TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PLURISTRATIFIE [2 fiches]

Fiche 1 2012-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Mosses and Related Plants
DEF

[Referring to a structure] with more than one layer of cells.

CONT

The fundamental moss leaf consists of a unistratose lamina and a multistratose costa or midrib.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Mousses et plantes apparentées
DEF

Se dit d’une structure (la nervure centrale du limbe des mousses, par exemple) formée de plus d’une couche de cellules.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mosses and Related Plants
  • Plant Biology
CONT

... often the margin bears a border of hyaline, elongated cells with thickened walls. Such marginal borders, termed limbidia (singular limbidium), are thought to provide additional support to the lamina.

OBS

limbidia: plural.

Terme(s)-clé(s)
  • limbidia

Français

Domaine(s)
  • Mousses et plantes apparentées
  • Biologie végétale
DEF

Bordure ou marge du limbe, à cellules différenciées.

CONT

Le limbidium est généralement épais, constitué de plusieurs couches de cellules(pluristratifié) et se retrouve généralement sur la totalité des ailes et de la gaine ou au minimum sur cette dernière.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :