis sites in Canada and the rest of the world.

Terme(s)-clé(s)
  • The Vancouver Center of Excellence for Research on Immigration and Integration in the Metropolis

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Citoyenneté et immigration
OBS

RIIM est l'un des [...] centres de recherche dédiés à l'étude de l'impact des immigrants au Canada sur les économies locales, la famille, les systèmes d’éducation et l'infrastructure physique des villes. RIIM concentre ses recherches sur Vancouver, mais collabore avec les autres centres Metropolis au Canada et d’autres groupes de recherche à l'étranger.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Symptoms (Medicine)
OBS

Approximately one in five Canadians lives with chronic pain and this can have significant impacts on an individual's physical and mental health, often preventing them from undertaking everyday activities. People with chronic pain face challenges related to stigma and access to evidence-based health services to treat and manage their pain. With this in mind, Health Canada has established the Canadian Pain Task Force. The Task Force will provide advice to Health Canada regarding evidence and best practices for the prevention and management of chronic pain.

OBS

The Canadian Pain Task Force concluded on December 31, 2021.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Pain TaskForce

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Symptômes (Médecine)
OBS

Environ un Canadien sur cinq souffre de douleur chronique en ce moment. La douleur chronique a des conséquences importantes sur la santé physique et mentale d’une personne, l'empêchant souvent d’accomplir ses activités quotidiennes. Les individus avec de la douleur chronique font face à des défis dont la stigmatisation et l'accès à des services de santé en gestion de la douleur fondés sur des données probantes. [...] Santé Canada a mis sur pied le Groupe de travail canadien sur la douleur. Celui-ci est chargé de fournir des conseils à Santé Canada sur les données scientifiques et les meilleures pratiques concernant la prévention et la gestion de la douleur chronique.

OBS

Le Groupe de travail canadien sur la douleur s’est terminé le 31 décembre 2021.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Water Resources Management
  • Water Pollution
OBS

The Great Lakes Water Quality Agreement (GLWQA) is an agreement between Canada and the United States, first signed in 1972. It contributes to the quality of life of millions of Canadians by identifying shared priorities and coordinating actions to restore and protect the chemical, physical and biological integrity of the waters of the Great Lakes.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada-U.S. Agreement on Great Lakes Water Quality Agreement
  • Canada-U.S. Great Lakes Water Quality Agreement

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Gestion des ressources en eau
  • Pollution de l'eau
OBS

L'Accord relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs(AQEGL), dont la première signature remonte à 1972, est un accord binational de longue date entre le Canada et les États-Unis. Il contribue ainsi à améliorer la qualité de vie de millions de Canadiens en ciblant des priorités communes et en permettant la coordination de mesures visant le rétablissement et la protection de l'intégrité chimique, physique et biologique de l'eau dans les Grands Lacs.

Terme(s)-clé(s)
  • Accord Canada-É.-U. relatif à la qualité de l’eau dans les Grands Lacs

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Old Age
OBS

[A group] dedicated to advancing active living for older adults ...

OBS

In 1993, the Active Living and Older Adults Blueprint Implementation Committee merged with the National Walking Campaign and the Secretariat for Fitness in the Third Age to become Active Aging Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

[Groupe] engagé dans l’avancement d’une vie active pour les aînés [...]

OBS

En 1993, l'Active Living and Older Adults Blueprint Implementation Committee s’est fusionné avec la Campagne nationale de marche et le Secrétariat pour la condition physique du troisième âge afin de devenir Vieillir Activement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Old Age
OBS

[A group] dedicated to advancing active living for older adults ...

OBS

In 1993, the National Walking Campaign merged with the Active Living and Older Adults Blueprint Implementation Committee and the Secretariat for Fitness in the Third Age to become Active Aging Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

[Groupe] engagé dans l’avancement d’une vie active pour les aînés [...]

OBS

En 1993, la Campagne nationale de marche s’est fusionnée avec l'Active Living and Older Adults Blueprint Implementation Committee et le Secrétariat pour la condition physique du troisième âge afin de devenir Vieillir Activement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Old Age
OBS

[A group] dedicated to advancing active living for older adults ...

OBS

In 1993, the Secretariat for Fitness in the Third Age merged with the National Walking Campaign and the Active Living and Older Adults Blueprint Implementation Committee to become Active Aging Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

[Groupe] engagé dans l’avancement d’une vie active pour les aînés [...]

OBS

En 1993, le Secrétariat pour la condition physique du troisième âge s’est fusionné avec la Campagne nationale de marche et l'Active Living and Older Adults Blueprint Implementation Committee afin de devenir Vieillir Activement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Old Age
OBS

… a national not-for-profit organization committed to promoting healthy aging among older Canadian adults from coast to coast to coast.

OBS

Active Aging Canada was formed by the merging of the National Walking Campaign, Active Living and Older Adults Blueprint Implementation Committee, and the Secretariat for Fitness in the Third Age.

OBS

Active Living Coordinating Centre for Older Adults; ALCCOA: designation in use until 1997.

OBS

Active Living Coalition for Older Adults; ALCOA: designation in use from 1997 to 2016.

OBS

Active Aging Canada: designation in use since 2016.

Terme(s)-clé(s)
  • Active Living Co-ordinating Centre for Older Adults
  • Active Living Coordinating Center for Older Adults
  • Active Living Co-ordinating Center for Older Adults

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

[…] organisme sans but lucratif national voué à la promotion d’un vieillissement en santé auprès des adultes canadiens âgés de partout au pays.

OBS

Vieillir Activement Canada est le résultat de la fusion entre la Campagne nationale de marche, l'Active Living and Older Adults Blueprint Implementation Committee et le Secrétariat pour la condition physique du troisième âge.

OBS

Centre de coordination d’une vie active pour les aînés; CCVAA : désignation utilisée jusqu’en 1997.

OBS

Coalition d’une vie active pour les aîné(e)s; CVAA : désignation utilisée de 1997 à 2016.

OBS

Vieillir Activement Canada : désignation utilisée depuis 2016.

Terme(s)-clé(s)
  • Coalition d’une vie active pour les aînées
  • Coalition d’une vie active pour les aînés

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Sociología de la ancianidad
Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

The sale, transfer, or write-off of an asset, and its subsequent physical removal from RCMP (Royal Canadian Mounted Police) control.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Vente, transfert ou radiation de l'actif et son élimination physique subséquente du contrôle de la GRC(Gendarmerie royale du Canada).

OBS

aliénation d’un véhicule du parc : Bien que ce terme soit tiré du «Manuel de la gestion des transports» de la Gendarmerie royale du Canada, l’équivalent «aliénation d’actif du parc automobile» est préférable, car «véhicule» est plutôt l’équivalent de «vehicle».

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

Any type of physical aggression towards an RCMP (Royal Canadian Mounted Police) employee that is perpetrated by another employee or member of the public.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Tout type d’agression physique envers un employé de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) qui est perpétrée par un autre employé ou par un particulier.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2021-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Performing Arts (General)
CONT

[The] domain includes live performances of theatre, dance, opera, musical theatre, orchestras, music groups and artists, circuses, puppetry, and multidisciplinary events such as celebrations and festivals. The domain includes promoters and presenters involved with live performances, as well as the physical infrastructure used to house these events where these are facilities dedicated to live performance such as theatres or concert halls.

Français

Domaine(s)
  • Arts du spectacle (Généralités)
CONT

Le secteur du spectacle au Canada [...] comprend les spectacles sur scène de théâtre, de danse, d’opéra, de comédie musicale, d’orchestres, de groupes de musique et d’artistes, de cirque, de marionnettes et d’événements multidisciplinaires comme les festivals et les célébrations. Le domaine comprend les promoteurs et les présentateurs qui s’occupent des spectacles sur scène, ainsi que l'infrastructure physique utilisée pour accueillir ce type d’événement.

OBS

spectacle sur scène : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • spectacles sur scène

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes escénicas (Generalidades)
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2021-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Sports (General)
  • Hygiene and Health
OBS

National Health and Fitness Day (NHFD) is an initiative to make Canada "the fittest nation in the world," starting with the first Saturday in June as the day when Canadians get out and get active.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Sports (Généralités)
  • Hygiène et santé
OBS

La Journée nationale de la santé et de la condition physique(JNSCP) vise à faire du Canada le pays le plus en forme de la planète. Pour ce faire, les Canadiens sont invités à sortir dehors et à être actifs le premier samedi du mois de juin.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2021-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

The [Immigration and Refugee Board of Canada] found the stamps in her passport to be inconclusive evidence of her presence in Canada, and that the applicant had failed to submit sufficient and satisfactory evidence of her physical presence in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

La [Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada] a conclu que les timbres dans son passeport étaient une preuve non concluante de sa présence au Canada, et que la demanderesse n’ avait pas fourni de preuve suffisante et satisfaisante de sa présence physique au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Luge, Bobsledding and Skeleton
DEF

An event in bobsleigh.

OBS

The sport being "bobsleigh," the event should be "two-man bobsleigh." Nevertheless, "two-man bob" and "two-man bobsled" are also used.

Terme(s)-clé(s)
  • two man bobsleigh
  • two man bob
  • two man bobsled

Français

Domaine(s)
  • Luge, bobsleigh et skeleton
DEF

Une épreuve en bobsleigh.

OBS

Le sport s’appelant «bobsleigh», l’épreuve devrait se dire «bobsleigh à deux». Néanmoins, «bob à deux» est souvent utilisé, ou encore «bobsleigh à deux hommes» puisque cette discipline demeure réservée aux hommes.

OBS

bobsleigh à deux hommes : Les XVes Jeux Olympiques d’hiver, Gouvernement du Canada, Condition physique et Sport amateur, page 168.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • bobsleigh à deux hommes

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Luge, Bobsledding and Skeleton
DEF

An event in bobsleigh.

OBS

The sport being "bobsleigh," the event should be "four-man bobsleigh." Nevertheless, "four-man bob" and "four-man bobsled" are also used.

Terme(s)-clé(s)
  • four man bobsleigh
  • four man bob
  • four man bobsled

Français

Domaine(s)
  • Luge, bobsleigh et skeleton
DEF

Une épreuve en bobsleigh.

OBS

Le sport s’appelant «bobsleigh», l’épreuve devrait se dire «bobsleigh à quatre». Néanmoins, «bob à quatre» est souvent utilisé, ou encore «bobsleigh à quatre hommes» puisque cette discipline demeure réservée aux hommes.

OBS

bobsleigh à quatre hommes : Les XVes Jeux Olympiques d’hiver, Gouvernement du Canada, Condition physique et Sport amateur, page 168.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • bobsleigh à quatre hommes

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2019-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
004021
code de profession, voir observation
OBS

004021: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: developing, implementing and managing the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) Physical and Personnel Security Programs; developing physical and personnel security policies and procedures in accordance with Treasury Board requirements; directing a comprehensive research program which provides current analysis and strategic information on technical and policy issues related to Physical Security; providing advice and guidance to other government departments and agencies related to the physical protection of government assets; facilities and people; and representing the Government of Canada on national and international initiatives and committees and negotiating agreements for the delivery of joint security programs and services.

Terme(s)-clé(s)
  • Director, Physical and Personnel Security

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
004021
code de profession, voir observation
OBS

004021 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer, mettre en œuvre et gérer les programmes de sécurité physique et de sécurité du personnel de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) ;élaborer des politiques et procédures concernant la sécurité physique et la sécurité du personnel conformément aux exigences du Conseil du Trésor; diriger un programme de recherche complet qui fournit des analyses et des informations stratégiques à jour sur des problèmes techniques et politiques relatifs à la sécurité physique; conseiller d’autres ministères et organismes gouvernementaux sur la protection physique des biens, des installations et des personnes; représenter le gouvernement du Canada dans le cadre d’initiatives et de comités nationaux et internationaux et négocier des ententes concernant la mise en œuvre de programmes et de services de sécurité mixtes.

Terme(s)-clé(s)
  • Sécurité physique et Sécurité du personnel - directeur
  • Sécurité physique et Sécurité du personnel - directrice

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2018-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
DEF

A chemical which has properties with the potential to do harm to human or animal health, the environment, or capable of damaging properties and are combustibles.

CONT

Hazardous chemicals stay in the environment for long periods of time, and do not biodegrade or break down easily. Because hazardous chemicals are slow to break down, they can remain in the soil, water or ice for many years after they have been banned.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
OBS

Au Canada et aux États-Unis, le terme dangereux est utilisé par plusieurs organismes de réglementation utilisant diverses définitions. Par exemple, l'OSHA [Occupational Safety and Health Administration] définit un produit chimique dangereux comme étant celui qui présente un risque physique ou un risque d’atteinte à la santé selon les critères de la norme HAZCOM [Hazard Communication] de l'OSHA.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • School and School-Related Administration
OBS

[The] organization represents the administrators of physical education and kinesiology programs at universities in Canada. ... The main purpose of CCUPEKA is threefold: 1. To serve as a forum for discussion among university and physical education administrators in Canada; 2. To serve as an accrediting body for physical education and kinesiology programs at Canadian universities; and 3. To provide a voice for Canadian academics on issues of importance to our field of study, which is accomplished through our lobbying initiatives.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

[L']organisation représente les administrateurs des programmes d’éducation physique et de kinésiologie dans les universités canadiennes. [...] La raison d’être du CCAUÉPK se résume en trois points : 1. Servir de forum de discussion pour les universités canadiennes et les administrateurs d’éducation physique au Canada; 2. Servir pour l'agrément des programmes d’éducation physique et de kinésiologie dans les universités canadiennes; 3. À travers [des] initiatives de sollicitation, fournir une [voix] aux universitaires canadiens pour les enjeux d’importance dans leurs domaines d’étude.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
CONT

Physical literacy is the motivation, confidence, physical competence, knowledge and understanding to value, and take responsibility for, engagement in physical activities for life.

OBS

The term "physical literacy" has had various definitions. In Canada, until recently, it has long been used to refer to "the fundamental physical skills that permit a person to move confidently and with control in a wide range of physical activities."

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
DEF

Ensemble de connaissances et de capacités physiques et mentales acquises par une personne lui permettant de valoriser la pratique d’activités physiques et d’intégrer durablement l’activité physique dans son mode de vie.

OBS

Nombreuses ont été les définitions du terme anglais «physical literacy». Au Canada, ce terme a longtemps été employé pour désigner un «ensemble d’habiletés motrices qui permettent à une personne de bouger avec confiance et maîtrise dans toutes sortes d’activités physiques». En français, en ce sens, c'est le terme «savoir-faire physique» qui est le mieux adapté.

OBS

littératie physique : L’emploi de ce terme est critiqué puisque le mot «littératie» n’a qu’un sens en français, soit la capacité de lire et d’écrire.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Cardiovascular System
CONT

June is Stroke Awareness Month in Canada. As Minister of Health and Minister of State for Public Health, we join the Heart and Stroke Foundation of Canada in recognizing the importance of raising awareness about stroke. This month's theme aims to remind Canadians about the warning signs of stroke, which include sudden weakness, trouble speaking, sudden loss of vision, and sudden severe and unusual headaches or dizziness. You can reduce your risk of stroke by being aware of and addressing the underlying risk factors, which include hypertension, smoking, obesity, physical inactivity, high cholesterol and diabetes.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Système cardio-vasculaire
CONT

Juin est le Mois de sensibilisation aux accidents vasculaires cérébraux au Canada. À titre de ministre de la Santé et de ministre d’État à la Santé publique, nous nous joignons à la Fondation des maladies du cœur du Canada pour souligner l'importance d’accroître la sensibilisation aux accidents vasculaires cérébraux(AVC). Le thème de ce mois vise à rappeler aux Canadiens les signes avant-coureurs des AVC : faiblesse soudaine, difficulté d’élocution, perte soudaine de la vue, mal de tête ou étourdissement soudain, intense et inhabituel. Vous pouvez diminuer le risque d’AVC si vous faites ce qu'il faut pour réduire les facteurs de risque tels que l'hypertension, le tabagisme, l'obésité, l'inactivité physique, l'hypercholestérolémie et le diabète.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • The Heart
OBS

"The Healthy Heart Kit" is sponsored by Health Canada in partnership with The College of Family Physicians of Canada; Unité Santé physique, Direction de la santé publique, Régie régionale de la Santé et des Services sociaux de Montréal-Centre; and Heart and Stroke Foundations of Canada and Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Cœur
OBS

Agence de santé publique du Canada. La trousse Cœur en santé est un projet de Santé Canada de concert avec le Collège des médecins de famille du Canada, l'Unité Santé physique de la Direction de la santé publique de Montréal-Centre et la Fondation des maladies du cœur du Canada et du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2017-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • The Heart
OBS

"The Healthy Heart Kit" is sponsored by Health Canada, in partnership with the College of Family Physicians of Canada, Unité Santé physique, Direction de la santé publique, Régie régionale de la Santé et des Services sociaux de Montréal-Centre; and Heart and Stroke Foundations of Canada and Quebec, February 1999.

Terme(s)-clé(s)
  • Healthy Heart Kit
  • Helping your Patients Reduce Their Risk

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Cœur
CONT

La trousse Cœur en santé est un projet de Santé Canada de concert avec le Collège des médecins de famille du Canada, l'Unité Santé physique de la Direction de la santé publique de Montréal-Centre et la Fondation des maladies du cœur du Canada et du Québec, février 1999.

Terme(s)-clé(s)
  • Cœur en santé - Aider vos patients à réduire les risques
  • Cœur en santé
  • Aider vos patients à réduire les risques

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

Active Healthy Kids Canada was established as a charitable organization in 1994 to advocate the importance of quality, accessible, and enjoyable physical activity participation experiences for children and youth. As a national leader in this area, Active Healthy Kids Canada provides expertise and direction to decision makers at all levels, from policy-makers to parents, in order to increase the attention given to, investment in, and effective implementation of physical activity opportunities for all Canadian children and youth.

OBS

The ParticipACTION Report Card (formerly the Active Healthy Kids Canada Report Card) provides a comprehensive assessment of the current state of physical activity for children and youth in Canada. ... In 2014, Active Healthy Kids Canada began winding down its operations and the leadership of the Report Card was assumed by ParticipACTION, a long-term strategic partner.

OBS

The Foundation for Active Healthy Kids: title in use from August 1, 1994 to December 15, 2003.

OBS

Active Healthy Kids Canada: title in use since December 15, 2003.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
OBS

Jeunes en forme Canada est un organisme de bienfaisance qui a été fondé en 1994 afin de défendre l’importance des activités physiques de qualité, accessibles et amusantes pour les enfants et les jeunes. À titre de chef de file national en la matière, Jeunes en forme Canada fournit de l’expertise et des conseils aux preneurs de décisions de tous les ordres, des responsables des politiques aux parents, afin qu’une plus grande attention soit portée à la mise en place efficace d’activités physiques pour tous les enfants et les jeunes du Canada.

OBS

Le Bulletin de ParticipACTION(anciennement le Bulletin de Jeunes en forme Canada) représente l'évaluation la plus complète et actuelle au sujet de l'activité physique des enfants et des jeunes au Canada. [...] En 2014, Jeunes en forme Canada a commencé à réduire ses opérations et la direction du Bulletin a été assumée par ParticipACTION, un partenaire stratégique de longue date.

OBS

Jeunes en forme Canada : nom en usage à partir du 15 juin 2005.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Medicine
CONT

The Canadian Wellness Network brings not-for-profit health organizations across Canada together to promote physical and mental well-being with strong community ties. Sponsored by Industry Canada's Community Access Program, the network enables these organizations to foster health, social, economic awareness and education by posting a wide range of information on the World Wide Web.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada Wellness Network
  • Wellness Network
  • Wellness Network of Canada

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie de la médecine
CONT

Le Réseau canadien de Mieux-être est un regroupement d’organisations à but non lucratif du domaine de la santé qui œuvrent à promouvoir le bien-être physique et mental des Canadiens par une forte cohésion communautaire. Parrainé par le Programme d’accès aux collectivités d’Industrie Canada, le réseau permet aux organisations membres de sensibiliser et d’éduquer la population aux questions sociales, économiques et de santé en diffusant un large éventail de renseignements sur le réseau Internet.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Construction
DEF

A company, province or other organization which intends to undertake a project, program or activity having potential environmental effects within the scope of the process.

CONT

The results are expected to be of use to consultants and project proponents in preparing and evaluating proposals to undertake impact assessments.

OBS

[Proponent also means] in respect of a project proposal ... the person, body or government authority that proposes the project.

OBS

proponent: observation taken from the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Construction
DEF

Dans certains règlements de la Loi [sur la qualité de l’environnement, L.R.Q., ch. Q-2], désigne la personne morale ou physique qui est le maître de l’ouvrage ou le maître d’œuvre.

OBS

Le maître de l’ouvrage est le client, celui qui définit la commande, conclut le marché, en assure le financement, reçoit l’ouvrage terminé et procède au paiement. Le maître d’œuvre, désigné par le maître de l’ouvrage, dirige et contrôle l’exécution des travaux.

OBS

promoteur de projet : terme français et son équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi.

OBS

[Promoteur signifie aussi toute] autorité gouvernementale, personne physique ou morale ou tout organisme qui propose un projet. [observation relevée dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada(1993) ].

OBS

En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l’accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho ambiental
  • Construcción
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
CONT

The objects of this Act are to encourage, promote and develop physical activity and sport in Canada. The Minister may take any measures that the Minister considers appropriate to further those objects, and in particular may ... coordinate federal initiatives related to the encouragement, promotion and development of physical activity and sport, particularly those initiatives related to the implementation of the Government of Canada's policy regarding sport, the hosting of major sporting events and the implementation of anti-doping measures, in cooperation with other departments or agencies of the Government of Canada ...

OBS

An event.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
CONT

La présente loi vise à favoriser, promouvoir et développer l'activité physique et le sport au Canada et le ministre peut prendre les mesures qu'il estime indiquées à ces fins, notamment :[...] coordonner, en collaboration avec les autres ministères ou organismes fédéraux intéressés, les initiatives fédérales visant à favoriser, promouvoir et développer l'activité physique et le sport, notamment les activités de mise en œuvre de la politique du gouvernement fédéral en matière de sport, l'accueil de grandes manifestations sportives et la lutte contre le dopage dans la pratique du sport [...]

OBS

Une manifestation.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Sociology
OBS

Correctional Service of Canada. The objective of the Mother-child Program is to provide mechanisms that foster and promote stability and continuity for the child in its relationship with its mother. The best interests of the child, including the physical, emotional and spiritual well-being of the child is the primary consideration in decisions relating to participation in the Mother-child Program. The program was piloted at the Okimaw Ohci Healing Lodge in July 1996 and full-time implementation began at Okimaw Ohci in 1997. Regional institutions have begun gradual implementation in 1998. This program is not available in maximum security units.

Terme(s)-clé(s)
  • Mother-child Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie
OBS

Service correctionnel du Canada. Le Programme mère-enfant a pour objectif de favoriser et d’encourager une relation stable et continue entre un enfant et sa mère. Le meilleur intérêt de l'enfant, y compris le bien-être physique, émotionnel et spirituel, est le critère premier de la participation à ce programme, lequel a été mis à l'essai en juillet 1996 au pavillon de ressourcement Okimaw Ohci, puis mis en œuvre à cet endroit en 1997. Le programme a été implanté progressivement dans les établissements régionaux en 1998. Il n’ est pas offert dans les unités à sécurité maximale.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2016-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Ecosystems
OBS

The Great Lakes Basin Ecosystem Initiative is Environment Canada's mechanism for coordinating efforts to restore and maintain the chemical, physical and biological integrity of the Great Lakes Basin Ecosystem ...

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Écosystèmes
OBS

L'Initiative de l'écosystème du bassin des Grands Lacs est le mécanisme dont dispose Environnement Canada pour coordonner les efforts de rétablissement et de maintien de l'intégrité chimique, physique et biologique de l'écosystème du bassin des Grands Lacs [...]

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 - données d’organisme externe 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"Depot" Division (Regina, Saskatchewan).

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division Dépôt (Regina, Saskatchewan).

OBS

animateur-formateur en conditionnement physique; animatrice-formatrice en conditionnement physique : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «facilitateur en matière de condition physique»(ou «facilitatrice en matière de condition physique») est préférable, car «formateur»(ou «formatrice») est plutôt l'équivalent de «trainer» et «conditionnement» relève plutôt du domaine de la psychologie.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 - données d’organisme externe 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
1883
code de profession, voir observation
OBS

1883: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: developing, implementing, monitoring and evaluating RCMP (Royal Canadian Mounted Police) health promotion programs for members; developing policies and guidelines for health promotion and physical abilities standards for general and specialized duties; organizing, coordinating and analyzing results of research projects; providing direction and advice to division fitness and lifestyle advisors; providing advisory and consultation services; and representing the RCMP as the subject matter expert for health promotion and physical abilities standards.

Terme(s)-clé(s)
  • Fitness and Lifestyle Adviser
  • Fitness and Life Style Advisor
  • Fitness and Life Style Adviser

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
1883
code de profession, voir observation
OBS

1883 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer, mettre en œuvre, contrôler et évaluer des programmes de promotion de la santé pour les membres; élaborer des politiques et des directives sur la promotion de la santé ainsi que des normes d’aptitudes physiques pour des fonctions générales et spécialisées; organiser, coordonner et analyser des résultats de projets de recherche; donner des conseils et des directives aux conseillers divisionnaires en condition physique et mode de vie; assurer des services consultatifs; représenter la GRC(Gendarmerie royale du Canada) à titre d’expert en matière de promotion de la santé et de normes d’aptitudes physiques.

Terme(s)-clé(s)
  • condition physique et promotion de la santé - conseiller
  • condition physique et promotion de la santé - conseillère

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
Terme(s)-clé(s)
  • Fitness Canada's Contributions Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2015-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
CONT

TRIUMF [Tri-University Meson Facility], located in Vancouver, is Canada's premier physics laboratory and home to the world's largest cyclotron particle accelerator.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
CONT

TRIUMF [Tri-University Meson Facility], situé à Vancouver, est le plus important laboratoire de recherche en physique au Canada, et il abrite le plus grand accélérateur de particules de type cyclotron de la planète.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2015-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
  • Police
OBS

[The] Functional Strength & Conditioning Program [was designed] so that all 30,000 RCMP [Royal Canadian Mounted Police] employees across the country could have access to a quick and effective fitness program.

OBS

Royal Canadian Mounted Police.

Terme(s)-clé(s)
  • Functional Strength & Conditioning Programme
  • Functional Strength and Conditioning Program
  • Functional Strength and Conditioning Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Conditionnement physique et culturisme
  • Police
OBS

[Le] Programme de mise en forme et de développement de la force musculaire(PMFDFM) [a été conçu] pour offrir aux 30 000 employés de la GRC [Gendarmerie royale du Canada] un programme de conditionnement physique rapide et efficace.

OBS

Gendarmerie royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
DEF

... a private, non-profit organization [whose] purpose is to promote increased physical activity and improved physical fitness among all Canadians.

OBS

ParticipACTION was established in 1971 as a non-profit organization to promote a healthy, physically active lifestyle to Canadians.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
DEF

Nom d’un organisme chargé de programmes visant à promouvoir la condition physique au Canada.

OBS

ParticipACTION a été créé en 1971 comme organisme sans but lucratif afin de promouvoir la santé auprès de la population canadienne par l’adoption d’un style de vie physiquement actif.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

The CCHALW contributes to the advancement of health and active living at work by providing resources, tools and expertise to active living and health professionals in Canadian workplaces. In 1989, the former Canadian Centre for Active Living in the Workplace (CCALW) was created. It produced a comprehensive "Working Actively Together" blueprint and had made tangible progress in its implementation until the federal government in 1993 announced funding cuts. In 1996, the group of dedicated volunteers government in 1993 announced funding cuts. In 1996, the group of dedicated volunteers decided to reevaluate the Committee's mandate, mission, structure and name. Under the name, Canadian Council for Health and Active Living at Work, the Council adopted it current mission.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Hygiène et santé
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
OBS

Le Conseil canadien de la santé et de la vie active au travail(CCSVAT ou le Conseil) est un organisme bénévole sans but lucratif qui assure leadership et soutien aux professionnels canadiens de la promotion de la santé et de la vie active s’efforçant de créer des milieux de travail plus sains. Aujourd’hui, le CCSVAT maintient un solide partenariat avec l'Unité de l'activité physique de Santé Canada et collabore avec de nombreux autres organismes afin de concevoir des initiatives originales et d’offrir des ressources et des recherches axées sur la promotion de la santé et de la vie active au travail. Créé en 1989, le défunt Centre canadien pour la vie active en milieu de travail(CCVAMT) élabora un plan d’action global intitulé Working Actively Together dont la mise en œuvre progressa de façon tangible jusqu'à l'annonce des compressions budgétaires en 1993. En 1996, le groupe de dévoués bénévoles a décidé de repenser le mandat, la mission, la structure et le nom du comité. Il a alors choisi le nom de Conseil canadien de la santé et de la vie active au travail et a élaboré son actuel énoncé de mission.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Medicine and Health
OBS

The Canadian Organization of Medical Physicists (COMP) is the main professional body for medical physicists practicing in Canada. The membership is composed of graduate students in medical physics programs, post-doctoral fellows, as well as professional physicists, scientists, and academics located at universities, hospitals, cancer centres, and government research facilities such as the National Research Council.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Médecine et santé
OBS

L'Organisation canadienne des physiciens médicaux(OCPM) est la principale association professionnelle pour les physiciens médicaux pratiquant au Canada. Les membres sont composés d’étudiants diplômés de programmes de physique médicale, de boursiers postdoctoraux, de physiciens professionnels, de scientifiques et d’universitaires provenant d’universités, de centres hospitaliers, de centres de cancérologie et d’établissements de recherche gouvernementale tels que le Conseil national de recherche du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
OBS

Initiated by the Federal and Provincial/Territorial ministers responsible for recreation, sport and fitness, the Project is a collaborative effort of the federal, provincial/territorial governments; national, provincial and regional organizations; and Canadian communities, schools and workplaces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
OBS

Lancé à l'initiative des ministres fédéral, provinciaux et territoriaux responsables des loisirs, du sport et de la condition physique, ce projet se veut un effort concerté des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, d’organismes nationaux, provinciaux et régionaux, ainsi que de communautés, d’écoles et de milieux de travail au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Sports (General)
OBS

Canadian Sport for Life (CS4L) is a movement to improve the quality of sport and physical activity in Canada through improved athlete training and better integration between all stakeholders in the sport system, including sport organizations, education, recreation and health. A key feature of CS4L is Long-Term Athlete Development (LTAD), a developmental pathway whereby athletes follow optimal training, competition, and recovery regimens from childhood through all phases of adulthood.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sports (Généralités)
OBS

«Au Canada le sport c'est pour la vie»(ACSV) est un mouvement visant à améliorer la qualité du sport et de l'activité physique au Canada grâce à un entraînement perfectionné de l'athlète et une meilleure intégration entre tous les intervenants du système sportif, incluant les organisations sportives, l'éducation, les milieux récréatifs et la santé. L'une des caractéristiques clés du mouvement ACSV est le [Développement à long terme du participant/athlète(DLTP/A) ]. Le [DLTP/A] est un parcours de l'enfance à l'âge adulte, durant lequel les athlètes suivent des programmes d’entraînement, de compétition et de récupération dans des conditions optimales.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

Long-Term Athlete Development (LTAD) or Canadian Sport for Life and No Accidental Champions are initiatives of Sport Canada that focus on the general framework of athlete development with special reference to growth, maturation and development. They set out a progressive pathway that recognizes the distinct phases of physical, mental, cognitive and emotional development based on the maturation or development of an individual rather than chronological age. LTAD addresses the needs of those who are able-bodied and those who have a disability.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
OBS

Le [Développement à long terme du participant/athlète(DLTP/A) ], qui regroupe «Au Canada, le sport c'est pour la vie» et «Devenir champion n’ est pas une question de chance», est une initiative de Sport Canada qui repose sur le cadre général du développement de l'athlète qui intègre la croissance, la maturation et le développement. Il dresse un parcours progressif qui tient compte des phases distinctes du développement physique, mental, cognitif et émotionnel, en fonction de la maturation ou du développement d’une personne plutôt que de l'âge chronologique. Le [DLTP/A] aborde les besoins des personnes sans handicap et des personnes ayant un handicap.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2014-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanics and Heat
CONT

SSC [Shared Services Canada] has determined that nearly all of [the Government of Canada's] data centres are at the end of their technological lives with respect to power, cooling, capacity, emergency systems and physical security. They would require upgrades to electrical and mechanical equipment requiring significant capital investment.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique et chaleur
CONT

SPC [Services partagés Canada] a établi que presque tous les centres de données [du Gouvernement du Canada] sont en fin de vie technologique en ce qui a trait à l'alimentation, au refroidissement, à la capacité, aux systèmes de secours et à la sécurité physique. La mise à jour du matériel électrique et mécanique de ces centres nécessiterait un investissement important.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2014-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Electricity
CONT

SSC [Shared Services Canada] has determined that nearly all of [the Government of Canada's] data centres are at the end of their technological lives with respect to power, cooling, capacity, emergency systems and physical security. They would require upgrades to electrical and mechanical equipment requiring significant capital investment.

Français

Domaine(s)
  • Électricité
CONT

SPC [Services partagés Canada] a établi que presque tous les centres de données [du Gouvernement du Canada] sont en fin de vie technologique en ce qui a trait à l'alimentation, au refroidissement, à la capacité, aux systèmes de secours et à la sécurité physique. La mise à jour du matériel électrique et mécanique de ces centres nécessiterait un investissement important.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2014-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
CONT

CS4L [Canadian Sport for Life] recognizes the overarching role of Canada's sport system in developing athletes and promoting lifelong physical activity. This includes development of competition, coaching, funding, facilities and equipment, training partners, sport science, ancillary services, daily living support, and talent identification and development.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
CONT

«Au Canada, le sport c'est pour la vie» reconnaît le rôle prédominant du système sportif canadien dans le développement du participant ou de l'athlète et la promotion de l'activité physique pour la vie. On fait référence ici à la création d’occasions de compétition, des entraîneurs, du financement, des installations et de l'équipement, des partenaires d’entraînement, de la science du sport, des services auxiliaires, du soutien lié aux activités de la vie quotidienne, ainsi que du dépistage et du développement du talent sportif.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2013-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • General Medicine, Hygiene and Health
CONT

There are two types of stations in the Medical Council of Canada Qualifying Examination Part II: five-minute couplet stations and ten-minute stations. ... The ten-minute stations assess the candidate's ability to obtain a history and/or conduct a physical examination, to demonstrate interviewing and communication skills and/or to apply management skills.

Terme(s)-clé(s)
  • 10-minute station

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Médecine générale, hygiène et santé
CONT

Il y a deux types de stations dans l'examen d’aptitude du Conseil médical du Canada, partie II : les stations jumelées de cinq minutes et les stations de dix minutes. [...] Les stations de dix minutes permettent d’évaluer l'aptitude du candidat à recueillir une anamnèse et/ou à pratiquer un examen physique, à questionner le patient et à communiquer avec lui, ou à décider de la conduite à tenir.

Terme(s)-clé(s)
  • station de 10 minutes

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2012-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
OBS

Public Health Agency of Canada. A guide to help us make wise choices about physical activity. Choices that will improve our health, help prevent disease, and allow us to get the most out of life.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Conditionnement physique et culturisme
OBS

Agence de santé publique du Canada. Le Guide d’activité physique canadien pour une vie active saine a été fait pour nous aider à prendre de bonnes décisions en matière d’activité physique. Ces décisions nous permettront d’avoir une meilleure santé, de prévenir certaines maladies et de profiter de la vie au maximum.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2012-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

ACTIVATE is a national youth leadership program that aims to inspire and support the youth-led development and delivery of sport and active recreational programs in communities across Canada, while facilitating youth engagement and leadership in the process.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
OBS

ACTIVEZ est un programme national de leadership des jeunes qui inspire et soutient le développement mené par les jeunes et la mise en œuvre de programmes de sport et d’activité physique dans des communautés à travers le Canada, tout en facilitant l'engagement des jeunes et le leadership.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2012-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

Motivate Canada is a Canadian charitable organization that specializes in improving the lives of young people by fostering civic engagement, social entrepreneurship, social inclusion and leadership among youth. We use techniques from sport, physical education and community driven development in our programming.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
OBS

Motivate Canada est une organisation caritative canadienne qui se spécialise dans l'amélioration de la vie des jeunes à travers l'engagement civique, l'entrepreneuriat social, l'inclusion sociale et le leadership. Nous utilisons des techniques du sport, de l'activité physique et du développement mené par la communauté dans notre programmation.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Organized Recreation
OBS

The Canadian Physical Education Association (CPEA) was founded in 1 Arthur S. Lamb of McGill University. In 1948, the association became incorporated to better serve the needs of its growing membership, an its name to the Canadian Association for Health, Physical Education and Recreation (CAHPER). In 1994, to recognize the value and uniqueness education, the name was modified to the Canadian Association for Health Physical Education, Recreation and Dance (CAHPERD).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Loisirs organisés
OBS

En 1933, M. Arthur S. Lamb de l’Université McGill fondait l’Association canadienne pour l’éducation physique. En 1948, l’Association fut incorporée afin de mieux servir le nombre croissant de ses membres et adopta le nom de l’Association canadienne pour la santé, l’éducation physique et le loisir. Puis en 1994, afin de souligner la valeur et le caractère particulier de l’enseignement de la danse, l’Association adopta le nom qu’elle porte aujourd’hui : Association canadienne pour la santé, l’éducation physique, le loisir et la danse.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Customs and Excise
DEF

A credit that is deducted from the income tax that an individual or corporation would otherwise pay.

OBS

It differs from a tax deduction, which is subtracted from a person's or a corporation's total income, thus lowering the taxable income against which income tax is levied. The value of the tax deduction for an individual depends on the level of income. The higher the income, the higher the top marginal rate of tax, and the greater the value of the tax deduction. In the case of a tax credit, however, the value is the same to all recipients, since it is deducted from the actual tax they would otherwise pay. The tax credit is considered a preferable way of extending benefits to individuals since it gives all recipients the same amount of money, while a tax deduction gives a greater benefit to people with high incomes. Moreover, a tax credit can be paid to people whose income is too low to require them to pay taxes, under a system of negative income tax, whereas a tax deduction can only benefit people who have taxable income.

OBS

tax credit: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Douanes et accise
DEF

Montant que la législation fiscale permet au contribuable de déduire de ses impôts à payer.

OBS

Au Canada, outre le crédit de base, la loi accorde notamment les crédits suivants : achat d’actions, déficience mentale ou physique, dons de charité, enfants, études, fonds de travailleurs, frais de scolarité, frais médicaux, investissement, pension, personne à charge, personne âgée, personnel, personne mariée, recherche scientifique.

OBS

Dans le cas du crédit pour impôt provincial, on emploie plutôt le mot «abattement».

OBS

crédit d’impôt : terme en usage dans le contexte de l’Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Monto en dinero a favor del contribuyente en la determinación de la obligación tributaria, que éste puede deducir del débito fiscal para determinar el monto de dinero a pagar al Fisco.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2011-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

This early retirement program for members of the public service who are employed in operational service was created in 1992 by amending provisions of the Public Service Superannuation Act. The program in question was enacted by the federal government since it recognized the unique needs of these employees, who often have shorter careers due to the more dangerous and physically demanding nature of their jobs.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

En 1992, la Loi sur la pension de la fonction publique a été modifiée pour fournir un programme de retraite anticipée aux membres de la fonction publique qui travaillent au service opérationnel du Service Correctionnel du Canada(SCC). En créant ce programme, le gouvernement fédéral reconnaît les besoins particuliers de ces employés qui ont souvent des carrières plus courtes à cause de la nature plus dangereuse et plus exigeante sur le plan physique de leurs tâches.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2011-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
CONT

National Research Council. ... STEP assists you in creating permanent jobs for currently unemployed graduates in scientific and technical fields. ... Scientists, engineers, technologists and technicians, particularly in the fields [of] physics, chemistry, biochemistry and biology, are supported under STEP.

Terme(s)-clé(s)
  • Scientific and Technical Employment Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
CONT

Conseil national de recherches du Canada. [...] La CEST a été conçue dans le but de vous aider à créer des emplois permanents à l'intention des diplômés actuellement en chômage dans les disciplines scientifiques et techniques. [...] Les subventions de la CEST vont surtout aux scientifiques, ingénieurs, technologistes et techniciens [qui travaillent en] physique, chimie, biochimie et biologie.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme de création d’emplois scientifiques et techniques

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Health Canada, Community Programs Directorate. The Chronic Disease Prevention Division is responsible for the development and delivery of community health programs and services for First Nations and Inuit that contribute to building healthy communities. The Division has a strong focus on: Preventing diabetes and other chronic diseases; Injury prevention; and Promoting Healthy Living through nutrition and physical activity.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Santé Canada, Direction des programmes communautaires. La Division de la prévention des maladies chroniques est responsable de l'élaboration et de la prestation de programmes et de services de santé communautaires à l'intention des Premières nations et des Inuits, des programmes et des services qui contribuent à l'édification de collectivités en bonne santé. Son intervention est fortement axée sur : La prévention du diabète et d’autres maladies chroniques; La prévention des blessures; et La promotion de saines habitudes de vie par le truchement de la nutrition et de l'activité physique.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2010-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Family Law (common law)
DEF

A divorce action in which a respondent ... disputes the grounds alleged by the petitioner or the remedies sought by the petitioner.

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Au Canada, la Loi sur le divorce prévoit, depuis 1985, que l'échec du mariage est le seul motif de divorce. Cet échec peut être établi par la preuve de l'adultère, de la cruauté, physique ou mentale, ou de la séparation depuis un an. Le divorce peut être contentieux(ou contesté), ou gracieux(ou non contesté).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acciones judiciales
  • Derecho de familia (common law)
Conserver la fiche 55

Fiche 56 2010-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Sports (General)
  • Sociology of persons with a disability
OBS

The Canadian Paralympic Foundation is a registered Canadian charity whose vision is to raise funds to contribute to and enrich, through sport, the lives of Canadians with physical disabilities. The CPF is affiliated with the Canadian Paralympic Committee.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Sports (Généralités)
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

La Fondation paralympique canadienne est un organisme de bienfaisance enregistré au Canada, dont la vision est de recueillir des fonds pour faciliter et enrichir la vie des Canadiens qui ont un handicap physique par l'entremise du sport. La FPC est affiliée au Comité paralympique canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2010-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Study published in 1991 by the Groupe de recherche en développement de l'enfant of the Université du Québec à Trois-Rivières [UQTR]. This is the final report of a multi-year project funded by Health Canada. The project sought to describe the social and psychological profiles of children, aged 4 to 6, at risk of physical abuse or neglect, and [to] characterize their family milieu (in terms of parental stress factors, their own abuse and attachment histories, and their expectations and perceptions of their children). It also experimented with a projective test that might be used in pre-schools and schools for the early detection of children at risk.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Étude publiée en 1991 par le Groupe de recherche en développement de l'enfant de l'Université du Québec à Trois-Rivières [UQTR]. Il s’agit du rapport final sur un programme pluriannuel financé par Santé Canada dans lequel on se proposait de dresser le profil socio-psychologique des enfants de 4 à 6 ans particulièrement exposés à la violence physique et à la négligence, et de décrire leur milieu familial(les facteurs de stress auxquels sont soumis les parents, leur propre expérience de mauvais traitements ainsi que leur expérience affective, les attentes qu'ils nourrissent vis-à-vis de leurs enfants et la perception qu'ils ont de ces derniers). On a mis également à l'essai un test projectif susceptible d’être utilisé dans les garderies et les écoles pour le dépistage précoce des risques de mauvais traitements pour l'enfant.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2010-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Plastic Materials
DEF

The lightweight mixture of plastics, rubber, and upholstery left when a car is shredded for metal reclamation.

CONT

An automobile ... is often recycled when it reaches the end of its useful life. Flattened car hulks are fed to an automobile shredder, which is a hammer mill that tears the car apart to produce a uniformly sized supply of secondary metal about the size of baseballs. Approximately 3/4 of each car hulk is metal which is separated into ferrous and nonferrous components for recycling. The remaining 1/4 is residue consisting of plastics, glass, fabric, rubber, and paint among other items, commonly called "Automotive Shredder Residue (ASR)" or "fluff."

Terme(s)-clé(s)
  • shredder residue

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Matières plastiques
CONT

Environ 12 millions d’automobiles et de camions légers sont recyclés annuellement en Amérique du Nord et la plus grande partie des métaux ferreux et non ferreux qu’ils contiennent sont récupérés. Alors que le taux de recyclage des métaux atteint presque 95 %, les matériaux non métalliques, soit les plastiques, le caoutchouc, le verre et les tissus, se retrouvent sous la forme d’un sous-produit, communément appelé résidus de déchiquetage des automobiles (RDA) ou «fluff». Les RDA sont un mélange hétérogène constitué d’environ 50 % de matériaux combustibles et de 50 % d’éléments non combustibles. Puisqu’il n’est présentement pas rentable de séparer les RDA en leurs composantes, ils sont tous enfouis dans des dépotoirs.

OBS

résidus de carcasses d’automobiles : Cette expression, relevée dans le rapport annuel 1990-1991 du plan d’action du Centre Saint-Laurent d’Environnement Canada, est à notre avis mal formée. «Résidus» se dit des «matières qui subsistent après une opération physique ou chimique»; «résidus de déchiquetage» est une expression correcte mais pas «résidus de carcasses», une «carcasse» ne se rapportant pas à une «opération», à un procédé.

Terme(s)-clé(s)
  • résidus de déchiquetage d’automobile
  • résidus d’automobile
  • résidus d’automobiles

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2010-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Équivalent proposé par M-H Borsanyi et confirmé par le Directeur technique du Tennis Canada. L'Association canadienne pour la santé, l'éducation physique et la récréation a cependant proposé la tournure traductionnelle suivante : je joue au tennis avec un palet.

Terme(s)-clé(s)
  • je joue au tennis avec un palet

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2009-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Dance
OBS

Canada's National Ballet School strives to be an international leader in ballet training. Dedicated to advancing the art of ballet, NBS develops dance professionals in a student-centred environment by weaving innovation and evolving practice with the finest teaching traditions. Established in 1959, Canada's National Ballet School is one of the world's foremost training institutions for aspiring young dancers and teachers. Attracting students from across the country and around the world, NBS is the only ballet academy in North America to provide elite dance training, academic instruction and residential care on the same campus.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Danse
OBS

Fondée en 1959, l'École nationale de ballet du Canada est l'un des premiers établissements au monde pour la formation des danseurs et des professeurs de ballet. Attirant des élèves et étudiants de toutes les régions du pays et de partout au monde, l'ÉNB est la seule académie de ballet en Amérique du Nord à offrir sous un même toit une formation en danse de premier ordre, l'enseignement scolaire et l'hébergement en résidence. Avec son programme d’enseignement progressif axé sur le bien-être physique et affectif de l'étudiant, l'ÉNB est à l'avant-plan en matière de formation en danse au niveau international.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2009-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Physics
OBS

Published since 1929, this monthly journal reports significant advances in research in physics, including atomic and molecualr physics, condensed matter, elementary particles and nuclear physics, gases, fluid dynamics and plasmas, electromagnetism and optics, mathematical physics, and interdisciplinary, classical and applied physics. It publishes research articles, rapid communications, and review articles contributed by recognized experts in Canada and abroad.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Physique
OBS

Publiée depuis 1929, cette mensuelle rend compte de découvertes importantes en physique, y compris en ce qui touche la physique atomique et moléculaire, la matière condensée, les particules et la physique nucléaire, les gaz, la dynamique des fluides et les plasmas, l'électromagnétisme, l'optique, la physique mathématique et la physique interdisciplinaire, pure et appliquée. On y publie des articles de recherche, des communications rapides et des articles de synthèse présentés par d’éminents experts du Canada et de l'étranger.

Terme(s)-clé(s)
  • Journal canadien de physique

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2009-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Hygiene and Health
OBS

HPFB's Mandate is to take an integrated approach to the management of the risks and benefits to health related to health products and food by: - Minimizing health risk factors to Canadians while maximizing the safety provided by the regulatory system for health products and food; and, - Promoting conditions that enable Canadians to make healthy choices and providing information so that they can make informed decisions about their health.

OBS

Health Canada plays a leading role in helping Canadians maintain and enhance their physical and mental well-being. ... Within that overall context, the mandate of the Bureau of Chemical Safety (BCS), as part of the Food Directorate (FD), Health Products and Food Branch (HPFB) at Health Canada (HC), and under the authority of the Food and Drugs Act and Regulations (FDARs), ensures that dietary exposure to toxic chemicals in food is kept within acceptable levels and does not cause harmful effects to the health of Canadians.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Hygiène et santé
OBS

Le mandat de la DGPSA est d’adopter une approche intégrée à la gestion des risques et des avantages pour la santé liés aux produits de santé et aux aliments : en réduisant les facteurs de risque pour la santé des Canadiens et des Canadiennes tout en maximisant la protection offerte par le système réglementaire des produits de la santé et des aliments; et en favorisant des conditions qui permettent aux Canadiens et aux Canadiennes de faire des choix sains ainsi qu’en leur donnant des renseignements afin qu’ils ou qu’elles puissent prendre des décisions éclairées en ce qui a trait à leur santé.

OBS

Santé Canada joue un rôle de premier plan en vue d’aider les Canadiens à maintenir et à améliorer leur bien-être physique et mental. [...] Dans ce contexte général, le mandat du Bureau d’innocuité des produits chimiques(BIPC), qui fait partie de la Direction des aliments(DA), Direction générale des produits de santé et des aliments(DGPSA) à Santé Canada(SC), et qui est assujetti à la Loi sur les aliments et drogues et aux règlements connexes, veille à ce que l'exposition aux produits chimiques et toxiques contenus dans les aliments soit maintenue à un niveau acceptable et n’ ait pas d’effets nocifs sur la santé des Canadiens.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Higiene y Salud
Conserver la fiche 62

Fiche 63 2009-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Standards and Regulations (Chemistry)
OBS

Health Canada plays a leading role in helping Canadians maintain and enhance their physical and mental well-being. ... Within that overall context, the mandate of the Bureau of Chemical Safety (BCS), as part of the Food Directorate (FD), Health Products and Food Branch (HPFB) at Health Canada (HC), and under the authority of the Food and Drugs Act and Regulations (FDARs), ensures that dietary exposure to toxic chemicals in food is kept within acceptable levels and does not cause harmful effects to the health of Canadians. ... BCS is composed of three divisions: Chemical Health Hazard Assessment, Food Research, and Toxicology Research.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Normes et réglementation (Chimie)
OBS

Santé Canada joue un rôle de premier plan en vue d’aider les Canadiens à maintenir et à améliorer leur bien-être physique et mental. [...] Dans ce contexte général, le mandat du Bureau d’innocuité des produits chimiques(BIPC), qui fait partie de la Direction des aliments(DA), Direction générale des produits de santé et des aliments(DGPSA) à Santé Canada(SC), et qui est assujetti à la Loi sur les aliments et drogues et aux règlements connexes, veille à ce que l'exposition aux produits chimiques et toxiques contenus dans les aliments soit maintenue à un niveau acceptable et n’ ait pas d’effets nocifs sur la santé des Canadiens. [...] Le BIPC est composé de trois divisions : Évaluation du danger des produits chimiques pour la santé, Recherche sur les aliments et Recherche toxicologique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Normas y reglamentaciones (Química)
Conserver la fiche 63

Fiche 64 2009-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Administration
OBS

Dorchester, New Brunswick. The Shepody Healing Centre is one of five regional treatment facilities operated by the Correctional Service of Canada. Located within the confines of Dorchester Penitentiary, it functions with the same autonomy and status as any other CSC institution. The centre provides comprehensive mental and physical health care services to inmates of the Atlantic Region. Specializing in psychological and psychiatric interventions, SHC assists offenders in obtaining an optimum level of mental health services. Also, it endeavours to contribute to the safe reintegration of offenders through holistic, client-centered programs and services.

Terme(s)-clé(s)
  • Shepody Healing Centre Multi-Level Security Unit Male Offenders

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Dorchester, Nouveau-Brunswick. Le Centre de rétablissement Shepody est l'un des cinq centres régionaux de traitement que gère le Service correctionnel du Canada. Situé aux confins du Pénitencier de Dorchester, le Centre a une autonomie de fonctionnement et un statut comparables à ceux d’autres établissements du SCC. Il offre des soins complets en santé mentale et physique aux détenus de la région de l'Atlantique. Spécialisé en interventions psychologiques et psychiatriques, le Centre aide les délinquants à obtenir des services de santé mentale à un niveau optimal. Il veille également à leur réinsertion sociale en toute sécurité à l'aide de programmes et de services à vocation holistique et centrés sur les clients.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre de rétablissement Shepody Unité à niveaux de sécurité multiples pour délinquants de sexe masculin

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2008-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Modelling (Mathematics)
DEF

A computer program that is used by atmospheric scientists to study and predict world-wide trends in weather patterns and the forces and physical laws that affect climate.

OBS

The formulae are complicated and require skilled mathematicians, atmospheric scientists, and powerful computers for execution. Five regimes that influence climate are often taken into consideration: atmosphere, hydrosphere, biosphere, cryosphere, and pedosphere. Atmospheric and environmental physical laws as well as principles of thermodynamics and hydrodynamics are all used as part of the extensive mathematical parameters for the program. The results of these models are used as reference for other models, policy decisions, and by meteorologists.

OBS

GCM: [The Atmospheric Radiation Measurement (ARM) Program Web site indicates that the] acronym is no longer used.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Modélisation (Mathématique)
CONT

[...] les modèles climatiques sont d’énormes logiciels qui simulent le fonctionnement de notre système climatique mondial en trois dimensions spatiales et dans le temps. Les modèles climatiques sont fondés sur les lois de la physique qui régissent la façon dont interagissent la matière et l'énergie. [...] Alors que les premiers modèles climatiques ne représentaient que les processus atmosphériques, les modèles «couplés» d’aujourd’hui reconnaissent que notre système climatique implique une myriade d’interactions complexes reliant l'atmosphère, les océans, les terres émergées et les masses glaciaires polaires. [...] Le modèle climatique mondial du Canada compte deux composantes principales : un modèle de circulation générale atmosphérique et un modèle de circulation océanique.

CONT

Les modèles climatiques mondiaux sont les seuls outils disponibles pour voir dans l’avenir et prévoir comment les régimes climatiques et les courants océaniques réagiront aux changements des gaz à effet de serre et des polluants connexes dans l’atmosphère.

OBS

global : En français, le terme «global» signifie «qui est considéré en bloc, dans sa totalité».

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2008-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Employment Benefits
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. The Policy objective is to alleviate, during the period of pregnancy and nursing (breast-feeding), health concerns of employees who are exposed to certain biological, chemical, physical, or psycho-social hazards in the workplace such as may exist in laboratories, on ships or construction sites, or at remote sites.

Terme(s)-clé(s)
  • Maternity Related Reassignment or Leave

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Avantages sociaux
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. L'objectif de la politique est d’apaiser, durant une période de grossesse ou d’allaitement, les inquiétudes liées à la santé des employées qui sont exposées à des risques de nature biologique, chimique, physique ou psychosociale dans leur milieu de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2008-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Public Property
OBS

The grade level commercial space has sixteen non-federal tenants, a daycare centre and a fitness centre. Principal services consist of a restaurant, four food outlets, dental office, optometrist, floral shop, hair salon, suntan studio, gift shop as well as other various services usually found in high-density office buildings such as bank branch, dry cleaner, travel agency and a Canada Post postal station.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Propriétés publiques
OBS

Seize locataires non fédéraux, une garderie et un centre de culture physique occupent les locaux au rez-de-chaussée. Les principaux services offerts sont les suivants : un restaurant, quatre magasins d’alimentation, un cabinet de dentisterie, une clinique d’optométrie, un fleuriste, un salon de coiffure, un salon de bronzage, une boutique de cadeaux ainsi que divers services que l'on retrouve habituellement dans les immeubles à bureaux à forte densité comme une succursale bancaire, un nettoyeur, une agence de voyages et un comptoir postal de Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2008-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management (General)
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. The policy objective is to allow departments to establish work place fitness programs.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. L'objectif de la politique est de permettre aux ministères d’établir des programmes de conditionnement physique en milieu de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2008-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Working Practices and Conditions
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. The policy objective is to alleviate, during the period of pregnancy and nursing (breast-feeding), health concerns of employees who are exposed to certain biological, chemical, physical, or psycho-social hazards in the workplace such as may exist in laboratories, on ships or construction sites, or at remote sites.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Régimes et conditions de travail
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. L'objectif de la politique est d’apaiser, durant une période de grossesse ou d’allaitement, les inquiétudes liées à la santé des employées qui sont exposées à des risques de nature biologique, chimique, physique ou psychosociale dans leur milieu de travail, notamment dans des laboratoires, à bord de navires, sur des chantiers de construction ou dans des régions éloignées.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2007-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sports (General)
OBS

In September 2001, a working group, composed of experts from the sport community appointed by the Secretary of State (Amateur Sport), recommended that a national alternate dispute resolution (ADR) system for sport be developed in Canada. In response to this recommendation the bill [C-54, an Act to Promote Physical Activity and Sport] provides for the creation of the Sport Dispute Resolution Centre of Canada. A flexible organization, the Centre will be a tool to contribute to the fair, timely, equitable and transparent resolution of disputes at a low cost, for the benefit of the sport community. The Mission of the Centre is to provide to the sport community a national alternative dispute resolution service for sport disputes and expertise and assistance in this regard.

Terme(s)-clé(s)
  • Sport Dispute Resolution Center of Canada

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sports (Généralités)
OBS

En septembre 2001, un groupe d’experts issus de la collectivité sportive, et nommés par le secrétaire d’État(Sport amateur), recommandait que soit développé un mécanisme national de règlement extrajudiciaire des différends(RED) pour le sport au Canada. En réponse à cette recommandation, le projet de loi [C-54, Loi favorisant l'activité physique et le sport] prévoit la création du Centre de règlement des différends sportifs au Canada. Organisme souple, le Centre se veut un outil pour régler les différends de manière juste, opportune, équitable, transparente et à faible coût, au bénéfice de la collectivité sportive. Mission : Le Centre a pour mission de fournir à la collectivité sportive un service pancanadien de règlement extrajudiciaire des différends sportifs et une expertise et une assistance dans ce domaine.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2007-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Transportation
  • International Relations
OBS

Canada-United States Transportation Border Working Group (TBWG). The 2003 Compendium contains port descriptions (ie. ownership, physical layout, annual traffic data, etc.) as well as current information on on-going, planned and proposed infrastructure projects at border crossings, including their approaches. The Compendium focused on ports of entry with dedicated commercial operations or significant non-commercial traffic. ... TBWG Compendium Subcommittee members proceeded to enhance the crossing descriptions with commodity and other new data, and all information was updated to 2004. The result is an on-line Border Infrastructure Compendium that provides a full picture of the busiest Canada-U.S. commercial land border crossings.

Terme(s)-clé(s)
  • Border Infrastructure Compendium
  • Transportation Border Infrastructure Compendium
  • Canada-United States Transportation Border Infrastructure Compendium
  • TBWG Online Border Infrastructure Compendium
  • Canada-United States Online Border Infrastructure Compendium

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Transports
  • Relations internationales
OBS

Groupe de travail sur les questions frontalières de transport du Canada et des États-Unis(GTQFT). Le recueil de 2003 renferme des descriptions des points d’entrée(propriété, disposition physique, données sur la circulation annuelle, etc.) et des renseignements à jour sur les travaux d’infrastructure en cours, prévus ou proposés aux postes frontaliers ou aux abords. Il portait surtout sur les points d’entrée réservés aux expéditions commerciales ou ceux où le trafic non commercial était important. [...] Les membres [du] Comité du recueil du GTQFT ont entrepris d’améliorer les descriptions des passages en y ajoutant des données sur les marchandises et d’autres données nouvelles, et tous les renseignements englobent maintenant l'année 2004. Il en résulte un recueil en ligne sur l'infrastructure frontalière qui dresse un tableau complet des postes les plus achalandés de la frontière terrestre canado-américaine dans le secteur commercial.

Terme(s)-clé(s)
  • Liste des infrastructures frontalières en ligne

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2007-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Government Accounting
DEF

A person or company with a registered address outside the country for legal and tax purposes.

CONT

[A non-resident could be] a natural person who is not ordinarily residing in Canada, the government of a foreign country, ... an entity, other than a trust, that is incorporated, formed or established in Canada and that is controlled by a non-resident ... [Bank Act].

OBS

Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Terme(s)-clé(s)
  • non resident

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Comptabilité publique
DEF

Personne [morale ou physique] qui ne réside pas au pays au sens des lois fiscales nationales.

CONT

[Un non-résident peut représenter entre autres une] personne physique ne résidant pas habituellement au Canada, [un] gouvernement d’un pays étranger, [...] [une] entité, à l'exception d’une fiducie, constituée en personne morale ou formée à l'étranger [...] [Loi sur les banques].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Contabilidad pública
DEF

Persona física o jurídica que a todos los efectos legales, especialmente fiscales, tiene su domicilio habitual fuera del país en cuestión.

OBS

no residente: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2007-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

As part of its 3R-V Program (Reduce at source, Reuse, Recycle, Valorize [sic: "reclamation" is the good equivalent for the French term "valorisation"]), Public Works and Government Services Canada is giving federal material managers the opportunity to acquire or dispose of items in good working condition online, in order to give the items a second useful life. The On-Line Reuse Centre (OLRC) puts into practice the second of the 3 Rs, namely, reuse. Foreseen as a pilot project for 2007-2008, the OLRC complements the network of reuse centres that are already up and running in some federal buildings. Since most facilities do not have the space or resources needed to house a reuse centre, the OLRC is an attractive alternative to get the ball rolling. The OLRC simply consists of a Web site devoted to classified ads where users can acquire or dispose of items purchased by and for the Government of Canada.

OBS

After the expression "3R's" (reduce, reuse, recycle) came the "3R-R" (reduce, reuse, recycle, reclaim", in French "3 R-V" ("réduction, réutilisation, recyclage, valorisation"), erroneously translated in English into "3R-V" (reduce, reuse, recycle, valorize), then the "4R's (reduce, reuse, recycle, recover), then the "5R's", for which the authors give different meanings, all concerning ways of managing wastes: "reduce, reuse, recycle, recover and rethink"; "reduce, reuse, recycle, recover, residual management" (this one being close to "reduction, reuse, recycling, reclamation, disposal", in French: "3 R-VE", for "réduction, réutilisation, recyclage, valorisation, élimination." Also see these other records, as well as the records for "waste reduction," "waste reuse," "waste recycling," "waste recovery" and "waste reclamation."

OBS

The English term «valorization» and the French term «valorisation» are false friends.

Terme(s)-clé(s)
  • 3 R-R
  • 3 R-V

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Programme 3R-V(réduction à la source, réutilisation, recyclage et valorisation), Travaux publics et Services gouvernementaux Canada désire offrir aux gestionnaires de matériel fédéraux la possibilité d’acquérir ou de disposer [sic : se défaire] en ligne d’articles en bon état de fonctionnement afin de leur donner une seconde vie utile. Le Centre de réutilisation en ligne(CREL) met en application le deuxième élément du concept des 3R-V, soit la réutilisation. À l'état de projet pilote pour l'année 2007-2008, le CREL a pour but de compléter le réseau des centres de réutilisation déjà en opération dans certains immeubles fédéraux. Étant donné que la plupart des installations ne disposent pas de l'espace physique ou des ressources nécessaires pour tenir sur place un centre de réutilisation, le CREL devient une option intéressante pour faire tourner la roue! Le CREL n’ est ni plus ni moins qu'un site de petites annonces classées pour disposer [sic : pour se défaire d’articles ou pour faire] l'acquisition d’articles achetés par et pour le gouvernement du Canada.

OBS

Après les «3 R» (réduction, réutilisation, recyclage) est venue la politique des «3 R-V» (réduction, réutilisation, recyclage, valorisation) et des «4 R» (réduction, réutilisation, recyclage, récupération). Puis des variantes se sont ajoutées, sous la forme des «3 R-VE» (réduction, réutilisation, recyclage, valorisation, élimination» et des concepts très voisins des «5 R», voire des «6 R», signifiant diverses choses selon les auteurs. Voir aussi les fiches individuelles portant sur les termes «réduction des déchets», «réutilisation des déchets», «recyclage des déchets», «récupération des déchets» et «valorisation des déchets».

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2007-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Waste Management
CONT

As part of its 3R-V Program (Reduce at source, Reuse, Recycle, Valorize [sic: "reclamation" is the good equivalent for the French term "valorisation"]), Public Works and Government Services Canada is giving federal material managers the opportunity to acquire or dispose of items in good working condition online, in order to give the items a second useful life. The On-Line Reuse Centre (OLRC) puts into practice the second of the 3 Rs, namely, reuse. Foreseen as a pilot project for 2007-2008, the OLRC complements the network of reuse centres that are already up and running in some federal buildings. Since most facilities do not have the space or resources needed to house a reuse centre, the OLRC is an attractive alternative to get the ball rolling. The OLRC simply consists of a Web site devoted to classified ads where users can acquire or dispose of items purchased by and for the Government of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • online reuse centre
  • on-line reuse center
  • online re-use centre
  • online re-use center
  • on-line re-use center
  • on line reuse centre
  • on line reuse center
  • on line re-use center
  • on line re-use centre

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion des déchets
CONT

Programme 3R-V(réduction à la source, réutilisation, recyclage et valorisation), Travaux publics et Services gouvernementaux Canada désire offrir aux gestionnaires de matériel fédéraux la possibilité d’acquérir ou de disposer [sic : se défaire] en ligne d’articles en bon état de fonctionnement afin de leur donner une seconde vie utile. Le Centre de réutilisation en ligne(CREL) met en application le deuxième élément du concept des 3R-V, soit la réutilisation. À l'état de projet pilote pour l'année 2007-2008, le CREL a pour but de compléter le réseau des centres de réutilisation déjà en opération dans certains immeubles fédéraux. Étant donné que la plupart des installations ne disposent pas de l'espace physique ou des ressources nécessaires pour tenir sur place un centre de réutilisation, le CREL devient une option intéressante pour faire tourner la roue! Le CREL n’ est ni plus ni moins qu'un site de petites annonces classées pour disposer [sic : pour se défaire d’articles ou pour faire] l'acquisition d’articles achetés par et pour le gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2007-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Legal title.

OBS

for "Government of Canada Fitness and Amateur Sport" : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Appellation légale.

OBS

«Gouvernement du Canada Condition physique et Sport amateur» : Titre d’usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque.

OBS

«Direction générale de la Santé et du Sport Amateur» : Ancienne appellation légale.

OBS

«Gouvernement du Canada Santé et Sport Amateur» : Ancienne appellation d’usage.

Terme(s)-clé(s)
  • Conditionnement physique et sport amateur

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2007-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

Public Health Agency of Canada. Canada's Guide to Healthy Eating and Physical Activity is a guide for Canadians that combines the important information from both our popular food and physical activity guides. Its purpose is to promote the benefits of healthy eating, regular physical activity and healthy weights and to show you how to manage them so you can maintain a healthy lifestyle. In this Guide, you will be able to get the information you need on how to eat well, be active and achieve and maintain a healthy body weight, all in one document. Canada's Guide to Healthy Eating and Physical Activity does not replace the current Canada's Food Guide to Healthy Eating and Canada's Physical Activity Guide to Healthy Active Living. It is a combination of important points from both Guides into one document, which promotes the benefits of eating well and being active and helps you make wise choices everyday.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
OBS

Agence de santé publique du Canada. Le Guide canadien de la saine alimentation et de l'activité physique est un guide à l'intention des Canadiens dans lequel ils trouveront une information combinée de nos deux guides les plus populaires, celui sur l'alimentation et celui sur l'activité physique. Le but de ce guide est de faire la promotion des bienfaits de la saine alimentation, de l'activité physique régulière et du poids santé, et de vous enseigner comment adopter un mode de vie sain. Ce guide réunit dans un seul document toute l'information nécessaire sur la saine alimentation, l'activité physique et le poids santé. Le Guide canadien de la saine alimentation et de l'activité physique ne remplace pas les guides déjà disponibles, c'est-à-dire le Guide alimentaire canadien pour manger sainement et le Guide d’activité physique canadien pour une vie active saine. Il présente les éléments importants de chacun de ces guides en un seul document, promouvant ainsi les bienfaits d’une saine alimentation et de l'activité physique. Il vous aide à faire des choix éclairés à tous les jours.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2007-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
  • Hygiene and Health
OBS

Public Health Agency of Canada, Healthy Living Unit. The purpose of Physical Activity and Healthy Eating Contribution Program (National Funding) is to support time-limited, specific activities that contribute to objectives within the policy framework of the Pan-Canadian Healthy Living Strategy (the Healthy Living Strategy).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Conditionnement physique et culturisme
  • Hygiène et santé
OBS

Agence de santé publique du Canada, Unité des modes de vie sains. Le Programme de contributions sur l'activité physique et de la saine alimentation(financement national) a pour objet de soutenir des activités précises, limitées dans le temps, qui s’inscrivent dans les objectifs de l'énoncé de la Stratégie pancanadienne en matière de modes de vie sains(Stratégie en matière de modes de vie sains).

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2007-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

The Healthy Living Unit has the lead responsibility within the Public Health Agency of Canada for delivering on the federal government's role in physical activity. The work of the Unit is based on an approach to partnerships that is multi-sectoral, multi-level, and multi-disciplinary. The goals of the Healthy Living Unit are:to encourage and assist all Canadians to be physically active by increasing their awareness and understanding about the benefits of physical activity and the range of opportunities to be physically active in daily life; to influence positive social and physical environments and opportunities that facilitate the integration of physical activity into daily life, and that are accessible to, and equitable for, all Canadians; to establish partnerships with government and non-governmental agencies across levels and sectors, and encourage and support collaborative action and increased capacity to foster physical activity in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Au sein de l'Agence de santé publique du Canada, l'Unité des modes de vie sains est chargée de remplir le rôle du gouvernement fédéral dans le domaine de l'activité physique. Ses activités à cet égard reposent sur des partenariats multisectoriels et multidisciplinaires, faisant intervenir les différents ordres de gouvernement. Les buts de l'Unité sont d’encourager et aider tous les Canadiens à mener une vie active en les sensibilisant davantage aux bienfaits et aux possibilités liés à la pratique d’activités physiques; faire en sorte que soient offerts des occasions et des environnements sociaux et physiques propices à l'intégration de l'activité physique dans la vie de tous les jours, accessibles à tous les Canadiens et équitables pour tous et former des partenariats avec d’autres organismes des différents échelons et secteurs et favoriser les efforts concertés en faveur de la vie active au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2006-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of persons with a disability
OBS

The Members With Disabilities Action Committee (MDAC) is made up of members of the Public Service Alliance of Canada who have disabilities. MDAC welcomes members with disabilities, whether physical, sensory or mental, either permanent or temporary in duration. The purpose of the Committee is to ensure that Alliance members with disabilities are given the opportunity to participate fully in their union and in their workplace. MDAC serves as a forum where members can share information and address issues of concern.

Terme(s)-clé(s)
  • MWDAC

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Le Comité d’action des membres ayant un handicap(CAMAH), de la RCN, est constitué de membres de l'Alliance de la Fonction publique du Canada qui ont des handicaps. Le CAMAH accueille les membres qui ont un handicap physique, sensoriel ou mental, permanent ou temporaire. La raison d’être du comité est de voir à ce que les membres de l'Alliance ayant un handicap aient l'occasion de participer pleinement aux activités au sein de leur syndicat et dans leur lieu de travail. Le CAMAH sert de tribune où les membres peuvent partager de l'information et aborder des questions d’intérêt.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2006-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Document by Fitness and Amateur Sport (now Sport Canada).

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Document de Condition physique et Sport amateur(aujourd’hui Sport Canada).

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2006-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa: Fitness Canada, 1987. (September 1987, Quebec, Quebec, 15 pages.)

OBS

This publication is the result of collaboration between federal and provincial/territorial governments.

OBS

The current federal-provincial/territorial agreement on mutual roles and responsibilities in recreation is the National Recreation Statement (1987).

Terme(s)-clé(s)
  • Federal-Provincial Recreation Statement

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Condition physique Canada, 1987.(Septembre 1987, Québec, Québec, 15 pages.)

OBS

L’accord en vigueur au sujet des rôles et responsabilités des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux en matière de loisirs est la Déclaration nationale sur les loisirs (1987).

Terme(s)-clé(s)
  • Déclaration fédérale-provinciale sur les loisirs

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2006-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Air Pollution
OBS

The Air Quality Research Branch is one of the Branches of the Atmospheric and Climate Science Directorate, Meteorological Service of Canada, Environment Canada. The Branch was formed in 1971, originally to study the chemistry and physics of the atmosphere as it pertains to acid rain, but now the staff, the largest group of atmospheric specialists in Canada, studies a variety of atmospheric pollution problems.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pollution de l'air
OBS

La Direction de la recherche sur la qualité de l'air est l'une des divisions de la Direction générale des sciences atmosphériques et climatiques, du Service météorologique du Canada, d’Environnement Canada. Lors de sa création, en 1971, la Direction avait comme mandat d’étudier la chimie et la physique de l'atmosphère en ce qui a trait aux pluies acides. À l'heure actuelle, les activités de son effectif scientifique, le plus important regroupement d’experts en questions atmosphériques du Canada, consistent à examiner divers problèmes de pollution atmosphérique.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2006-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
Terme(s)-clé(s)
  • Report on Hosting International Sport Events in Canada : A proposal for a strategic framework

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Conditionnement physique et culturisme
Terme(s)-clé(s)
  • Rapport sur l’accueil de manifestations sportives internationales au Canada : proposition d’un cadre stratégique

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2006-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
OBS

The Physical Activity Unit has the lead responsibility within the Public Health Agency of Canada for delivering on the federal government's role in physical activity. The work of the Unit is based on an approach to partnerships that is multi-sectoral, multi-level, and multi-disciplinary. Their mission is to improve the health and well-being of Canadians through regular physical activity.

Terme(s)-clé(s)
  • FALU

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Conditionnement physique et culturisme
OBS

Au sein de Santé Canada, l'Unité de l'activité physique est chargée de remplir le rôle du gouvernement fédéral dans le domaine de l'activité physique. Ses activités à cet égard reposent sur des partenariats multisectoriels et multidisciplinaires, faisant intervenir les différents ordres de gouvernement. Leur mission est d’encourager les Canadiens à s’adonner à l'activité physique afin d’améliorer leur santé et leur bien-être.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2006-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Prizes and Trophies (Sports)
CONT

The objects of this Act are to encourage, promote and develop physical activity and sport in Canada. The Minister may take any measures that the Minister considers appropriate to further those objects, and in particular may ... provide for the recognition of achievement in respect of physical activity and sport by the grant or issue of certificates, citations or awards of merit.

OBS

Recognition of achievement in amateur sport.

Français

Domaine(s)
  • Prix et trophées (Sports)
CONT

La présente loi vise à favoriser, promouvoir et développer l'activité physique et le sport au Canada et le ministre peut prendre les mesures qu'il estime indiquées à ces fins, notamment :[...] reconnaître les réalisations dans le domaine de l'activité physique et du sport par l'attribution ou la délivrance de certificats, citations ou distinctions particulières [...]

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2006-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sports (General)
OBS

A Handbook for National Sport Organizations, Canadian Association for the Advancement of Women in Sport and Physical Activity, and Government of Canada Fitness and Amateur Sport (1993).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sports (Généralités)
OBS

Guide à l'intention des organismes nationaux de sport, Association canadienne pour l'avancement des femmes, du sport et de l'activité physique et Condition physique et Sport amateur(Gouvernement du Canada)(1993).

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2005-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
CONT

The objects of this Act are to encourage, promote and develop physical activity and sport in Canada. The Minister may take any measures that the Minister considers appropriate to further those objects, and in particular may ... coordinate the Government of Canada's initiatives and efforts with respect to the staging and hosting of the Canada Games ...

PHR

Staging of a sport event; staging of the Canada Games.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
CONT

La présente loi vise à favoriser, promouvoir et développer l'activité physique et le sport au Canada et le ministre peut prendre les mesures qu'il estime indiquées à ces fins, notamment :[...] coordonner les initiatives et les activités entreprises par le gouvernement fédéral à l'égard de la tenue des Jeux du Canada [...]

PHR

Tenue d’une manifestation sportive; organisation des Jeux du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2005-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Internet and Telematics
  • Hygiene and Health
OBS

The bilingual Website is an effective and cost-efficient method of disseminating the most current information to health professionals and the general public. Health Promotion Online contains resources on a wide range of topics including nutrition physical activity, AIDS, heart health, tobacco reduction, drugs and drug abuse and children's issues. Health Promotion Online includes links to Health Canada's home page, partners' sites and other health sites around the world, a calendar of events to which users can contribute, and a web conferencing system for holding private or public conferences.

Terme(s)-clé(s)
  • Health Promotion On-Line

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Internet et télématique
  • Hygiène et santé
OBS

Un site Web bilingue comme celui-ci est un moyen efficace et économique de transmettre l'information la plus récente aux professionnels de la santé et au grand public. Promotion de la santé en direct renseigne les usagers sur un large éventail de sujets : nutrition, activité physique, sida, santé cardiaque, réduction du tabagisme, drogues et toxicomanie, questions touchant les enfants, et bien d’autres encore. Promotion de la santé en direct offre également des liens avec la page d’accueil de Santé Canada, les sites d’organisations partenaires et d’autres sites «santé» dans le monde, ainsi qu'un calendrier des événements à venir, que les usagers peuvent mettre à jour, et un réseau téléinformatique permettant d’avoir des entretiens publics ou privés.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2005-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Working Practices and Conditions
  • Hygiene and Health
OBS

The Business Case for Active Living at Work is the third major initiative undertaken by Health Canada to improve the physical activity levels of Canadians since 1998. The first two initiatives were the launch in 1998 of Canada's Physical Activity Guide to Healthy, Active Living followed by Canada's Physical Activity Guide for Older Adults in 1999. The Business Case for Active Living at Work has been developed in partnership with the Canadian Council for Health and Active Living at Work (CCHALW). This Business Case for Active Living at Work suggests the benefits of being active in the workplace, summarizes the research that has been done, provides some information about what works and how to get started, and provides a template for practitioners to use in developing a business case for active living in their own organizations.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Régimes et conditions de travail
  • Hygiène et santé
OBS

La vie active au travail : une bonne affaire est une initiative de Santé Canada pour améliorer les niveaux d’activité physique de la population active canadienne. Cette initiative a été élaborée conjointement avec le Conseil canadien pour la santé et la vie active au travail(CCSVAT). La vie active au travail : une bonne affaire a été précédé du Guide d’activité physique canadien pour une vie active saine, lancé en 1998 et Guide d’activité physique pour les ainés en 1999. La vie active au travail : une bonne affaire présente les avantages d’une vie active en milieu de travail, résume la recherche effectuée sur le sujet, fournit certains renseignements sur les éléments qui fonctionnent bien et sur la façon de commencer et donne aux praticiens un modèle pour les aider à élaborer un plan de vie active au travail dans leur propre organisation.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2005-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

The Physical Activity Monitor is an annual telephone survey that tracks changes in physical activity patterns, factors influencing participation, and life circumstances in Canada. Published by the Canadian Fitness and Lifestyle Research Institute.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Le Sondage indicateur de l'activité physique est un sondage téléphonique annuel qui permet de détecter les changements qui se produisent au niveau des tendances d’activité physique, les facteurs qui influencent la pratique d’activités physiques et les contraintes de la vie du Canada. Publié par l'Institut canadien de la recherche sur la condition physique et le mode de vie.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2005-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2005-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sports (General)
OBS

Group that prepared report: Reducing Inactivity in Canada - Recommendations for the Development of Participation in Sport and Physical Activity.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sports (Généralités)
OBS

Groupe qui a rédigé le rapport : Réduire la sédentarité au Canada-Recommandations pour promouvoir la participation au sport et à l'activité physique.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2004-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health
OBS

Public Health Agency of Canada, Centre for Health Human Development. The Healthy Communities Division is a centre of excellence for the issues of physical activity, mental health, family violence, rural health and injury prevention. As well, the Division is developing expertise and leadership with regards to community capacity building within the Centre. Through work with partners and stakeholders to develop policy frameworks and national action plans, the Division's objective is to improve the health of Canadians. The Division also provides operational support to the Ministerial Advisory Council on Rural Health and is the also the departmental focal point on research, programs and policies to advance rural health.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé
OBS

Agence de santé publique du Canada, Centre de développement de la santé humaine. La Division de la santé des collectivités est un centre d’excellence traitant des questions sur l'activité physique, la santé mentale, la violence familiale, la santé rurale et la prévention des blessures. En outre, la Division accroît les connaissances spécialisées et le leadership en ce qui concerne le renforcement des capacités des collectivités au sein du Centre. Grâce au travail effectué avec des partenaires et des parties intéressées pour élaborer un cadre stratégique et des plans d’action nationaux, l'objectif de la Division est d’améliorer la santé des Canadiens et des Canadiennes. La Division offre également du soutien opérationnel au Conseil consultatif ministériel sur la santé rurale et est également la référence ministérielle en matière de recherche, de programmes et de politiques pour faire progresser la question de la santé rurale.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2004-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Health Canada plays a leading role in helping Canadians maintain and enhance their physical and mental well-being. ... Within that overall context, the mandate of the Bureau of Chemical Safety (BCS), as part of the Food Directorate (FD), Health Products and Food Branch (HPFB) at Health Canada (HC), and under the authority of the Food and Drugs Act and Regulations (FDARs), ensures that dietary exposure to toxic chemicals in food is kept within acceptable levels and does not cause harmful effects to the health of Canadians.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Santé Canada joue un rôle de premier plan en vue d’aider les Canadiens à maintenir et à améliorer leur bien-être physique et mental. [...] Dans ce contexte général, le mandat du Bureau d’innocuité des produits chimiques(BIPC), qui fait partie de la Direction des aliments(DA), Direction générale des produits de santé et des aliments(DGPSA) à Santé Canada(SC), et qui est assujetti à la Loi sur les aliments et drogues et aux règlements connexes, veille à ce que l'exposition aux produits chimiques et toxiques contenus dans les aliments soit maintenue à un niveau acceptable et n’ ait pas d’effets nocifs sur la santé des Canadiens.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2004-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

Health Canada, Population and Public Health Branch, Ottawa, 2002. The Teacher's Guide has been developed to help youth ages 10 to 14 understand the importance of physical activity and how it affects their health.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
OBS

Santé Canada, Direction générale de la santé de la population et de la santé publique, Ottawa, 2002. Le présent Guide a été conçu pour aider les jeunes de 10 à 14 ans à mieux saisir l'importance de l'activité physique et ses effets sur la santé.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2004-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sports (General)
OBS

Government of Canada, Fitness and Amateur Sport, 1992, 399 pages, by Judy Kent.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sports (Généralités)
OBS

Gouvernement du Canada, Condition physique et Sport amateur, 1992, 415 pages, par Judy Kent.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2003-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Occupational Health and Safety
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat (TBS). OSH Policies : Employee Assistance Program - 1-02; Human Immunodeficiency Virus (HIV) Acquired Immunodeficiency Syndrome(AIDS) - 1-06; Maternity-related Reassignment or Leave; Occupational Safety and Health - 1-01; Smoking in the workplace - 1-05; Workplace Fitness Programs - 1-04 .

Terme(s)-clé(s)
  • Occupational Health and Safety Policies
  • Occupational Health and Safety Policy
  • Occupational Safety and Health Policy

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada(SCT). Politiques SST : Le programme d’aide aux employés-1-02; Programmes de conditionnement physique en milieu de travail-1-04; L'usage du tabac en milieu de travail-1-05; Réaffectations ou congés liés à la maternité; Sécurité et la santé au travail-1-01; Virus d’immuno-déficience humaine(VIH) et Syndrome d’immuno-déficience acquise(SIDA)-1-06.

Terme(s)-clé(s)
  • Politiques sur la sécurité et santé au travail
  • Politiques sur la santé et la sécurité au travail
  • Politique sur la sécurité et la santé au travail

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2003-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
OBS

Health Canada, Population and Public Health Branch, Ottawa, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Santé Canada, Direction générale la santé de la population et de la santé publique, Ottawa, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2003-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics
CONT

The CSA Basic Training Program focuses on bringing astronaut candidates from different backgrounds to the same level of knowledge and skills by covering the following topics: -CSA Orientation; -Space Mechanics; -Life Sciences; -Space Physics and Astronomy; -Earth Sciences; -Thermodynamics; -Remote Sensing; -Materials Sciences in Microgravity; -Applications of Advanced Industrial Materials; -Computer Literacy; -Fundamentals of Spacecraft Design and Operations; -Remote Manipulator System (Canadarm); -Space Station (Generic Design, Systems and Operations); -Mobile Servicing System; -Operational Communications; -Flight Training (powered and gliding); -SCUBA Diving; -Parachuting; -Zero-G Experience (T-33, F-20, Caravelle, and KC-135); -Tours of various space and science related facilities across Canada; -First Aid and CPR; -Language Training; -Operation of photographic equipment; -Public Speaking and Media Relations; -Survival Training (summer and winter).

Français

Domaine(s)
  • Astronautique
CONT

Le Programme de formation de base de l'ASC vise essentiellement à amener les aspirants astronautes ayant des antécédents variés au même niveau de connaissances et de compétences en leur faisant suivre une formation qui porte sur les éléments suivants :-Introduction à l'ASC;-Mécanique spatiale;-Sciences de la vie;-Physique spatiale et astronomie;-Sciences de la Terre;-Thermodynamique;-Télédétection;-Sciences des matériaux en microgravité;-Applications des matériaux industriels avancés;-Informatique;-Notions fondamentales théoriques de la conception et de la commande d’engins spatiaux;-Navette spatiale(systèmes génériques et opérations) ;-Télémanipulateur(Canadarm) ;-Station spatiale(conception, systèmes et opérations génériques) ;-Système d’entretien mobile(MSS) ;-Communications opérationnelles;-Entraînement de vol(engin propulsé et planeur) ;-Plongée en scaphandre autonome;-Parachutisme;-Expérience en microgravité(T-33, F-20, Caravelle, et KC-135) ;-Visites des diverses installations scientifiques et spatiales du Canada;-Premiers soins et réanimation cardio-respiratoire;-Formation linguistique;-Fonctionnement de matériel photographique;-Allocutions publiques et relations avec les médias;-Entraînement de survie(été et hiver).

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2003-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Social Organization
  • Loans
  • Education
DEF

A person who is wholly dependent on the student or the student's spouse.

OBS

This dependent person resides with the student and must reside in Canada (except children described in the definition of dependent, who may be studying abroad); is related to the student; and, except in the case of a parent or grandparent of the student or spouse, is either under 18 years of age or is dependent by reason of a mental or physical infirmity.

Terme(s)-clé(s)
  • wholly dependant person

Français

Domaine(s)
  • Organisation sociale
  • Prêts et emprunts
  • Pédagogie
DEF

Personne qui est complètement dépendante de l’étudiant ou de son conjoint.

OBS

Il s’agit d’une personne qui habite avec l'étudiant et qui réside au Canada(sauf les enfants décrits dans la définition de personne à charge, et qui peuvent étudier à l'étranger) ;elle est apparentée à l'étudiant, et sauf dans le cas d’un parent, d’un grand-parent ou du conjoint de l'étudiant, elle a moins de 18 ans ou est à charge en raison d’une déficience physique ou mentale.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :