TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PIGISTE [39 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- freelance announcer
1, fiche 1, Anglais, freelance%20announcer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- annonceur pigiste
1, fiche 1, Français, annonceur%20pigiste
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- annonceuse pigiste 1, fiche 1, Français, annonceuse%20pigiste
correct, nom féminin
- présentateur pigiste 1, fiche 1, Français, pr%C3%A9sentateur%20pigiste
correct, nom masculin
- présentatrice pigiste 1, fiche 1, Français, pr%C3%A9sentatrice%20pigiste
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-07-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- freelance announcer
1, fiche 2, Anglais, freelance%20announcer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- présentateur pigiste
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9sentateur%20pigiste
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- présentatrice pigiste 1, fiche 2, Français, pr%C3%A9sentatrice%20pigiste
correct, nom féminin
- annonceur pigiste 1, fiche 2, Français, annonceur%20pigiste
correct, nom masculin
- annonceuse pigiste 1, fiche 2, Français, annonceuse%20pigiste
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Phraseology
- Security Posters and Signs
- Transport of Goods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- at a later time
1, fiche 3, Anglais, at%20a%20later%20time
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A phrase which, when used in a situation where a controlled product will be labelled at a later time and a placard must be posted in the interim, generally means a period of time longer than one work shift. 2, fiche 3, Anglais, - at%20a%20later%20time
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phraséologie
- Affichage de sécurité
- Transport de marchandises
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plus tard
1, fiche 3, Français, plus%20tard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ultérieurement 1, fiche 3, Français, ult%C3%A9rieurement
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Expression qui, employée lorsqu'un produit contrôlé doit être étiqueté plus tard et une pancarte affichée entre-temps, désigne une durée généralement supérieure à un quart de travail. [Source : vocabulaire se trouvant à la fin d’un texte portant sur le transport des marchandises dangereuses qu'un pigiste a traduit]. 1, fiche 3, Français, - plus%20tard
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Chief Appeals Officer
1, fiche 4, Anglais, Chief%20Appeals%20Officer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An officer appointed pursuant to Section 38 of the Hazardous Materials Information Review Act. 1, fiche 4, Anglais, - Chief%20Appeals%20Officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Directeur de la section d’appel
1, fiche 4, Français, Directeur%20de%20la%20section%20d%26rsquo%3Bappel
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les termes et leurs définitions sont tirées d’un vocabulaire qu'un pigiste a réalisé après avoir traduit un texte sur le transport des marchandises dangereuses. 2, fiche 4, Français, - Directeur%20de%20la%20section%20d%26rsquo%3Bappel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Effects of Pollution
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
- Ecology (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- acute effect
1, fiche 5, Anglais, acute%20effect
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- acute toxic effect 2, fiche 5, Anglais, acute%20toxic%20effect
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An adverse effect in a human or animal, with severe symptoms developing rapidly and coming quickly to a crisis. 3, fiche 5, Anglais, - acute%20effect
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Just as one distinguishes between acute and chronic exposure, so must one also distinguish between chronic effects. Acute effects can be defined as those that occur or develop rapidly after a single administration of a substance, while chronic effects are those that are manifest after the elapse of some time. 4, fiche 5, Anglais, - acute%20effect
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[An acute effect is] immediately dangerous. 5, fiche 5, Anglais, - acute%20effect
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Effets de la pollution
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
- Écologie (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- effet aigu
1, fiche 5, Français, effet%20aigu
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- effet toxique aigu 2, fiche 5, Français, effet%20toxique%20aigu
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Effet nocif chez l'être humain ou chez l'animal. Il s’accompagne de symptômes aigus apparaissant de façon abrupte et menant rapidement à une crise. [Source : vocabulaire à la fin d’un texte portant sur les marchandises dangereuses qu'un pigiste a traduit]. 3, fiche 5, Français, - effet%20aigu
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il faut [...] faire la distinction entre une exposition aiguë ou chronique et des effets aigus ou chroniques. Ainsi, une seule dose de [...] TOCP produit, chez l’homme, une lésion nerveuse permanente. Une exposition aiguë a donc entraîné un effet chronique. 4, fiche 5, Français, - effet%20aigu
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Par ce processus de bioamplification qui peut s’étendre sur une période de temps relativement longue et qui est susceptible de toucher l’écosystème dans son ensemble, ces polluants pourront éventuellement atteindre des concentrations suffisamment élevées pour produire des effets toxiques aigus ou chroniques significatifs chez les espèces prédatrices occupant le sommet des chaînes alimentaires. 5, fiche 5, Français, - effet%20aigu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Transport of Goods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- applied label
1, fiche 6, Anglais, applied%20label
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A label is applied to a controlled product or container in which a controlled product is packaged if the label is attached to, imprinted on, stencilled on, or embossed on the controlled product or container or, in the case of a bulk shipment of a controlled product, is included with or caused to accompany the bulk shipment in the manner prescribed. 2, fiche 6, Anglais, - applied%20label
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Hazardous Products Act. 3, fiche 6, Anglais, - applied%20label
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Transport de marchandises
Fiche 6, La vedette principale, Français
- étiquette apposée
1, fiche 6, Français, %C3%A9tiquette%20appos%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Une étiquette est apposée sur un produit contrôlé, ou sur l'emballage d’un tel produit, si elle est attachée, imprimée, tirée au stencil ou frappée en relief sur ce produit ou sur son contenant ou, s’il s’agit d’une expédition en vrac, si elle est comprise dans l'envoi en vrac du produit contrôlé, ou alors l'accompagne de la manière réglementaire. [Source : vocabulaire se trouvant à la fin d’un texte sur le transport des marchandises dangereuses qu'un pigiste a traduit]. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9tiquette%20appos%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Occupational Health and Safety
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- about to be appropriately labelled
1, fiche 7, Anglais, about%20to%20be%20appropriately%20labelled
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
about to be: A phrase which when used in the sense of "about to be appropriately labelled" is generally understood to mean within one work shift. 1, fiche 7, Anglais, - about%20to%20be%20appropriately%20labelled
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Santé et sécurité au travail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sur le point de recevoir une étiquette appropriée 1, fiche 7, Français, sur%20le%20point%20de%20recevoir%20une%20%C3%A9tiquette%20appropri%C3%A9e
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Expression censée signifier «dans le prochain quart de travail». 1, fiche 7, Français, - sur%20le%20point%20de%20recevoir%20une%20%C3%A9tiquette%20appropri%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Source : Vocabulaire anglais-français qu'un pigiste pour le Secrétariat d’État a dressé après avoir traduit un texte portant sur le transport des marchandises dangereuses. Il a dépouillé, pour ce faire, les textes de réglementation canadienne sur le transport des marchandises dangereuses. 1, fiche 7, Français, - sur%20le%20point%20de%20recevoir%20une%20%C3%A9tiquette%20appropri%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Environmental Law
- Occupational Health and Safety
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- applicable information
1, fiche 8, Anglais, applicable%20information
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Means with respect to completing MSDS's [Material Safety Data Sheets] that the information on the product can help workers to properly and safely store, handle, use or dispose of the product. 1, fiche 8, Anglais, - applicable%20information
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Droit environnemental
- Santé et sécurité au travail
Fiche 8, La vedette principale, Français
- renseignements pertinents
1, fiche 8, Français, renseignements%20pertinents
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- renseignements relatifs au produit 1, fiche 8, Français, renseignements%20relatifs%20au%20produit
proposition, nom masculin, pluriel
- informations pertinentes 1, fiche 8, Français, informations%20pertinentes
proposition, nom féminin, pluriel
- informations relatives au produit 1, fiche 8, Français, informations%20relatives%20au%20produit
proposition, nom féminin, pluriel
- renseignements applicables 2, fiche 8, Français, renseignements%20applicables
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
renseignements applicables : données sur un produit qui fait l'objet d’une fiche de sécurité et visant à aider les travailleurs à entreposer, manipuler, utiliser ou éliminer le produit d’une façon convenable et sûre. [Source : Vocabulaire se trouvant à la fin d’un texte portent sur le transport des marchandises dangereuses qu'un pigiste a traduit]. 2, fiche 8, Français, - renseignements%20pertinents
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le terme «renseignements applicables» est un anglicisme. 1, fiche 8, Français, - renseignements%20pertinents
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-09-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- contract interpreter 1, fiche 9, Anglais, contract%20interpreter
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Where the Commonwealth uses panels of contract interpreter(s) and translators, preference should be given to persons possessing Level II or higher accreditation ... 1, fiche 9, Anglais, - contract%20interpreter
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- freelance interpreter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- interprète indépendant
1, fiche 9, Français, interpr%C3%A8te%20ind%C3%A9pendant
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- interprète indépendante 2, fiche 9, Français, interpr%C3%A8te%20ind%C3%A9pendante
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, à part une quinzaine d’interprètes permanents à l’O.A.C.I. (Organisation de l’aviation civile internationale - membre de la famille des Nations unies), nous étions [...] les deux seules interprètes freelance ou interprètes indépendants ou, si vous le voulez, «pigistes» selon l’expression étriquée en vogue à Ottawa. 1, fiche 9, Français, - interpr%C3%A8te%20ind%C3%A9pendant
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- pigiste
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pleurovac 1, fiche 10, Anglais, pleurovac
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Chest trays with pleurovacs, burn dressings, blood gas syringes, iv poles, portable [oxygen] tanks for inhalation therapy ... 1, fiche 10, Anglais, - pleurovac
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pleurovac
1, fiche 10, Français, pleurovac
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Il s’agirait tout simplement d’un sac de plastique utilisé avec le plateau pour drainage thoracique (chest tray). 1, fiche 10, Français, - pleurovac
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le renseignement a été fourni par la cliente elle-même(une pigiste), après qu'elle eût discuté avec un spécialiste. 1, fiche 10, Français, - pleurovac
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-02-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- chest tray 1, fiche 11, Anglais, chest%20tray
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Chest trays with pleurovacs, burn dressings, blood gas syringes, iv poles, portable [oxygen] tanks for inhalation therapy ... 1, fiche 11, Anglais, - chest%20tray
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plateau pour drainage thoracique
1, fiche 11, Français, plateau%20pour%20drainage%20thoracique
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent a été fourni par la cliente elle-même(une pigiste), après qu'elle eût discuté avec un spécialiste. 1, fiche 11, Français, - plateau%20pour%20drainage%20thoracique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-09-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- free lance
1, fiche 12, Anglais, free%20lance
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- free-lance 2, fiche 12, Anglais, free%2Dlance
correct, nom
- free-lancer 3, fiche 12, Anglais, free%2Dlancer
correct
- freelancer 3, fiche 12, Anglais, freelancer
correct
- freelance 4, fiche 12, Anglais, freelance
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[An] individual who is not in a fixed and permanent employment relationship but carry out individual commissions (usually not immediate succession) on the basis of contracts for services. 4, fiche 12, Anglais, - free%20lance
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In this situation, the freelance is free to choose whether or not to accept a particular commission, but he or she has no automatic legal entitlement to be granted such commissions. Freelances are not in a position of personal subordination to the person commissioning their services and are therefore not employees, but in certain circumstances they may be classed as persons treated in law as similar to employee. 4, fiche 12, Anglais, - free%20lance
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- free lancer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pigiste
1, fiche 12, Français, pigiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- free-lance 2, fiche 12, Français, free%2Dlance
anglicisme, nom masculin et féminin, France
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Personne qui est rémunérée à la pige. 1, fiche 12, Français, - pigiste
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : free lances. L’adjectif est par contre invariable. 3, fiche 12, Français, - pigiste
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- independiente
1, fiche 12, Espagnol, independiente
correct, genre commun
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- freelance 1, fiche 12, Espagnol, freelance
correct, genre commun
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-03-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- unilateral journalist
1, fiche 13, Anglais, unilateral%20journalist
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
"It remains incredibly dangerous to be out there as a unilateral journalist," a Pentagon official said, referring to reporters who were not embedded with U.S. military. 1, fiche 13, Anglais, - unilateral%20journalist
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- journaliste indépendant
1, fiche 13, Français, journaliste%20ind%C3%A9pendant
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Jeune pigiste «troublé» par le genre de couverture médiatique qui prévalait aux États-Unis, Dahr Jamail a décidé en 2003 de se rendre en Irak en tant que journaliste indépendant. Libre de toute censure, mais également privé de la protection dont bénéficient les journalistes intégrés aux forces d’occupation, il a visité ce pays à quatre reprises, entre novembre 2003 et février 2005. 1, fiche 13, Français, - journaliste%20ind%C3%A9pendant
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-08-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- e-lancer
1, fiche 14, Anglais, e%2Dlancer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- electronic lancer 1, fiche 14, Anglais, electronic%20lancer
correct
- e-freelancer 1, fiche 14, Anglais, e%2Dfreelancer
correct
- electronic freelancer 1, fiche 14, Anglais, electronic%20freelancer
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pigiste électronique
1, fiche 14, Français, pigiste%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- cyberpigiste 1, fiche 14, Français, cyberpigiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- autónomo electrónico
1, fiche 14, Espagnol, aut%C3%B3nomo%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- freelancer electrónico 1, fiche 14, Espagnol, freelancer%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-09-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- freelance translator
1, fiche 15, Anglais, freelance%20translator
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- traducteur à la pige
1, fiche 15, Français, traducteur%20%C3%A0%20la%20pige
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- traductrice à la pige 2, fiche 15, Français, traductrice%20%C3%A0%20la%20pige
correct, nom féminin
- pigiste 1, fiche 15, Français, pigiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée au Secrétariat d’État 2, fiche 15, Français, - traducteur%20%C3%A0%20la%20pige
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Traducción e interpretación
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- traductor autónomo
1, fiche 15, Espagnol, traductor%20aut%C3%B3nomo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-07-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- freelance
1, fiche 16, Anglais, freelance
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- free lance 2, fiche 16, Anglais, free%20lance
correct, nom
- free-lancer 3, fiche 16, Anglais, free%2Dlancer
correct
- freelancer 1, fiche 16, Anglais, freelancer
correct
- free-lance writer 4, fiche 16, Anglais, free%2Dlance%20writer
correct
- free lance journalist 5, fiche 16, Anglais, free%20lance%20journalist
- space writer 6, fiche 16, Anglais, space%20writer
- freelance journalist 7, fiche 16, Anglais, freelance%20journalist
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
a writer ... who is not under contract for regular work but sells his writings or services to individual buyers. 1, fiche 16, Anglais, - freelance
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... a free-lance science writer.... 8, fiche 16, Anglais, - freelance
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pigiste
1, fiche 16, Français, pigiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- journaliste payé à la pige 2, fiche 16, Français, journaliste%20pay%C3%A9%20%C3%A0%20la%20pige
nom masculin
- journaliste à la pige 3, fiche 16, Français, journaliste%20%C3%A0%20la%20pige
nom masculin et féminin
- journaliste indépendant 4, fiche 16, Français, journaliste%20ind%C3%A9pendant
nom masculin
- passant 5, fiche 16, Français, passant
nom masculin, vieilli
- journaliste pigiste 6, fiche 16, Français, journaliste%20pigiste
nom masculin et féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
journaliste qui fait des articles à la pige [...] 5, fiche 16, Français, - pigiste
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les pigistes travaillant comme reporters ne sont pas partie à la convention collective des journalistes. 7, fiche 16, Français, - pigiste
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[journaliste pigiste] : Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 6, fiche 16, Français, - pigiste
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-05-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Photography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- freelance photographer
1, fiche 17, Anglais, freelance%20photographer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The picture editor makes every effort to choose, from among his available staff and freelance photographers, the right man or woman for the story being considered. 1, fiche 17, Anglais, - freelance%20photographer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- photographe pigiste
1, fiche 17, Français, photographe%20pigiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- photographe à la pige 2, fiche 17, Français, photographe%20%C3%A0%20la%20pige
correct, nom masculin et féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-09-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- non-recuperable use 1, fiche 18, Anglais, non%2Drecuperable%20use
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mesures antipollution
Fiche 18, La vedette principale, Français
- utilisation sans possibilité de récupération
1, fiche 18, Français, utilisation%20sans%20possibilit%C3%A9%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
pour les substances appauvrissant la couche d’ozone; suggestion d’un pigiste 1, fiche 18, Français, - utilisation%20sans%20possibilit%C3%A9%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-09-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- recuperable use 1, fiche 19, Anglais, recuperable%20use
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mesures antipollution
Fiche 19, La vedette principale, Français
- utilisation avec possibilité de récupération
1, fiche 19, Français, utilisation%20avec%20possibilit%C3%A9%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
proposition, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
pour les substances appauvrissant la couche d’ozone; suggestion d’un pigiste 1, fiche 19, Français, - utilisation%20avec%20possibilit%C3%A9%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-08-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Joint TBS-HRDC Steering Committee on Service Delivery Mechanisms 1, fiche 20, Anglais, Joint%20TBS%2DHRDC%20Steering%20Committee%20on%20Service%20Delivery%20Mechanisms
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Comité directeur mixte du SCT et de DRHC sur les mécanismes de prestation des services 1, fiche 20, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20mixte%20du%20SCT%20et%20de%20DRHC%20sur%20les%20m%C3%A9canismes%20de%20prestation%20des%20services
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée par une pigiste qui n’ a pu obtenir le nom officiel du comité. 1, fiche 20, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20mixte%20du%20SCT%20et%20de%20DRHC%20sur%20les%20m%C3%A9canismes%20de%20prestation%20des%20services
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-10-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Commercial Fishing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Introduction and Transfer Committee 1, fiche 21, Anglais, Introduction%20and%20Transfer%20Committee
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pêche commerciale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Comité sur l’implantation et le transfert d’espèces 1, fiche 21, Français, Comit%C3%A9%20sur%20l%26rsquo%3Bimplantation%20et%20le%20transfert%20d%26rsquo%3Besp%C3%A8ces
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un comité chargé d’approuver toute demande d’implantation et de transfert d’espèces de poisson entre l’Î.-P.-É. et le N.-B. 1, fiche 21, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20l%26rsquo%3Bimplantation%20et%20le%20transfert%20d%26rsquo%3Besp%C3%A8ces
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Source : Texte d’un pigiste. 1, fiche 21, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20l%26rsquo%3Bimplantation%20et%20le%20transfert%20d%26rsquo%3Besp%C3%A8ces
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-06-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Administration Automation Committee 1, fiche 22, Anglais, Administration%20Automation%20Committee
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Comité d’automatisation de l’Administration 1, fiche 22, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bautomatisation%20de%20l%26rsquo%3BAdministration
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par un pigiste en consultation avec le client 1, fiche 22, Français, - Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bautomatisation%20de%20l%26rsquo%3BAdministration
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-02-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Population Movements
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- EIC Publication Planning List 1, fiche 23, Anglais, EIC%20Publication%20Planning%20List
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Mouvements de population
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Liste de planification des publications d’EIC 1, fiche 23, Français, Liste%20de%20planification%20des%20publications%20d%26rsquo%3BEIC
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un formulaire servant à commander les publications destinés aux éventuels immigrants à l’étranger 1, fiche 23, Français, - Liste%20de%20planification%20des%20publications%20d%26rsquo%3BEIC
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Source : Document même traduit par un pigiste 1, fiche 23, Français, - Liste%20de%20planification%20des%20publications%20d%26rsquo%3BEIC
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-09-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Demography
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- increment-decrement table 1, fiche 24, Anglais, increment%2Ddecrement%20table
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- table de survie avec entrées et sorties
1, fiche 24, Français, table%20de%20survie%20avec%20entr%C3%A9es%20et%20sorties
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
terme utilisé en analyse démographique; il s’agit de tables multi-états. 1, fiche 24, Français, - table%20de%20survie%20avec%20entr%C3%A9es%20et%20sorties
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
équivalent tiré d’une traduction fournie par un pigiste. 1, fiche 24, Français, - table%20de%20survie%20avec%20entr%C3%A9es%20et%20sorties
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1992-05-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Student Teacher Intramural Project
1, fiche 25, Anglais, Student%20Teacher%20Intramural%20Project
Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- STIP 1, fiche 25, Anglais, STIP
Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
of the Canadian Intramural Recreation Association. 1, fiche 25, Anglais, - Student%20Teacher%20Intramural%20Project
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Programme intra-muros des futurs enseignants
1, fiche 25, Français, Programme%20intra%2Dmuros%20des%20futurs%20enseignants
Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
- PIFE 1, fiche 25, Français, PIFE
Canada
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu d’un pigiste qui l'a obtenu de l'association. 1, fiche 25, Français, - Programme%20intra%2Dmuros%20des%20futurs%20enseignants
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-05-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Police
- Protection of Life
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- no concessions stance 1, fiche 26, Anglais, no%20concessions%20stance
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
government. 1, fiche 26, Anglais, - no%20concessions%20stance
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Police
- Sécurité des personnes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- politique d’inflexibilité
1, fiche 26, Français, politique%20d%26rsquo%3Binflexibilit%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Des gouvernements à l'égard des terroristes. Proposition d’un pigiste. 1, fiche 26, Français, - politique%20d%26rsquo%3Binflexibilit%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-02-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Annual Conference Awards Gala
1, fiche 27, Anglais, Annual%20Conference%20Awards%20Gala
Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
From the Information Services Institute of Ottawa (ISI) 1, fiche 27, Anglais, - Annual%20Conference%20Awards%20Gala
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Conférence annuelle et gala de remise des prix
1, fiche 27, Français, Conf%C3%A9rence%20annuelle%20et%20gala%20de%20remise%20des%20prix
Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du pigiste. Des bénévoles qui s’occupent de cette activité. 1, fiche 27, Français, - Conf%C3%A9rence%20annuelle%20et%20gala%20de%20remise%20des%20prix
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-04-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- massive development proposal 1, fiche 28, Anglais, massive%20development%20proposal
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A massive development proposal site known as "Quinpool Lands", a series of 20 stories Towers and shopping centers. 1, fiche 28, Anglais, - massive%20development%20proposal
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 28, La vedette principale, Français
- projet à forte densité de construction
1, fiche 28, Français, projet%20%C3%A0%20forte%20densit%C3%A9%20de%20construction
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Rens. Pigiste; par analogie avec : densité de construction; Vocabulaire international des termes d’urbanisme et d’architecture, 1970. 1, fiche 28, Français, - projet%20%C3%A0%20forte%20densit%C3%A9%20de%20construction
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1989-06-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Rail Transport
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Pacific Flyer
1, fiche 29, Anglais, Pacific%20Flyer
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Winning suggestion, result of the contest "Name that train". 1, fiche 29, Anglais, - Pacific%20Flyer
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Transport par rail
Fiche 29, La vedette principale, Français
- L’éclair du Pacifique 1, fiche 29, Français, L%26rsquo%3B%C3%A9clair%20du%20Pacifique
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
(...) Train direct (assurant) la liaison Vancouver-Toronto (...) (AFRL 88, vol. 23, n° 3, p. 6). 1, fiche 29, Français, - L%26rsquo%3B%C3%A9clair%20du%20Pacifique
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Équivalent français proposé par un pigiste des Affaires publiques et retenu par ce Service. 1, fiche 29, Français, - L%26rsquo%3B%C3%A9clair%20du%20Pacifique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1989-06-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- reacter 1, fiche 30, Anglais, reacter
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The first morning would entail a legislation education component with presenters and reacters. 1, fiche 30, Anglais, - reacter
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- commentateur
1, fiche 30, Français, commentateur
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- spécialiste 1, fiche 30, Français, sp%C3%A9cialiste
nom masculin et féminin
- répondant 1, fiche 30, Français, r%C3%A9pondant
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La première matinée porterait sur la législation et l'information, avec présentateurs et spécialistes.(Trad. GV) La première matinée sera consacrée à une discussion sur la législation et l'éducation, avec des présentateurs et des répondants.(Texte pigiste). 1, fiche 30, Français, - commentateur
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1988-10-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- taxi charge 1, fiche 31, Anglais, taxi%20charge
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
One the agency has confirmed it can establish the CLR (competitive line rate), it calculates the CLR by adding to the zone for interswitching rate a "taxi" charge of x dollars per mile. 1, fiche 31, Anglais, - taxi%20charge
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- frais de liaison
1, fiche 31, Français, frais%20de%20liaison
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Équivalent obtenu par le client pigiste auprès d’une personne-ressource(pour son texte) de l'Office national des transports. 1, fiche 31, Français, - frais%20de%20liaison
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1988-10-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- flow-through point 1, fiche 32, Anglais, flow%2Dthrough%20point
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
CP suggests that a shipper and connecting carrier could agree to have a very low tariff rate published to an ostensible destination a short distance beyond the interchange, such destination simply being a flow-through point on the route to destination. 1, fiche 32, Anglais, - flow%2Dthrough%20point
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pont de transit
1, fiche 32, Français, pont%20de%20transit
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- pont de réacheminement 1, fiche 32, Français, pont%20de%20r%C3%A9acheminement
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Équivalents obtenus par le client pigiste auprès d’une personne ressource(pour son texte) de l'Office national des transports. 1, fiche 32, Français, - pont%20de%20transit
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1988-08-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- legal space 1, fiche 33, Anglais, legal%20space
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A number of recent developments in Canadian human rights law have created a legal space within which it is possible to challenge conventional wisdom .... 1, fiche 33, Anglais, - legal%20space
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ouverture juridique
1, fiche 33, Français, ouverture%20juridique
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Traduction d’un pigiste.(Vide juridique? legal vacuum?) 1, fiche 33, Français, - ouverture%20juridique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1988-05-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Institute for Computer Assisted Instructions
1, fiche 34, Anglais, Institute%20for%20Computer%20Assisted%20Instructions
Alberta
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Institut d’enseignement assisté par ordinateur
1, fiche 34, Français, Institut%20d%26rsquo%3Benseignement%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
Alberta
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Officieux. Traduction d’un pigiste(29. 5. 87) de Calgary. 1, fiche 34, Français, - Institut%20d%26rsquo%3Benseignement%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1988-01-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Working Group on Locator Transmitter Policy
1, fiche 35, Anglais, Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Locator%20Transmitter%20Policy
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Groupe de travail interministériel sur la politique relative aux radiobalises 1, fiche 35, Français, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20la%20politique%20relative%20aux%20radiobalises
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Proposition pigiste. 1, fiche 35, Français, - Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20la%20politique%20relative%20aux%20radiobalises
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1987-05-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Radio Arts
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- radio broadcasting music checker 1, fiche 36, Anglais, radio%20broadcasting%20music%20checker
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- pigiste en radiodiffusion de musique
1, fiche 36, Français, pigiste%20en%20radiodiffusion%20de%20musique
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1986-06-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Language Teaching
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- V.I.F. by grammatical progression 1, fiche 37, Anglais, V%2EI%2EF%2E%20by%20grammatical%20progression
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Bureau des langues 1, fiche 37, Anglais, - V%2EI%2EF%2E%20by%20grammatical%20progression
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Enseignement des langues
Fiche 37, La vedette principale, Français
- V.I.F. par bloc 1, fiche 37, Français, V%2EI%2EF%2E%20par%20bloc
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Voix et images de France par bloc 1, fiche 37, Français, Voix%20et%20images%20de%20France%20par%20bloc
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
voix et images de France : méthode d’enseignement du français langue seconde. rens. pigiste Ottawa, linguistique 95mg 020676 1, fiche 37, Français, - V%2EI%2EF%2E%20par%20bloc
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-01-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- pre-ruled guideline sheet 1, fiche 38, Anglais, pre%2Druled%20guideline%20sheet
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- feuille à lignes de repère 1, fiche 38, Français, feuille%20%C3%A0%20lignes%20de%20rep%C3%A8re
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Proposition basée sur le Harrap’s 1, fiche 38, Français, - feuille%20%C3%A0%20lignes%20de%20rep%C3%A8re
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu d’un pigiste. 1, fiche 38, Français, - feuille%20%C3%A0%20lignes%20de%20rep%C3%A8re
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- freelance producer 1, fiche 39, Anglais, freelance%20producer
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 39, La vedette principale, Français
- réalisateur à la pige 1, fiche 39, Français, r%C3%A9alisateur%20%C3%A0%20la%20pige
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- réalisateur pigiste 1, fiche 39, Français, r%C3%A9alisateur%20pigiste
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
(RL, janv. 73) 1, fiche 39, Français, - r%C3%A9alisateur%20%C3%A0%20la%20pige
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :