TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PIGISTE [39 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Radio Arts
  • Television Arts

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Télévision (Arts du spectacle)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Security Posters and Signs
  • Transport of Goods
DEF

A phrase which, when used in a situation where a controlled product will be labelled at a later time and a placard must be posted in the interim, generally means a period of time longer than one work shift.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Affichage de sécurité
  • Transport de marchandises
OBS

Expression qui, employée lorsqu'un produit contrôlé doit être étiqueté plus tard et une pancarte affichée entre-temps, désigne une durée généralement supérieure à un quart de travail. [Source : vocabulaire se trouvant à la fin d’un texte portant sur le transport des marchandises dangereuses qu'un pigiste a traduit].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
OBS

An officer appointed pursuant to Section 38 of the Hazardous Materials Information Review Act.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Législation et réglementation (Transports)
OBS

Les termes et leurs définitions sont tirées d’un vocabulaire qu'un pigiste a réalisé après avoir traduit un texte sur le transport des marchandises dangereuses.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Effects of Pollution
  • Toxicology
  • Occupational Health and Safety
  • Ecology (General)
DEF

An adverse effect in a human or animal, with severe symptoms developing rapidly and coming quickly to a crisis.

CONT

Just as one distinguishes between acute and chronic exposure, so must one also distinguish between chronic effects. Acute effects can be defined as those that occur or develop rapidly after a single administration of a substance, while chronic effects are those that are manifest after the elapse of some time.

OBS

[An acute effect is] immediately dangerous.

Français

Domaine(s)
  • Effets de la pollution
  • Toxicologie
  • Santé et sécurité au travail
  • Écologie (Généralités)
DEF

Effet nocif chez l'être humain ou chez l'animal. Il s’accompagne de symptômes aigus apparaissant de façon abrupte et menant rapidement à une crise. [Source : vocabulaire à la fin d’un texte portant sur les marchandises dangereuses qu'un pigiste a traduit].

CONT

Il faut [...] faire la distinction entre une exposition aiguë ou chronique et des effets aigus ou chroniques. Ainsi, une seule dose de [...] TOCP produit, chez l’homme, une lésion nerveuse permanente. Une exposition aiguë a donc entraîné un effet chronique.

CONT

Par ce processus de bioamplification qui peut s’étendre sur une période de temps relativement longue et qui est susceptible de toucher l’écosystème dans son ensemble, ces polluants pourront éventuellement atteindre des concentrations suffisamment élevées pour produire des effets toxiques aigus ou chroniques significatifs chez les espèces prédatrices occupant le sommet des chaînes alimentaires.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Transport of Goods
OBS

A label is applied to a controlled product or container in which a controlled product is packaged if the label is attached to, imprinted on, stencilled on, or embossed on the controlled product or container or, in the case of a bulk shipment of a controlled product, is included with or caused to accompany the bulk shipment in the manner prescribed.

OBS

Hazardous Products Act.

Français

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Transport de marchandises
OBS

Une étiquette est apposée sur un produit contrôlé, ou sur l'emballage d’un tel produit, si elle est attachée, imprimée, tirée au stencil ou frappée en relief sur ce produit ou sur son contenant ou, s’il s’agit d’une expédition en vrac, si elle est comprise dans l'envoi en vrac du produit contrôlé, ou alors l'accompagne de la manière réglementaire. [Source : vocabulaire se trouvant à la fin d’un texte sur le transport des marchandises dangereuses qu'un pigiste a traduit].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Occupational Health and Safety
OBS

about to be: A phrase which when used in the sense of "about to be appropriately labelled" is generally understood to mean within one work shift.

Français

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Expression censée signifier «dans le prochain quart de travail».

OBS

Source : Vocabulaire anglais-français qu'un pigiste pour le Secrétariat d’État a dressé après avoir traduit un texte portant sur le transport des marchandises dangereuses. Il a dépouillé, pour ce faire, les textes de réglementation canadienne sur le transport des marchandises dangereuses.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Environmental Law
  • Occupational Health and Safety
OBS

Means with respect to completing MSDS's [Material Safety Data Sheets] that the information on the product can help workers to properly and safely store, handle, use or dispose of the product.

Français

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Droit environnemental
  • Santé et sécurité au travail
OBS

renseignements applicables : données sur un produit qui fait l'objet d’une fiche de sécurité et visant à aider les travailleurs à entreposer, manipuler, utiliser ou éliminer le produit d’une façon convenable et sûre. [Source : Vocabulaire se trouvant à la fin d’un texte portent sur le transport des marchandises dangereuses qu'un pigiste a traduit].

OBS

Le terme «renseignements applicables» est un anglicisme.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
CONT

Where the Commonwealth uses panels of contract interpreter(s) and translators, preference should be given to persons possessing Level II or higher accreditation ...

Terme(s)-clé(s)
  • freelance interpreter

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
CONT

Au Canada, à part une quinzaine d’interprètes permanents à l’O.A.C.I. (Organisation de l’aviation civile internationale - membre de la famille des Nations unies), nous étions [...] les deux seules interprètes freelance ou interprètes indépendants ou, si vous le voulez, «pigistes» selon l’expression étriquée en vogue à Ottawa.

Terme(s)-clé(s)
  • pigiste

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Musculoskeletal System
CONT

Chest trays with pleurovacs, burn dressings, blood gas syringes, iv poles, portable [oxygen] tanks for inhalation therapy ...

Français

Domaine(s)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
OBS

Il s’agirait tout simplement d’un sac de plastique utilisé avec le plateau pour drainage thoracique (chest tray).

OBS

Le renseignement a été fourni par la cliente elle-même(une pigiste), après qu'elle eût discuté avec un spécialiste.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Musculoskeletal System
CONT

Chest trays with pleurovacs, burn dressings, blood gas syringes, iv poles, portable [oxygen] tanks for inhalation therapy ...

Français

Domaine(s)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
OBS

L'équivalent a été fourni par la cliente elle-même(une pigiste), après qu'elle eût discuté avec un spécialiste.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2009-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
DEF

[An] individual who is not in a fixed and permanent employment relationship but carry out individual commissions (usually not immediate succession) on the basis of contracts for services.

OBS

In this situation, the freelance is free to choose whether or not to accept a particular commission, but he or she has no automatic legal entitlement to be granted such commissions. Freelances are not in a position of personal subordination to the person commissioning their services and are therefore not employees, but in certain circumstances they may be classed as persons treated in law as similar to employee.

Terme(s)-clé(s)
  • free lancer

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
DEF

Personne qui est rémunérée à la pige.

OBS

Pluriel : free lances. L’adjectif est par contre invariable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
CONT

"It remains incredibly dangerous to be out there as a unilateral journalist," a Pentagon official said, referring to reporters who were not embedded with U.S. military.

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
CONT

Jeune pigiste «troublé» par le genre de couverture médiatique qui prévalait aux États-Unis, Dahr Jamail a décidé en 2003 de se rendre en Irak en tant que journaliste indépendant. Libre de toute censure, mais également privé de la protection dont bénéficient les journalistes intégrés aux forces d’occupation, il a visité ce pays à quatre reprises, entre novembre 2003 et février 2005.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
OBS

Terminologie employée au Secrétariat d’État

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Traducción e interpretación
Conserver la fiche 15

Fiche 16 1999-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
  • Occupation Names (General)
  • Performing Arts (General)
DEF

a writer ... who is not under contract for regular work but sells his writings or services to individual buyers.

CONT

... a free-lance science writer....

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Arts du spectacle (Généralités)
DEF

journaliste qui fait des articles à la pige [...]

CONT

Les pigistes travaillant comme reporters ne sont pas partie à la convention collective des journalistes.

OBS

[journaliste pigiste] : Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1999-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
CONT

The picture editor makes every effort to choose, from among his available staff and freelance photographers, the right man or woman for the story being considered.

Français

Domaine(s)
  • Photographie

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1994-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
OBS

pour les substances appauvrissant la couche d’ozone; suggestion d’un pigiste

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1994-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
OBS

pour les substances appauvrissant la couche d’ozone; suggestion d’un pigiste

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1994-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Traduction proposée par une pigiste qui n’ a pu obtenir le nom officiel du comité.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1993-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Pêche commerciale
OBS

Il s’agit d’un comité chargé d’approuver toute demande d’implantation et de transfert d’espèces de poisson entre l’Î.-P.-É. et le N.-B.

OBS

Source : Texte d’un pigiste.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1993-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration fédérale
OBS

Traduction établie par un pigiste en consultation avec le client

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1993-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Population Movements

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Mouvements de population
OBS

Titre d’un formulaire servant à commander les publications destinés aux éventuels immigrants à l’étranger

OBS

Source : Document même traduit par un pigiste

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1992-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Demography

Français

Domaine(s)
  • Démographie
OBS

terme utilisé en analyse démographique; il s’agit de tables multi-états.

OBS

équivalent tiré d’une traduction fournie par un pigiste.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1992-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
OBS

of the Canadian Intramural Recreation Association.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
OBS

Renseignement obtenu d’un pigiste qui l'a obtenu de l'association.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1992-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Police
  • Protection of Life
OBS

government.

Français

Domaine(s)
  • Police
  • Sécurité des personnes
OBS

Des gouvernements à l'égard des terroristes. Proposition d’un pigiste.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1992-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

From the Information Services Institute of Ottawa (ISI)

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Renseignement obtenu du pigiste. Des bénévoles qui s’occupent de cette activité.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1991-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Studies
CONT

A massive development proposal site known as "Quinpool Lands", a series of 20 stories Towers and shopping centers.

Français

Domaine(s)
  • Urbanisme
OBS

Rens. Pigiste; par analogie avec : densité de construction; Vocabulaire international des termes d’urbanisme et d’architecture, 1970.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1989-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Rail Transport
OBS

Winning suggestion, result of the contest "Name that train".

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Transport par rail
OBS

(...) Train direct (assurant) la liaison Vancouver-Toronto (...) (AFRL 88, vol. 23, n° 3, p. 6).

OBS

Équivalent français proposé par un pigiste des Affaires publiques et retenu par ce Service.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1989-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
CONT

The first morning would entail a legislation education component with presenters and reacters.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
CONT

La première matinée porterait sur la législation et l'information, avec présentateurs et spécialistes.(Trad. GV) La première matinée sera consacrée à une discussion sur la législation et l'éducation, avec des présentateurs et des répondants.(Texte pigiste).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1988-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)
CONT

One the agency has confirmed it can establish the CLR (competitive line rate), it calculates the CLR by adding to the zone for interswitching rate a "taxi" charge of x dollars per mile.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)
OBS

Équivalent obtenu par le client pigiste auprès d’une personne-ressource(pour son texte) de l'Office national des transports.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1988-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
CONT

CP suggests that a shipper and connecting carrier could agree to have a very low tariff rate published to an ostensible destination a short distance beyond the interchange, such destination simply being a flow-through point on the route to destination.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
OBS

Équivalents obtenus par le client pigiste auprès d’une personne ressource(pour son texte) de l'Office national des transports.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1988-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

A number of recent developments in Canadian human rights law have created a legal space within which it is possible to challenge conventional wisdom ....

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Traduction d’un pigiste.(Vide juridique? legal vacuum?)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1988-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Officieux. Traduction d’un pigiste(29. 5. 87) de Calgary.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1988-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Proposition pigiste.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1987-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Radio Arts

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Radio (Arts du spectacle)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1986-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Language Teaching
OBS

Bureau des langues

Français

Domaine(s)
  • Enseignement des langues
CONT

voix et images de France : méthode d’enseignement du français langue seconde. rens. pigiste Ottawa, linguistique 95mg 020676

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1986-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Proposition basée sur le Harrap’s

OBS

Renseignement obtenu d’un pigiste.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
OBS

(RL, janv. 73)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :