TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLAIE TISSUS MOUS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nanoglue
1, fiche 1, Anglais, nanoglue
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- aqueous nanoparticle solution 2, fiche 1, Anglais, aqueous%20nanoparticle%20solution
- nanoparticle solution 2, fiche 1, Anglais, nanoparticle%20solution
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Effective and easy to use, the revolutionary solution of silica nanoparticles is capable of closing deep wounds in a matter of seconds ... The researchers were able to test the nanoglue procedure alongside current conventional methods for sealing deep wounds or repairing cuts to an organ, and the results lived up to expectations. The nanoglue method resulted in minimal scarring, an absence of necrosis or inflammation, and rapid healing of the wound. Hemorrhaging is quickly stopped and organ function is preserved. 1, fiche 1, Anglais, - nanoglue
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nanocolle
1, fiche 1, Français, nanocolle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- nanocolle chirurgicale 2, fiche 1, Français, nanocolle%20chirurgicale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une plaie profonde est «réparée» en quelques secondes, laissant une cicatrice à peine visible. Mieux, la colle est aussi efficace sur les organes mous, comme le foie, les poumons ou la rate, difficiles à suturer car sujets aux déchirements [...] Ce sont les nanoparticules(silice, oxydes de fer) contenues dans la solution aqueuse, qui sont absorbées par les tissus, et établissent quasiment instantanément une multitude de connexions entre les surfaces. Les nanoparticules peuvent être métabolisées par l'organisme et ne présentent apparemment pas d’effets secondaires. 3, fiche 1, Français, - nanocolle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- nano-colle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1981-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- soft tissue wound 1, fiche 2, Anglais, soft%20tissue%20wound
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- blessure des tissus mous 1, fiche 2, Français, blessure%20des%20tissus%20mous
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- plaie des tissus mous 1, fiche 2, Français, plaie%20des%20tissus%20mous
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Service de traduction Santé nationale et Bien-être social. Auteur: amm-1979. 1, fiche 2, Français, - blessure%20des%20tissus%20mous
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :