TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PLAIDER SA DEFENSE [4 fiches]

Fiche 1 2015-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

Unless the opposite party has specifically denied it in his pleading, a party need not plead the performance or occurrence of a condition precedent to the assertion of his claim or defence.

Terme(s)-clé(s)
  • assertion of a defense
  • defense assertion
  • defence assertion

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Une partie n’ est pas tenue de plaider l'exécution ou la réalisation d’une condition préalable à la présentation de sa demande ou de sa défense, à moins que la partie adverse ne les ait spécifiquement niées dans sa plaidoirie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

In any action (brought or maintained against commissioner), the defendant may plead the general issue, and give the special matter in evidence.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

Dans une action [intentée ou poursuivie contre un commissaire], le défendeur peut plaider dénégation générale quant au fond et produire en preuve les éléments particuliers de sa défense.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Legal Actions
Terme(s)-clé(s)
  • judgement in default of pleading
  • judgement for default of pleadings

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Actions en justice
CONT

La partie défenderesse qui omet de produire sa défense à temps s’expose à ce que la partie demanderesse obtienne un «jugement par défaut de plaider».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :