TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLAT DESSOUS [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- kench curing
1, fiche 1, Anglais, kench%20curing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- kenching 2, fiche 1, Anglais, kenching
correct
- kench salting 2, fiche 1, Anglais, kench%20salting
correct
- kench cure 3, fiche 1, Anglais, kench%20cure
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- salage en arrime
1, fiche 1, Français, salage%20en%20arrime
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- salage en pile 2, fiche 1, Français, salage%20en%20pile
correct, nom masculin, normalisé
- salage à sec 3, fiche 1, Français, salage%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode de salage par empilage, selon laquelle chaque couche de poissons tranchés, disposés à plat côté peau en dessous, est recouverte d’une couche de sel sec, disposition qui permet à la saumure de s’écouler librement. 4, fiche 1, Français, - salage%20en%20arrime
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
salage en arrime; salage en pile : désignations normalisées par le Bureau de normalisation du Québec (BNQ) en 1993. 5, fiche 1, Français, - salage%20en%20arrime
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Applied Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- half knot
1, fiche 2, Anglais, half%20knot
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Half knot. [Use 4 cords numbered 1 to 4 from left to right] 1. Cord 4 goes under 3 and 2, and over 1. Cord 1 goes over 4, 2 and 3 and down through the loop. Pull tight. 2, fiche 2, Anglais, - half%20knot
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Macramé. 3, fiche 2, Anglais, - half%20knot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arts appliqués
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demi-nœud plat
1, fiche 2, Français, demi%2Dn%26oelig%3Bud%20plat
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- demi-nœud plat ondulé 2, fiche 2, Français, demi%2Dn%26oelig%3Bud%20plat%20ondul%C3%A9
correct, nom masculin
- nœud torsadé 2, fiche 2, Français, n%26oelig%3Bud%20torsad%C3%A9
correct, nom masculin
- nœud tressé 3, fiche 2, Français, n%26oelig%3Bud%20tress%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Demi-nœud plat : Avec vos 4 fils, vous faites passer votre fil de droite sur les fils de soutien, le fil de gauche sur le fil de droite et [...] en dessous des fils de soutien, et vous le faites ressortir par la loupe. 1, fiche 2, Français, - demi%2Dn%26oelig%3Bud%20plat
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le nœud torsadé ou demi-nœud plat ondulé est une variante du nœud plat en macramé. 2, fiche 2, Français, - demi%2Dn%26oelig%3Bud%20plat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- insert
1, fiche 3, Anglais, insert
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tab Index: With space for legend inscription. (...) Celluloid. Attached by clamp. For use with Pendaflex filing system. Box of 25 tabs with inserts. 2, fiche 3, Anglais, - insert
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bandelette-étiquette
1, fiche 3, Français, bandelette%2D%C3%A9tiquette
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bande d’indexage 1, fiche 3, Français, bande%20d%26rsquo%3Bindexage
correct
- étiquette 2, fiche 3, Français, %C3%A9tiquette
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Plus généralement, un onglet double de matière transparente est fixé à la partie supérieure du plat arrière et sert à glisser une bandelette-étiquette portant l'index du dossier, ou bien il s’agit d’un petit cadre métallique avec plusieurs fenêtres se présentant en oblique pour faciliter la vision. On y glisse une bandelette transparente qui protège la bandelette-étiquette du dossier que l'on glisse en dessous. 1, fiche 3, Français, - bandelette%2D%C3%A9tiquette
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- underhand grip
1, fiche 4, Anglais, underhand%20grip
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- undergrip 2, fiche 4, Anglais, undergrip
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock, the position of the hold on the handle of a rock with the palm of the hand flat on the bottom side of the handle and the fingers facing up towards left for a right-hander, towards right, for a left-hander. 2, fiche 4, Anglais, - underhand%20grip
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
To sweep, the holding of the broom or brush with the stronger arm, right for a right-hander, left for a left-hander, under the other hand on the handle. 2, fiche 4, Anglais, - underhand%20grip
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
grip (noun): The positioning of the hand and fingers on the handle of [a] rock [to deliver it]. 3, fiche 4, Anglais, - underhand%20grip
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Antonym: overhand grip, overgrip. 2, fiche 4, Anglais, - underhand%20grip
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prise par-dessous
1, fiche 4, Français, prise%20par%2Ddessous
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pour effectuer un lancer, position de prise sur le manche d’une pierre avec la paume de la main à plat sur le dessous du manche, les doigts pointant vers le haut, du côté gauche du manche pour un droitier, du côté droit, pour un gaucher. 2, fiche 4, Français, - prise%20par%2Ddessous
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Pour balayer ou brosser, façon de tenir le balai ou la brosse avec la main dominante, droite pour un droitier, gauche pour un gaucher, au-dessous de l’autre sur le manche. 2, fiche 4, Français, - prise%20par%2Ddessous
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
prise, poigne : Façon dont le curleur place sa main et ses doigts sur la poignée d’une pierre pour la lancer. 2, fiche 4, Français, - prise%20par%2Ddessous
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Antonyme : prise par-dessus. 3, fiche 4, Français, - prise%20par%2Ddessous
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- serve
1, fiche 5, Anglais, serve
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
serve: also used in table tennis and badminton. 2, fiche 5, Anglais, - serve
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
To serve at 3/4 pace/speed, at the body, big, cross-court, down the centre, effortlessly, flat out, for the set, hard, into the body, into the sun, on the rise, out of one's mind, out of turn, out the match, out wide, overhead, short, underhand, wide, with power and angle. 3, fiche 5, Anglais, - serve
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
To elect to serve. 3, fiche 5, Anglais, - serve
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- servir
1, fiche 5, Français, servir
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
servir : employé aussi au tennis de table et au badminton. 2, fiche 5, Français, - servir
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Servir dans le mauvais ordre, droit sur l'adversaire, en dessous, en dessus, le long du centre, plat, en pousse-balle. 3, fiche 5, Français, - servir
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
S’apprêter à servir. Choisir de servir. 3, fiche 5, Français, - servir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- servir
1, fiche 5, Espagnol, servir
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- sacar 2, fiche 5, Espagnol, sacar
correct
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Debéis servir largo y sobre el punto débil del adversario, que generalmente suele ser el revés. 3, fiche 5, Espagnol, - servir
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Servir abierto, al centro de la pista, al cuerpo, fuera de turno. 4, fiche 5, Espagnol, - servir
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Applied Arts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- square knot 1, fiche 6, Anglais, square%20knot
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Square knot. [4 cords] Bring the right cord over and to the left of the two anchor cords. Place the left cord over the right cord. Bring the left cord under the anchors and up through the loop. 1, fiche 6, Anglais, - square%20knot
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Macramé. 2, fiche 6, Anglais, - square%20knot
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Arts appliqués
Fiche 6, La vedette principale, Français
- nœud plat
1, fiche 6, Français, n%26oelig%3Bud%20plat
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Nœud plat. [4 fils] Prendre [...] les deux fils extérieurs et passer le fil de droite par dessous les deux fils du milieu, tandis que le fil de gauche passe par-dessus. [Faire de même] pour le retour. 1, fiche 6, Français, - n%26oelig%3Bud%20plat
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- back cover
1, fiche 7, Anglais, back%20cover
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- outside back cover 2, fiche 7, Anglais, outside%20back%20cover
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The back outside surface of a bound book. 1, fiche 7, Anglais, - back%20cover
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- plat verso
1, fiche 7, Français, plat%20verso
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- plat dessous 1, fiche 7, Français, plat%20dessous
correct, nom masculin
- plat de dessous 2, fiche 7, Français, plat%20de%20dessous
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dessous ou revers de la couverture d’un livre relié. 1, fiche 7, Français, - plat%20verso
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- contraportada
1, fiche 7, Espagnol, contraportada
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- back cover pocket
1, fiche 8, Anglais, back%20cover%20pocket
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pochette de plat verso
1, fiche 8, Français, pochette%20de%20plat%20verso
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pochette de plat de dessous 1, fiche 8, Français, pochette%20de%20plat%20de%20dessous
correct, nom féminin
- pochette de contreplat verso 2, fiche 8, Français, pochette%20de%20contreplat%20verso
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
«Back cover»/«plat verso» ou «plat de dessous»(SCEDI, 1993, p. 243). 1, fiche 8, Français, - pochette%20de%20plat%20verso
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-02-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Serving Dishes
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- vegetable dish stand 1, fiche 9, Anglais, vegetable%20dish%20stand
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Plats de service
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dessous de plat à légumes
1, fiche 9, Français, dessous%20de%20plat%20%C3%A0%20l%C3%A9gumes
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-02-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- screening equipment
1, fiche 10, Anglais, screening%20equipment
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- screen viewing equipment 1, fiche 10, Anglais, screen%20viewing%20equipment
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Even if the worker operated screening equipment through which material passed for viewing, the activity could be described as: "Operate screen viewing equipment to check for flaws in woven materials". 1, fiche 10, Anglais, - screening%20equipment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- matériel d’inspection
1, fiche 10, Français, mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Binspection
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- matériel de contrôle 1, fiche 10, Français, mat%C3%A9riel%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ce matériel comprend deux sortes d’appareils : les tables d’inspection ou de contrôle et les perches d’inspection ou de contrôle. Les deux genres d’appareils sont munis entre autres d’un moteur et d’un rouleau qui fait avancer le tissu. Sur les tables d’inspection la vérification du tissu se fait à plat. En ce qui concerne les perches d’inspection, le rouleau est placé en hauteur et fait descendre le tissu pour l'inspection. Les tables et les perches sont munies d’un verre dépoli avec des lampes en dessous. On fait passer le tissu sur ces lampes et ainsi on détecte tous les défauts de tissage et de filature.(Renseignement donné par l'industrie textile Satexil Inc., Montréal). 1, fiche 10, Français, - mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Binspection
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Smallwares
- Thermal Insulation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- heat-proof mat 1, fiche 11, Anglais, heat%2Dproof%20mat
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Menus objets
- Isolation thermique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dessous de plat isolant
1, fiche 11, Français, dessous%20de%20plat%20isolant
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Architectural Design
- Masonry Practice
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- french arch 1, fiche 12, Anglais, french%20arch
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Maçonnerie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- arc français
1, fiche 12, Français, arc%20fran%C3%A7ais
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Arc en brique, plat sur le dessus et en dessous construit de briques ordinaires non ouvrées en forme de claveau mais posées de manière à être en pente vers l'extérieur à compter du milieu de l'arc. 1, fiche 12, Français, - arc%20fran%C3%A7ais
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Table Linen
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- doilie 1, fiche 13, Anglais, doilie
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Linge de table
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dessous de plat
1, fiche 13, Français, dessous%20de%20plat
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :