TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PINCAGE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drafting zone
1, fiche 1, Anglais, drafting%20zone
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The [distance] between the nip lines of individual roller pairs. 2, fiche 1, Anglais, - drafting%20zone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The distance between the nip lines of the feed and delivery rollers is the total drafting field. 2, fiche 1, Anglais, - drafting%20zone
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
drafting zone: designation standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - drafting%20zone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone d’étirage
1, fiche 1, Français, zone%20d%26rsquo%3B%C3%A9tirage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone située entre deux paires de cylindres tournant à des vitesses circonférencielles différentes, et dans laquelle s’effectue l’étirage des fibres. 2, fiche 1, Français, - zone%20d%26rsquo%3B%C3%A9tirage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'écartement ou distance entre les points de pinçage des différentes paires de cylindres est appelé «longueur d’étirage». La distance entre la ligne de pincement à l'alimentation et celle à la sortie est désignée sous le nom de longueur totale d’étirage. 2, fiche 1, Français, - zone%20d%26rsquo%3B%C3%A9tirage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
zone d’étirage : désignation et définition normalisées par l’ISO. 3, fiche 1, Français, - zone%20d%26rsquo%3B%C3%A9tirage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slip draft top roller
1, fiche 2, Anglais, slip%20draft%20top%20roller
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A top roller which does not give a positive grip to the fibres but ensures fibre control in the drafting field. 1, fiche 2, Anglais, - slip%20draft%20top%20roller
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
slip draft top roller: designation and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - slip%20draft%20top%20roller
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cylindre supérieur flotteur
1, fiche 2, Français, cylindre%20sup%C3%A9rieur%20flotteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cylindre de pression qui ne réalise pas un pinçage positif des fibres, mais qui assure un contrôle de ces dernières dans la zone d’étirage. 1, fiche 2, Français, - cylindre%20sup%C3%A9rieur%20flotteur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cylindre supérieur flotteur : désignation et définition normalisées par l’ISO. 2, fiche 2, Français, - cylindre%20sup%C3%A9rieur%20flotteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metal Fasteners
- Building Hardware
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- machine screw
1, fiche 3, Anglais, machine%20screw
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A blunt-ended screw with a standardized thread and a head that may be flat, round, fillister, or oval, and may be slotted, or constructed for wrenching, used to fasten machine parts together. 2, fiche 3, Anglais, - machine%20screw
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
machine screw: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 3, Anglais, - machine%20screw
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Clouterie et visserie
- Quincaillerie du bâtiment
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vis à métaux
1, fiche 3, Français, vis%20%C3%A0%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vis à métal 2, fiche 3, Français, vis%20%C3%A0%20m%C3%A9tal
nom féminin
- vis mécanique 3, fiche 3, Français, vis%20m%C3%A9canique
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vis d’assemblage à partie filetée cylindrique. 4, fiche 3, Français, - vis%20%C3%A0%20m%C3%A9taux
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La vis à métaux est d’un usage très général, en association avec une pièce taraudée : elle peut remplir une fonction de fixation, de blocage, de freinage, de pinçage, d’arrêt, de bouchage, etc. 4, fiche 3, Français, - vis%20%C3%A0%20m%C3%A9taux
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vis à métaux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 3, Français, - vis%20%C3%A0%20m%C3%A9taux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Clavos y tornillos
- Artículos de ferretería para la construcción
- Elementos de empalme (Componentes mecánicos)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tornillo para metales
1, fiche 3, Espagnol, tornillo%20para%20metales
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tip-sealed glass ampule
1, fiche 4, Anglais, tip%2Dsealed%20glass%20ampule
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - tip%2Dsealed%20glass%20ampule
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ampoule en verre scellée à la flamme par pinçage
1, fiche 4, Français, ampoule%20en%20verre%20scell%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20flamme%20par%20pin%C3%A7age
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - ampoule%20en%20verre%20scell%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20flamme%20par%20pin%C3%A7age
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- standing seam
1, fiche 5, Anglais, standing%20seam
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A traditional type of joint between sheets of copper installed in the direction of the roof slope and consisting of a vertical seam about 1" high. 2, fiche 5, Anglais, - standing%20seam
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- joint debout
1, fiche 5, Français, joint%20debout
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Joint traditionnel et vertical, d’une hauteur d’environ 1 po., entre deux feuilles en cuivre, disposé dans la direction de la pente du toit. 2, fiche 5, Français, - joint%20debout
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Parmi les joints de couverture en feuilles métalliques, les plus courants sont le joint debout, agrafure de jonction de deux feuilles suivant la ligne de plus grande pente, par pinçage en saillie, et le joint coulisseau [...] 3, fiche 5, Français, - joint%20debout
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-08-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bubble collapsing board 1, fiche 6, Anglais, bubble%20collapsing%20board
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Film blowing; extruded tubular film is cooled in air-cooling ring and then laid flat between collapsing boards or rolls. 1, fiche 6, Anglais, - bubble%20collapsing%20board
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- panneau de pinçage du bulbe
1, fiche 6, Français, panneau%20de%20pin%C3%A7age%20du%20bulbe
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-11-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pinch-off area
1, fiche 7, Anglais, pinch%2Doff%20area
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- pinch-off 2, fiche 7, Anglais, pinch%2Doff
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The pinch-off areas pinch the ends of the plastic parison and seal the edges together when the mold closes. These surfaces are subject to more wear than any other part of the mold. ... Steel inserts often are used for the pinch-off areas of mold of the softer metals. 3, fiche 7, Anglais, - pinch%2Doff%20area
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Dividing the cavity from the flash pocket is the pinch-off. The pinch-off has a dual role: it must seal the open ends of the parison and, at the same time, cut the flash from the bottle. 2, fiche 7, Anglais, - pinch%2Doff%20area
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- zone de pinçage
1, fiche 7, Français, zone%20de%20pin%C3%A7age
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- zona de aplastamiento
1, fiche 7, Espagnol, zona%20de%20aplastamiento
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- zona de soldadura 1, fiche 7, Espagnol, zona%20de%20soldadura
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-02-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- spare parts
1, fiche 8, Anglais, spare%20parts
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Spare parts for textile machinery. 1, fiche 8, Anglais, - spare%20parts
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pièces de rechange
1, fiche 8, Français, pi%C3%A8ces%20de%20rechange
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cylindres d’étirage et laminoirs; rouleaux de pinçage. Embrayages pour métiers à tisser; engrenages et équipements spéciaux de commande. 1, fiche 8, Français, - pi%C3%A8ces%20de%20rechange
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-11-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cot
1, fiche 9, Anglais, cot
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- revêtement
1, fiche 9, Français, rev%C3%AAtement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Revêtements Otalo pour tous types de fibres et en différentes duretés. Faible résistivité électrique, pinçage adéquat, pas de formation de nappes, haute résistance aux agents chimiques et à l'ozone. 1, fiche 9, Français, - rev%C3%AAtement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-02-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- idler spacing
1, fiche 10, Anglais, idler%20spacing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Idler spacing is frequently graduated to reduce belt sag by varying the space between idlers from maximum at the head pulley to minimum at the tail pulley. 1, fiche 10, Anglais, - idler%20spacing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- écartement entre rouleaux
1, fiche 10, Français, %C3%A9cartement%20entre%20rouleaux
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Rouleaux porteurs. Leurs rouleaux sont normalisés(...). Le choix porte sur : leur diamètre, leur longueur, l'écartement entre jupes, leur inclinaison(angle d’auge, pinçage, etc.) et l'écartement entre rouleaux successifs. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9cartement%20entre%20rouleaux
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1988-03-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- clamping force
1, fiche 11, Anglais, clamping%20force
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
clamping action can be used on any type of product or carton that has enough strength to counteract the clamping force. ... Almost all case goods, with the exception of weak-walled containers (such as bagged flour and sugar), can be clamped. 1, fiche 11, Anglais, - clamping%20force
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 11, La vedette principale, Français
- force de serrage
1, fiche 11, Français, force%20de%20serrage
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La fonction pinçage est évidemment la meilleure approche pour déplacer une charge sous palette chaque fois que cela est possible. Il est cependant opportun de bien s’assurer que la charge résistera à la force de serrage qui sera appliquée par les bras de la pince. 2, fiche 11, Français, - force%20de%20serrage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-03-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- clamping
1, fiche 12, Anglais, clamping
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
clamping action can be used on any type of product or carton that has enough strength to counteract the clamping force. ... Almost all case goods, with the exception of weak-walled containers (such as bagged flour and sugar), can be clamped. 1, fiche 12, Anglais, - clamping
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pinçage
1, fiche 12, Français, pin%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La fonction pinçage est évidemment la meilleure approche pour déplacer une charge sans palette chaque fois que cela est possible. Il est cependant opportun de bien s’assurer que la charge résistera à la force de serrage qui sera appliquée par les bras de la pince. 1, fiche 12, Français, - pin%C3%A7age
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1988-03-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- clamp
1, fiche 13, Anglais, clamp
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- clamping device 2, fiche 13, Anglais, clamping%20device
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
When used with standard forks, dumping, inverting, or positioning operations can be performed as long as the container will remain on the forks. If the container does not have sleeves for the forks to slip into, ... then the forks will have to be replaced with clamp, vacuum, or other special attachments to securely hold the load. 2, fiche 13, Anglais, - clamp
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pince
1, fiche 13, Français, pince
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- pince de préhension 2, fiche 13, Français, pince%20de%20pr%C3%A9hension
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les pinces, sous de multiples formes, viennent en seconde position après les fourches comme moyen de préhension en matière de levage rigide; elles permettent de "saisir" véritablement les charges et elles s’appliquent à des produits de forme et de présentation très diversifiées; elles permettent de manutentionner des produits sans support intermédiaire du type palette ou praticable (...) 3, fiche 13, Français, - pince
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
La fonction pinçage est évidemment la meilleure approche pour déplacer une charge sous palette chaque fois que cela est possible. Il est cependant opportun de bien s’assurer que la charge résistera à la force de serrage qui sera appliquée par les bras de la pince. 4, fiche 13, Français, - pince
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :