TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PLUS LOURD QUE AIR [6 fiches]

Fiche 1 2020-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
PH3
formule, voir observation
7803-51-2
numéro du CAS
CONT

Phosphine is a colorless, flammable, and explosive gas at ambient temperature that has the odor of garlic or decaying fish. ... Phosphine is used in semiconductor and plastics industries, in the production of a flame retardant ... Phosphine is used as an insecticide for the fumigation of grains, animal feed, and leaf-stored tobacco.

OBS

Chemical formula: written PH3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
PH3
formule, voir observation
7803-51-2
numéro du CAS
CONT

Dans l'industrie, la phosphine trouve des applications en synthèse organique et comme agent dopant dans la fabrication des semi-conducteurs. La phosphine est principalement utilisée en tant qu'agent de fumigation pour le trai­tement des denrées alimentaires stockées et pour le traitement biocide de matériaux divers [...] Dans les conditions normales, la phosphine est un gaz incolore, légèrement plus lourd que l'air. Inodore à l'état pur, il possède généralement une odeur alliacée ou de poisson pourri, due à la présence d’impuretés [...]

OBS

Formule chimique : s’écrit PH3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
PH3
formule, voir observation
7803-51-2
numéro du CAS
OBS

fosfano; trihidruro de fósforo; fosfina: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres de los compuestos químicos tienen validez internacional y están regulados por la Unión Internacional de Química Pura y Aplicada (IUPAC) [...] En el caso concreto de este compuesto del fósforo, la Real Sociedad Española de Química precisa [...] que el nombre adecuado es "fosfano" y señala de modo explícito que la denominación "fosfina" y otras similares no se deben utilizar. Otro posible nombre, que en textos no especializados resulta menos conveniente, es "trihidruro de fósforo".

OBS

Fórmula química: se escribe PH3

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Airfields
  • Airport Runways and Areas
DEF

A sheltered water area, such as a bay, from which seaplanes can make regular flights.

DEF

A marked channel in the water indicating a strip available for the landing or take-off of seaplanes.

CONT

... airport, a land or water area on which aircraft may land, and from which they may ascend.

Terme(s)-clé(s)
  • water track

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Aérodromes
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Surface d’eau calme et unie, dans une rivière.

CONT

Les progrès considérables apportés depuis 1946 aux trains d’atterrissage enlèvent désormais tout intérêt à l’hydravion qui exige pour l’envol et l’atterrissage des plans d’eau qu’on trouve rarement à proximité des grandes villes.

CONT

L'hydravion est un aéronef plus lourd que l'air, volant comme un avion, mais effectuant ses manœuvres de décollage et d’«atterrissage» sur un plan d’eau au lieu d’un sol ferme. [...] On a alors vu apparaître des avions aux performances sans cesse évoluées et, dans ces conditions, l'hydravion, appareil lent et surtout incapable de reposer ailleurs que sur un plan d’eau, a été quelque peu délaissé; actuellement, tous ceux qui viennent d’être cités n’ ont plus qu'un intérêt historique.

CONT

hydrobase : Base aérienne pour hydravions. (Elle comprend un plan d’eau balisé et des installations terrestres.)

CONT

aérodrome : Tout terrain ou plan d’eau aménagé pour l’atterrissage, le décollage et les manœuvres d’aéronefs.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Speleology
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)

Français

Domaine(s)
  • Spéléologie
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
CONT

La circulation de l'air, qui se produit surtout dans les cavités à plusieurs entrées, peut modifier profondément les conditions à peu près statiques [dans les cavités souterraines]. À vrai dire, de petits mouvements, par circuits de convection, existeront aussi obligatoirement dans les cavités à une seule entrée, puisque même en régime thermique normal, l'air chaud plus léger a toujours tendance à monter vers les voûtes, tandis que l'air froid plus lourd va s’accumuler vers le sol. Les spéléologues ont pris l'habitude d’appeler circulation en «sac à air» celle qui se produit ainsi dans une cavité à une seule entrée [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
CONT

heavier-than-air vapour.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
OBS

Enviroguide Oxyde de propylène, chapitre 1.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Terrain can influence the transport and diffusion of hazardous gases to a critical degree, especially for heavier-than-air gases. Channelling of winds along valleys can lead to transport of gases with restricted lateral diffusion for considerable distances. In light winds, the slope of terrain has a significant influence on local airflow. Cooled topographic features in the case of release of cold gas have resulted in slope flows ....

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Études et analyses environnementales
OBS

Fig. 2.12. - Schéma de distribution des températures dans une vallée, mettant en évidence l’écoulement et la stagnation de l’air froid.

OBS

L'action thermique du relief crée un régime de vent particulier à la vallée : brises de pente, brises de vallée. La brise de pente est due à la différence de température entre le sol incliné d’un relief quelconque et l'air libre au même niveau. Sous l'influence du rayonnement solaire, le sol se réchauffe plus vite que l'air libre durant le jour. L'air, qui se trouve directement au contact du sol, tend donc à s’élever le long de la pente tandis que l'air libre s’affaisse : c'est la brise montante. La nuit au contraire, le sol refroidit par rayonnement l'air qui se trouve en contact avec lui. Cet air devenu plus lourd s’écoule le long de la pente : c'est la brise descendante. La brise de pente sera d’autant plus accentuée que la vallée sera large et que la pente sera exposée au soleil.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
OBS

bush pilot: An airplane pilot who flies over uninhabited country (as in Canada or Alaska) especially off regular lanes.

OBS

plane: airplane.

OBS

airplane: A mechanically driven, heavier-than-air aircraft supported in flight by the action of the air flowing past or thrusting upward on fixed wings.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
OBS

avion : Appareil de locomotion aérienne plus lourd que l'air, muni d’ailes et d’un organe propulseur.

OBS

aéronef : Tout appareil capable de se déplacer dans les airs.

OBS

brousse : Contrée sauvage, à l’écart de tout centre civilisé.

OBS

On regroupe sous cette désignation les avions affectés à des ravitaillements, des opérations de secours, à des épandages d’insecticide, etc. Solution fournie par M. Parent, réviseur technique à Air Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :