TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PLASTOTYPIE [2 fiches]

Fiche 1 2012-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Platemaking (Printing)
DEF

The making of printing plates (offset plates, gravure plates, letterpress plates, flexographic plates, photogelatin plates, etc.).

Français

Domaine(s)
  • Clicherie (Imprimerie)
DEF

Opération qui consiste à reproduire sur un support convenable l’image à imprimer.

OBS

Les termes «clichage» et «clicherie» ne sont employés qu'en électrotypie, stéréotypie et plastotypie où ils désignent, de façon générale, la prise d’empreinte du cliché original(le procédé variant selon le cas), puis le coulage dans le moule du métal de fusion. À noter qu'habituellement, en anglais, on précise le procédé utilisé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Clisado (Imprenta)
DEF

Acción de preparar un clisé.

CONT

El clisado consiste en reproducir el texto compuesto, los grabados o un clisé ya existente al objeto de obtener las planchas o clisés que se utilizarán para la impresión y que puedan ser planos, para máquinas planas o planocilíndricas, o bien combados, si se han de adaptar al cilindro de una rotativa.

OBS

clisé: plancha metálica en cuya superficie se han reproducido en relieve las imágenes y los textos compuestos y que se usa para la impresión tipográfica.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Platemaking (Printing)
OBS

Making plastic and rubber plates from moulds similar to those used for electrotypes.

Français

Domaine(s)
  • Clicherie (Imprimerie)
DEF

Procédé de fabrication de tous clichés en plastique ou en caoutchouc par prise d’empreinte sur une composition ou sur un cliché de photogravure.

OBS

Les matières plastiques utilisées sont assez variées; on distingue cependant les clichés thermodurcissables et les clichés thermoplastiques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :