TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POIDS BASE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- jacket
1, fiche 1, Anglais, jacket
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- steel jacket 2, fiche 1, Anglais, steel%20jacket
correct
- platform jacket 3, fiche 1, Anglais, platform%20jacket
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A support that is firmly secured to the ocean floor and to which the legs of a platform are anchored. 4, fiche 1, Anglais, - jacket
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[This platform section extends] from the base to the deck [and] encloses all the conductor pipes ... 2, fiche 1, Anglais, - jacket
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- treillis
1, fiche 1, Français, treillis
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- treillis en acier 2, fiche 1, Français, treillis%20en%20acier
correct, nom masculin
- treillis métallique 2, fiche 1, Français, treillis%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
- jaquette 3, fiche 1, Français, jaquette
nom féminin
- jacket 4, fiche 1, Français, jacket
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Structure métallique dans une plate-forme fixe, posée sur le fond de la mer et fixée au moyen de piles. 5, fiche 1, Français, - treillis
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Depuis la fin de la dernière guerre, c'est la plateforme de type treillis, en acier, qui est la plus classiquement employée. C'est un treillis tubulaire(le «jacket», de forme pyramidale à base rectangulaire) qui est fiché sur le fond marin par des piles en tube d’acier, foncées au travers des membrures d’angle de la structure. Ces piles supportent des ponts, également en acier, sur lesquels sont installés les équipements de production. Le jacket est l'élément raidisseur du système et les piles reprennent les charges imposées à la structure par l'action des éléments extérieurs ainsi que par le poids des équipements. 6, fiche 1, Français, - treillis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- round off
1, fiche 2, Anglais, round%20off
correct, verbe, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- round-off 2, fiche 2, Anglais, round%2Doff
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Round, adjusting the part of the numeral retained by adding 1 to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if and only if the most significant of the digits deleted was equal to or greater than half the radix of its digit place. 1, fiche 2, Anglais, - round%20off
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
round off: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 2, Anglais, - round%20off
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arrondir au plus près
1, fiche 2, Français, arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- arrondir 2, fiche 2, Français, arrondir
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si et seulement si le chiffre supprimé de plus fort poids est supérieur ou égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre. 1, fiche 2, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
arrondir au plus près : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 2, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- redondear
1, fiche 2, Espagnol, redondear
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- round off
1, fiche 3, Anglais, round%20off
correct, verbe, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- round-off 2, fiche 3, Anglais, round%2Doff
correct, verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To round, adjusting the part of the numeral retained by adding one to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if: a) the most significant of the digits deleted was greater than half the radix of that digit place; b) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix and one or more of the following digits were greater than zero; c) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix, all the following digits were equal to zero, and the least significant of the digits retained was odd. 3, fiche 3, Anglais, - round%20off
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Example: The numerals 12.6375 and 15.0625, when rounded off to three decimal places, become 12.638 and 15.062, respectively. 3, fiche 3, Anglais, - round%20off
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In this definition, "even" may be substituted for "odd." 3, fiche 3, Anglais, - round%20off
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
round off: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 3, Anglais, - round%20off
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arrondir au plus près
1, fiche 3, Français, arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- arrondir 2, fiche 3, Français, arrondir
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si l'une des conditions suivantes est remplie : a) le chiffre supprimé de plus fort poids est supérieur à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre; b) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre et un ou plusieurs des autres chiffres supprimés sont différents de zéro; c) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre, tous les autres chiffres supprimés sont nuls et le chiffre conservé de plus faible poids est impair. 3, fiche 3, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les numéraux 12,6375 et 15,0625, arrondis au plus près à trois décimales, deviennent respectivement 12,638 et 15,062. 3, fiche 3, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
On peut convenir de remplacer «impair» par «pair» dans la présente définition. 3, fiche 3, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
arrondir au plus près : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 3, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- redondear
1, fiche 3, Espagnol, redondear
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- metre-kilogram-second system
1, fiche 4, Anglais, metre%2Dkilogram%2Dsecond%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- MKS system 2, fiche 4, Anglais, MKS%20system
correct
- MKS system of units 3, fiche 4, Anglais, MKS%20system%20of%20units
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In 1889 the 1st CGPM [General Conference on Weights and Measures] sanctioned the international prototypes for the metre and the kilogram. Together with the astronomical second as the unit of time, these units constituted a three-dimensional mechanical unit system similar to the CGS [centimetre-gram-second] system, but with the base units metre, kilogram and second, known as the MKS system. 4, fiche 4, Anglais, - metre%2Dkilogram%2Dsecond%20system
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The International System of Units (SI) superseded the MKS system. 5, fiche 4, Anglais, - metre%2Dkilogram%2Dsecond%20system
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- M.K.S. system
- m.k.s. system
- meter-kilogram-second system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système MKS
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20MKS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- système mètre-kilogramme-seconde 1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20m%C3%A8tre%2Dkilogramme%2Dseconde
correct, nom masculin
- système d’unités MKS 2, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9s%20MKS
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Après la signature de la Convention du Mètre le 20 mai 1875, qui créa le Bureau international des poids et mesures et établit le Comité international et la Conférence générale, on fabriqua de nouveaux prototypes internationaux du mètre et du kilogramme, approuvés en 1889 par la 1re CGPM [Conférence générale des poids et mesures]. Avec la seconde des astronomes comme unité de temps, ces unités constituaient un système d’unités mécaniques tridimensionnel similaire au système CGS [centimètre-gramme-seconde], mais dont les unités de base étaient le mètre, le kilogramme et la seconde(système MKS). 1, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20MKS
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Système international d’unités a remplacé le système MKS. 3, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20MKS
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- système M.K.S.
- système d’unités M.K.S.
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-03-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statistics
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- instantaneous rate of surplus production
1, fiche 5, Anglais, instantaneous%20rate%20of%20surplus%20production
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- instantaneous rate of natural increase 1, fiche 5, Anglais, instantaneous%20rate%20of%20natural%20increase
correct
- rate of natural increase 1, fiche 5, Anglais, rate%20of%20natural%20increase
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Equal to rate of growth plus rate of recruitment less rate of natural mortality—all in terms of weight and on an instantaneous basis. In a "balanced" or equilibrium fishery, this increment replaces what is removed by fishing, and rate of surplus production is numerically equal to rate of fishing. 2, fiche 5, Anglais, - instantaneous%20rate%20of%20surplus%20production
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Statistique
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- taux instantané de production excédentaire
1, fiche 5, Français, taux%20instantan%C3%A9%20de%20production%20exc%C3%A9dentaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- taux d’augmentation naturelle 1, fiche 5, Français, taux%20d%26rsquo%3Baugmentation%20naturelle
correct, nom masculin
- taux d’accroissement naturel 2, fiche 5, Français, taux%20d%26rsquo%3Baccroissement%20naturel
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Égal au taux de croissance, plus taux de recrutement, moins taux de mortalité naturelle(tous calculés en poids et sur base instantanée). Dans une pêche équilibrée, cette augmentation remplace la perte due à la pêche et le taux de production excédentaire est numériquement égal aux taux de pêche. 1, fiche 5, Français, - taux%20instantan%C3%A9%20de%20production%20exc%C3%A9dentaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cherry pound cake
1, fiche 6, Anglais, cherry%20pound%20cake
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pound cake: A yellow cake with a dense texture and rich flavor that is traditionally made with one pound each of flour, butter, sugar, and eggs. Throughout the years many variations of pound cake recipes have been developed, such as the addition of leavening (baking powder or baking soda) and numerous flavorings, such as coconut, nuts, raisins and dried fruit. Pound cakes are often considered to be classified as quick breads or tea cakes. 2, fiche 6, Anglais, - cherry%20pound%20cake
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- quatre-quarts aux cerises
1, fiche 6, Français, quatre%2Dquarts%20aux%20cerises
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
quatre-quarts : c'est un classique dans la pâtisserie française, un gâteau riche au goût de vrai beurre. Ici pas de substitut. Le Quatre-quarts, comme son nom l'indique, est composé de 4 ingrédients de base ayant un poids identique ce qui donne, mathématiquement, 4 X ¼. [beurre, farine, sucre, œufs]. 2, fiche 6, Français, - quatre%2Dquarts%20aux%20cerises
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- binary system
1, fiche 7, Anglais, binary%20system
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- binary numeration system 2, fiche 7, Anglais, binary%20numeration%20system
correct, normalisé
- binary number system 3, fiche 7, Anglais, binary%20number%20system
correct
- binary numeral system 4, fiche 7, Anglais, binary%20numeral%20system
correct
- base-2 number system 5, fiche 7, Anglais, base%2D2%20number%20system
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A fixed radix notation that uses the two digits 0 and 1, and a fixed radix of two, and the lowest integral weight of 1. 6, fiche 7, Anglais, - binary%20system
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
binary system; binary numeration system: terms and definition standardized by ISO; terms standardized by CSA. 7, fiche 7, Anglais, - binary%20system
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- base-two number system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- numération binaire
1, fiche 7, Français, num%C3%A9ration%20binaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- système de numération binaire 2, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ration%20binaire
correct, nom masculin
- système binaire 3, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20binaire
correct, nom masculin
- système à nombres binaires 4, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20nombres%20binaires
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Numération à base fixe employant les chiffres 0 et 1 et qui a pour base de numération deux et dans laquelle le poids entier le plus petit est 1. 5, fiche 7, Français, - num%C3%A9ration%20binaire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
notation binaire : terme et définition normalisés par l’ISO; terme normalisé par la CSA. 6, fiche 7, Français, - num%C3%A9ration%20binaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sistema binario
1, fiche 7, Espagnol, sistema%20binario
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- sistema de numeración binaria 2, fiche 7, Espagnol, sistema%20de%20numeraci%C3%B3n%20binaria
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sistema de numeración en base 2, en el que un dígito solo puede ser 0 ó 1. 1, fiche 7, Espagnol, - sistema%20binario
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Indian club
1, fiche 8, Anglais, Indian%20club
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- mil 2, fiche 8, Anglais, mil
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A bowling-pin shaped wooden exercise club used in gymnastics. 3, fiche 8, Anglais, - Indian%20club
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mil
1, fiche 8, Français, mil
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Petite massue en bois utilisée en gymnastique. 2, fiche 8, Français, - mil
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les mils sont de véritables massues de forme conique, dont le poids peut varier de un à sept et même huit kilogrammes, suivant la force de ceux qui les emploient; ces instruments sont en bois, on augmente ou on diminue à volonté leur poids en ajoutant ou en supprimant des masses de plomb incrustées à leur base. 3, fiche 8, Français, - mil
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- competitive learning system
1, fiche 9, Anglais, competitive%20learning%20system
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A competitive learning system consists of a set of hierarchically layered units in which each layer connects, via excitatory connections, with the layer immediately above it. The elements within a cluster at one level compete with one another to respond to the pattern appearing on the layer below. The more strongly any particular unit responds to an incoming stimulus, the more it shuts down the other members of its cluster. 1, fiche 9, Anglais, - competitive%20learning%20system
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- réseau à apprentissage compétitif
1, fiche 9, Français, r%C3%A9seau%20%C3%A0%20apprentissage%20comp%C3%A9titif
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- réseau d’apprentissage concurrentiel 1, fiche 9, Français, r%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20concurrentiel
correct, nom masculin
- réseau à apprentissage concurrentiel 1, fiche 9, Français, r%C3%A9seau%20%C3%A0%20apprentissage%20concurrentiel
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le réseau à apprentissage compétitif de base est un réseau à deux couches sans rétroaction. Dans ce réseau, chaque nœud d’entrée est connecté à chaque nœud de sortie. Le vecteur poids du nœud de sortie le plus semblable au motif d’entrée présenté est dit «gagner» la compétition correspondante. Le gagnant ajuste alors son vecteur poids de façon à augmenter encore sa similarité avec le motif d’entrée et devenir ainsi encore mieux à même de gagner la compétition correspondant à ce profil lors de sa prochaine occurrence. 1, fiche 9, Français, - r%C3%A9seau%20%C3%A0%20apprentissage%20comp%C3%A9titif
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-11-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Mountain Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ascender
1, fiche 10, Anglais, ascender
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- mechanical ascender 2, fiche 10, Anglais, mechanical%20ascender
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A mechanical device that can be slid along a rope in only one direction and that is used to connect loads to ropes so that they can be advanced up the rope without their sliding back down. 3, fiche 10, Anglais, - ascender
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Mechanical ascenders are used to ascend fixed ropes and are normally sold in pairs. Ascenders are also employed for rescue work and in hauling loads on multi-day walls. It should be noted that no manufacturer recommends their device for belaying or soloing (autobelaying solo leads). 4, fiche 10, Anglais, - ascender
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Most ascending devices have some sort of cam that grips the rope. A safety latch or a similar security system permits attachment and prevents unanticipated removal during an ascent. 4, fiche 10, Anglais, - ascender
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The original and most common type of mechanical ascender is the Jumar. Hence the word "jumar" is applied as a general term to many ascending devices by the average climber. 4, fiche 10, Anglais, - ascender
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de montagne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ascendeur
1, fiche 10, Français, ascendeur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- poignée d’ascension 2, fiche 10, Français, poign%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bascension
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Appareil coulissant sur une corde quand on le pousse, et se bloquant quand on le tire. 3, fiche 10, Français, - ascendeur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Leur fonctionnement est basé sur le même principe que celui des nœuds auto-bloquants [...] qui se bloquent quand on exerce une traction sur elles et coulissent quand on les fait progresser vers le haut en les allégeant de tout poids. 4, fiche 10, Français, - ascendeur
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Permet de remonter le long d’une corde lisse. 3, fiche 10, Français, - ascendeur
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
poignée d’ascension : terme publié au Journal officiel de la République française le 20 août 2014. 5, fiche 10, Français, - ascendeur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Trade
- Shipping and Delivery
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- billed weight
1, fiche 11, Anglais, billed%20weight
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The weight on the basis of which charges are assessed by the carrier and shown in freight bill and way bill. 1, fiche 11, Anglais, - billed%20weight
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Billed weight may not be identical to actual weight. 1, fiche 11, Anglais, - billed%20weight
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
billed weight: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 2, fiche 11, Anglais, - billed%20weight
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Commerce
- Expédition et livraison
Fiche 11, La vedette principale, Français
- poids facturé
1, fiche 11, Français, poids%20factur%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- poids tarifé 2, fiche 11, Français, poids%20tarif%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Poids servant de base à l'évaluation des frais par le transporteur et indiqué sur la facture de fret et la feuille de route. 1, fiche 11, Français, - poids%20factur%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le poids facturé peut ne pas être identique au poids réel. 1, fiche 11, Français, - poids%20factur%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- feed plus yardage agreement 1, fiche 12, Anglais, feed%20plus%20yardage%20agreement
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- feed plus yardage contract 2, fiche 12, Anglais, feed%20plus%20yardage%20contract
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Feed plus yardage agreement. Under this type of contract, the owner would pay for feed, plus a pre-set yardage fee to cover labour, overhead and operating costs of the feeder. This type of agreement may be used for cattle being fed to market or cattle being maintained for a period of time i.e. wintering cows. 1, fiche 12, Anglais, - feed%20plus%20yardage%20agreement
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- contrat basé sur les frais d’alimentation et de pension
1, fiche 12, Français, contrat%20bas%C3%A9%20sur%20les%20frais%20d%26rsquo%3Balimentation%20et%20de%20pension
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Contrat basé sur les frais d’alimentation et de pension-Dans ce genre de contrat, le propriétaire assume les coûts de l'alimentation, en plus d’un montant préétabli couvrant les coûts de main-d’œuvre, les frais généraux et les coûts d’exploitation de l'engraisseur. Ce type d’entente peut être utilisé pour les bovins engraissés jusqu'au poids du marché ou ceux qui sont mis en pension temporairement(comme les vaches hébergées pendant l'hiver). 1, fiche 12, Français, - contrat%20bas%C3%A9%20sur%20les%20frais%20d%26rsquo%3Balimentation%20et%20de%20pension
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- simple hazard tool
1, fiche 13, Anglais, simple%20hazard%20tool
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SimHaz 1, fiche 13, Anglais, SimHaz
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
SimHaz [is a identification tool] of high or low hazard compounds by various agencies based on weight of evidence for multiple endpoints. 1, fiche 13, Anglais, - simple%20hazard%20tool
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- outil simple de détermination du risque pour la santé
1, fiche 13, Français, outil%20simple%20de%20d%C3%A9termination%20du%20risque%20pour%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SimHaz 1, fiche 13, Français, SimHaz
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
SimHaz [est un outil de] détermination par divers organismes des composés présentant un fort risque ou un risque faible, basé sur le poids de la preuve et sur plusieurs paramètres. 1, fiche 13, Français, - outil%20simple%20de%20d%C3%A9termination%20du%20risque%20pour%20la%20sant%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-07-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Metal Columns and Foundations
- Deep Foundations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tubular bearing pile
1, fiche 14, Anglais, tubular%20bearing%20pile
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A tube of circular or rectangular (including square) cross-section, driven into the ground for transmitting the weight of a structure to the soil by the resistance developed at its base and by friction along its surface. 1, fiche 14, Anglais, - tubular%20bearing%20pile
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
tubular bearing pile: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 14, Anglais, - tubular%20bearing%20pile
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Poteaux et fondations métalliques
- Fondations profondes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pieu métallique tubulaire
1, fiche 14, Français, pieu%20m%C3%A9tallique%20tubulaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tube de section droite circulaire ou rectangulaire(y compris carrée) qui est enfoncé dans la terre pour transmettre le poids d’un ouvrage au sol par la résistance développée à sa base et par frottement le long de sa surface. 1, fiche 14, Français, - pieu%20m%C3%A9tallique%20tubulaire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
pieu métallique tubulaire : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 14, Français, - pieu%20m%C3%A9tallique%20tubulaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Maritime Law
- Transportation Insurance
- Regulations (Water Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- freight unit
1, fiche 15, Anglais, freight%20unit
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- customary freight unit 1, fiche 15, Anglais, customary%20freight%20unit
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Freight unit refers to unit of quantity, weight, or measurement of the cargo customarily used as the basis for the calculation of the freight rate to be charged ... 1, fiche 15, Anglais, - freight%20unit
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Context quoted from U.S.A. Court Reports titled: American Maritime Cases, 1944, page 883. 2, fiche 15, Anglais, - freight%20unit
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit maritime
- Assurance transport
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- unité de fret
1, fiche 15, Français, unit%C3%A9%20de%20fret
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- unité coutumière de fret 2, fiche 15, Français, unit%C3%A9%20coutumi%C3%A8re%20de%20fret
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] unité sur la base de laquelle le tarif de transport ou fret est établi. 2, fiche 15, Français, - unit%C3%A9%20de%20fret
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] si la limitation [de responsabilité à 500 dollars] n’ est pas calculée sur la base du colis, il faut prendre en considération la notion d’unité de fret ou unité coutumière de fret. Cette unité de poids ou de mesure est particulière au transport de marchandises dans la mesure où le connaissement mentionne le poids de la marchandise et l'unité de poids sur la base de laquelle le tarif est fixé. 2, fiche 15, Français, - unit%C3%A9%20de%20fret
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
unité de fret : terme recommandé par le Centre de traduction et terminologie juridiques de l’Université de Moncton. 3, fiche 15, Français, - unit%C3%A9%20de%20fret
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- atmospheric pressure
1, fiche 16, Anglais, atmospheric%20pressure
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- barometric pressure 2, fiche 16, Anglais, barometric%20pressure
correct, normalisé, uniformisé
- pressure 3, fiche 16, Anglais, pressure
correct, voir observation
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pressure (force per unit area) exerted by the atmosphere on any surface by virtue of its weight; it is equivalent to the weight of a vertical column of air extending above a surface of unit area to the outer limit of the atmosphere. 3, fiche 16, Anglais, - atmospheric%20pressure
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
At sea level, [atmospheric] pressure is approximately 14.7 psi. 4, fiche 16, Anglais, - atmospheric%20pressure
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
"Pressure" is commonly used in meteorology as the contracted form for "atmospheric pressure." 5, fiche 16, Anglais, - atmospheric%20pressure
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
atmospheric pressure; barometric pressure: Separate entries in ISO. Terms standardized by ISO. 6, fiche 16, Anglais, - atmospheric%20pressure
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
barometric pressure: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 6, fiche 16, Anglais, - atmospheric%20pressure
Record number: 16, Textual support number: 5 OBS
atmospheric pressure: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 7, fiche 16, Anglais, - atmospheric%20pressure
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pression atmosphérique
1, fiche 16, Français, pression%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- pression barométrique 2, fiche 16, Français, pression%20barom%C3%A9trique
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- pression de l’atmosphère 3, fiche 16, Français, pression%20de%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pression(force par unité d’aire) exercée par l'atmosphère en vertu de son poids, sur une surface donnée; elle est numériquement égale au poids d’une colonne verticale d’air, au-dessus de la surface de section de base unité, s’étendant jusqu'à la limite supérieure de l'atmosphère. 4, fiche 16, Français, - pression%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La pression atmosphérique moyenne au niveau de la mer, à 15 °C, est de 1013 mbar. 5, fiche 16, Français, - pression%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
pression atmosphérique; pression barométrique : termes normalisés par l’ISO; entrées distinctes dans l’ISO. 6, fiche 16, Français, - pression%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
pression barométrique : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche et accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 6, fiche 16, Français, - pression%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
pression atmosphérique : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 7, fiche 16, Français, - pression%20atmosph%C3%A9rique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- presión atmosférica
1, fiche 16, Espagnol, presi%C3%B3n%20atmosf%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Presión (fuerza por unidad de área) ejercida por la atmósfera sobre cualquier superficie en virtud de su peso. 2, fiche 16, Espagnol, - presi%C3%B3n%20atmosf%C3%A9rica
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Equivale al peso de una columna de aire de sección transversal unitaria que se extiende desde un nivel dado hasta el límite superior de la atmósfera. 2, fiche 16, Espagnol, - presi%C3%B3n%20atmosf%C3%A9rica
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Soil Tests (Construction)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- shot drill
1, fiche 17, Anglais, shot%20drill
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- shot core drill 2, fiche 17, Anglais, shot%20core%20drill
correct
- adamantine drill 3, fiche 17, Anglais, adamantine%20drill
correct
- calyx drill 3, fiche 17, Anglais, calyx%20drill
correct
- chilled shot drill 3, fiche 17, Anglais, chilled%20shot%20drill
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A core drill employed in rotary drilling in hard rock or very hard ground, using chilled iron or steel shot as the abrasive cutting medium. 4, fiche 17, Anglais, - shot%20drill
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
As the bit is rotated under pressure, chilled-steel shots are supplied. 5, fiche 17, Anglais, - shot%20drill
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "shothole drill." 4, fiche 17, Anglais, - shot%20drill
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Essais du sol (Construction)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sondeuse à grenaille
1, fiche 17, Français, sondeuse%20%C3%A0%20grenaille
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- carottier à grenaille 2, fiche 17, Français, carottier%20%C3%A0%20grenaille
correct, nom masculin
- sondeuse à grenaille d’acier 3, fiche 17, Français, sondeuse%20%C3%A0%20grenaille%20d%26rsquo%3Bacier
nom féminin
- foreuse à grenaille 4, fiche 17, Français, foreuse%20%C3%A0%20grenaille
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Outil [...] constitué d’un cylindre [dont la rotation autour de l’axe] entraîne au fond du forage de la grenaille d’acier [qui] ronge le terrain comme un abrasif. 5, fiche 17, Français, - sondeuse%20%C3%A0%20grenaille
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas [du] carottier à grenaille [...] le tube carottier est un simple tube en acier, avec couronne plate à l'extrémité, animée d’un mouvement de rotation rapide(100 à 200 tr/mn) sous laquelle, au fond du trou, on projette de la grenaille composée de sphères abrasives, en acier dur(l, 5 à 4 mm). La grenaille entraînée par la couronne, sous le poids du tube, roule et s’écrase tout en usant la roche par abrasion. Elle use également le métal du tube qui est en acier doux. Par le canal axial de la tige de sonde on injecte de l'eau sous pression et de temps à autre, on y jette de la grenaille : l'ensemble gagne le fond du trou. Pour permettre à l'eau de refroidissement de passer de l'intérieur à l'extérieur du tube, on ménage, à la base de ce dernier, une encoche latérale. L'eau, en remontant à la surface, par l'extérieur du tube, entraîne les éléments de roche détachés par la grenaille : le fond de la saignée circulaire creusée par le tube est ainsi dégagé [...] 2, fiche 17, Français, - sondeuse%20%C3%A0%20grenaille
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- foreuse à grenaille d’acier
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Sondeo y perforación (Minas)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Pruebas del suelo (Construcción)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- barrena con munición de acero
1, fiche 17, Espagnol, barrena%20con%20munici%C3%B3n%20de%20acero
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2014-08-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- radix
1, fiche 18, Anglais, radix
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- base 1, fiche 18, Anglais, base
à éviter, nom, normalisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
in radix notation, positive integer by which the weight of a given digit place is multiplied to obtain the weight of the digit place with the next higher weight 1, fiche 18, Anglais, - radix
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Example: In the decimal system, the radix of each digit place is 10 and the weight at each digit place is an integral power of ten. 1, fiche 18, Anglais, - radix
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In English, the term "base" is deprecated in this sense because of its mathematical use (see base (05.03.01)). 1, fiche 18, Anglais, - radix
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
radix; base: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 18, Anglais, - radix
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- base de numération
1, fiche 18, Français, base%20de%20num%C3%A9ration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
en numération à base, et pour un rang de chiffre donné, entier positif par lequel doit être multiplié le poids du rang pour obtenir le poids du rang immédiatement supérieur 1, fiche 18, Français, - base%20de%20num%C3%A9ration
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Exemple : En numération décimale, la base de numération de chaque rang est 10 et les poids sont des puissances entières de dix. 1, fiche 18, Français, - base%20de%20num%C3%A9ration
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le terme «base» est déconseillé dans ce sens, car il désigne la base des puissances. 1, fiche 18, Français, - base%20de%20num%C3%A9ration
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
base de numération : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 18, Français, - base%20de%20num%C3%A9ration
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- overflow machine
1, fiche 19, Anglais, overflow%20machine
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- overflow 1, fiche 19, Anglais, overflow
correct, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Overflows ... have been designed for delicate knitted and woven fabrics made of natural and synthetic fibres. They are also found in the carpet sector. The main difference between jet and overflow machines remains in the fact that in jet machines the fabric is transported by the bath flowing at high speed through the nozzle, while with overflows the fabric is transported by the gravitational force of the liquor overflow. A winch (usually not motor driven) is located in the upper part of the machine and the fabric hangs over it. A longer length of textile hangs from the exit side of the winch than from the inlet side. Gravitational forces pull the longer length of textile downward more strongly than the shorter. The fabric is therefore soaked in the bath without any tension (transportation is very gentle). 1, fiche 19, Anglais, - overflow%20machine
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- machine overflow
1, fiche 19, Français, machine%20overflow
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- overflow 1, fiche 19, Français, overflow
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les machines overflow [...] ont été conçues pour les tricots et les tissus délicats, à base de fibres naturelles et synthétiques. On les utilise également dans le secteur du tapis. La différence principale entre les machines de type jet et overflow est que dans les premières, l'étoffe est transportée par le bain entraîné à haute vitesse à travers la tuyère, alors que dans les machines overflow, ce transport est assuré par le débordement du bain. Une tournette(généralement non entraînée par un moteur) est disposée dans la partie supérieure de la machine, sur laquelle l'étoffe est placée en porte à faux, en ce sens que le poids de la matière textile est plus grand à la sortie de la tournette qu'à l'entrée. Du fait de la pesanteur, l'étoffe est immergée dans le bain sans subir la moindre tension(le transport se fait tout en douceur). 1, fiche 19, Français, - machine%20overflow
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Market Prices
- Postage
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- base price
1, fiche 20, Anglais, base%20price
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The price corresponding to the base weight [of a mail item.] 1, fiche 20, Anglais, - base%20price
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
base price: term used at Canada Post or the purpose of their Publications Mail service. 2, fiche 20, Anglais, - base%20price
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Affranchissement du courrier
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tarif de base
1, fiche 20, Français, tarif%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Tarif correspondant au poids de base [d’un article de courrier. ] 1, fiche 20, Français, - tarif%20de%20base
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
tarif de base : terme en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications. 2, fiche 20, Français, - tarif%20de%20base
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Postal Transport
- Postage
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- base weight
1, fiche 21, Anglais, base%20weight
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The initial weight step for pricing purposes [of a mail item.] 1, fiche 21, Anglais, - base%20weight
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
base weight: term used at Canada Post or the purpose of their Publications Mail service. 2, fiche 21, Anglais, - base%20weight
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transports postaux
- Affranchissement du courrier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- poids de base
1, fiche 21, Français, poids%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Poids initial établi aux fins de tarification [d’un article de courrier.] 1, fiche 21, Français, - poids%20de%20base
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
poids de base : terme en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications. 2, fiche 21, Français, - poids%20de%20base
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-02-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- eccentric load
1, fiche 22, Anglais, eccentric%20load
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- eccentric loading 2, fiche 22, Anglais, eccentric%20loading
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A load imposed on a structural member at some point other than the centroid of the section. 3, fiche 22, Anglais, - eccentric%20load
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
To be checked for safety are: sliding along the base; excessive settlements of the toe; shear failure of the soil under the eccentric and inclined load; and deep-seated rotational failure of the soil under the weight of the wall and of the backfill ... 4, fiche 22, Anglais, - eccentric%20load
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Mécanique des sols
Fiche 22, La vedette principale, Français
- charge excentrée
1, fiche 22, Français, charge%20excentr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les points à vérifier sont : le glissement le long de la base; les tassements excessifs du pied du mur; la rupture par cisaillement du sol sous la charge excentrée et inclinée; la rupture du sol, par cercle de glissement profond, sous le poids du mur et du remblai [...] 1, fiche 22, Français, - charge%20excentr%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- pressure exerted by the atmosphere
1, fiche 23, Anglais, pressure%20exerted%20by%20the%20atmosphere
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
atmospheric pressure: Pressure (force per unit area) exerted by the atmosphere on any surface by virtue of its weight [that] is equivalent to the weight of a vertical column of air extending above a surface of unit area to the outer limit of the atmosphere. 1, fiche 23, Anglais, - pressure%20exerted%20by%20the%20atmosphere
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pression exercée par l’atmosphère
1, fiche 23, Français, pression%20exerc%C3%A9e%20par%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- poids exercé par l’atmosphère 1, fiche 23, Français, poids%20exerc%C3%A9%20par%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
pression atmosphérique : Pression(force par unité d’aire) exercée par l'atmosphère en vertu de son poids, sur une surface donnée [...] numériquement égale au poids d’une colonne verticale d’air, au-dessus de la surface de section de base unité, s’étendant jusqu'à la limite supérieure de l'atmosphère. 1, fiche 23, Français, - pression%20exerc%C3%A9e%20par%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- base box
1, fiche 24, Anglais, base%20box
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- bb 2, fiche 24, Anglais, bb
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- basis box 3, fiche 24, Anglais, basis%20box
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A unit of area equivalent to 112 sheets 14 by 20 in. or 31,360 in.² (217.78 ft²). 4, fiche 24, Anglais, - base%20box
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches (217.78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA (System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4.9426 base boxes. ... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights (or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product ... With the recent introduction of the metric system (SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage. 2, fiche 24, Anglais, - base%20box
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Tinplate sheets used to manufacture cans and boxes were originally packed into wooden boxes in order to protect the polished tin surface. Sheets cut to 35 cm X 50 cm (14 X 20 in) and of 0.3 mm thickness weighed approx. 454 g (1 lb) and 112 were packed into a box, known as the "basis box". Variation in thickness of sheet cut to the same size would vary the weight, and larger sizes were made, although these were then called "tinned sheets". Modern production techniques favour reeling into rools for shipment, and protection with interleaving of paper or plastic where necessary. 3, fiche 24, Anglais, - base%20box
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Fiche 24, La vedette principale, Français
- caisse de base
1, fiche 24, Français, caisse%20de%20base
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- lot de base 2, fiche 24, Français, lot%20de%20base
nom masculin
- base box 3, fiche 24, Français, base%20box
nom féminin
- basis box 3, fiche 24, Français, basis%20box
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Fer blanc(tin plate). [...] Suivant le procédé utilisé, l'épaisseur de la couche d’étain varie de 0, 4 micron dans le fer blanc électrolytique à 20 microns dans le fer blanc au trempé. [...] L'appréciation d’un fer blanc est caractérisée d’une part par l'épaisseur et la composition de l'acier de base et, d’autre part, par le taux d’étamage. En France, celui-ci représente la quantité d’étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré(taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids du revêtement d’étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box(le basis box ou base box étant une unité de surface, utilisée dans l'industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40 465 m² de surface étamée). 3, fiche 24, Français, - caisse%20de%20base
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
caisse de base : Selon la compagnie Stelco (à Lachine), cet équivalent français est utilisé dans l’industrie. Dans les ouvrages français, l’expression «base box» (de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais. 1, fiche 24, Français, - caisse%20de%20base
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- operational gross weight
1, fiche 25, Anglais, operational%20gross%20weight
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- operational gross mass 2, fiche 25, Anglais, operational%20gross%20mass
correct, moins fréquent
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The weight of the airplane loaded for take-off. 1, fiche 25, Anglais, - operational%20gross%20weight
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[The operational gross weight] includes the basic weight empty plus the useful load. 1, fiche 25, Anglais, - operational%20gross%20weight
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 25, La vedette principale, Français
- poids brut opérationnel
1, fiche 25, Français, poids%20brut%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- masse opérationnelle brute 2, fiche 25, Français, masse%20op%C3%A9rationnelle%20brute
nom féminin, moins fréquent
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Poids de l’avion chargé pour le décollage. 1, fiche 25, Français, - poids%20brut%20op%C3%A9rationnel
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[Le poids brut opérationnel] comprend le poids de base, plus le poids utile. 1, fiche 25, Français, - poids%20brut%20op%C3%A9rationnel
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Atomic Physics
- Chemistry
- Biotechnology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- atomic weight unit
1, fiche 26, Anglais, atomic%20weight%20unit
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- awu 2, fiche 26, Anglais, awu
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- atomic mass unit 3, fiche 26, Anglais, atomic%20mass%20unit
correct, voir observation
- amu 4, fiche 26, Anglais, amu
correct
- a.m.u. 5, fiche 26, Anglais, a%2Em%2Eu%2E
correct
- amu 4, fiche 26, Anglais, amu
- dalton 6, fiche 26, Anglais, dalton
voir observation
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
"atomic mass unit": An arbitrarily defined unit in terms of which the masses of individual atoms are expressed: the standard is the unit of mass equal to 1/12 the mass of the carbon atom, having as nucleus the isotope with mass number 12. 7, fiche 26, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
"atomic mass unit": For an element, it is the number which specifies how many times heavier one atom of the element is than one atom of hydrogen. The atomic mass unit is the unit of measure of the mass particle (atom, molecule, ion, etc.). The numerical value of the mass of a particle in amu,s is identical with the older atomic weight. The symbol is mu = 1 u and in vaccuum technology the value of this constant is 1.66056 X 10-27kg. 8, fiche 26, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The nucleus of an atom is made up of neutrons and protons. The total mass of the neutrons and protons along with the electrons gives the mass of the atom. ... Because this value is so small, a new unit of weight, the atomic weight unit (awu), is often used to express the weights of atoms. It is defined as 1/12 the weight of carbon atoms. 2, fiche 26, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Prior to Sept. 8, 1960, natural oxygen, a mixture of isotopes, served as the standard of reference with an assigned atomic weight of 16.0000 exactly. 2, fiche 26, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Historically the term "atomic weight unit" was the chemists' standard of reference for atomic weight and it was based on the weight of natural oxygen. "Atomic mass unit" was the term preferred by physicists and it was based on the oxygen-16 isotope. (See FREMA, 1960, p. 58 and MHECH, 1983, p. 171). 9, fiche 26, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
The term "dalton", which is defined as 1/16th the mass of oxygen-16, is rarely used nowadays in referring to atomic mass unit because oxygen no longer serves as standard of reference. 9, fiche 26, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- atomic mass unit unified
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique atomique
- Chimie
- Biotechnologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- unité de masse atomique
1, fiche 26, Français, unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- u.m.a. 2, fiche 26, Français, u%2Em%2Ea%2E
nom féminin
- U.M.A. 2, fiche 26, Français, U%2EM%2EA%2E
nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Français
- unité de poids atomique 3, fiche 26, Français, unit%C3%A9%20de%20poids%20atomique
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
En accord avec les recommandations de la Commission des poids atomiques, on appelle poids atomique d’un élément (ou coefficient atomique) le poids moyen relatif des atomes d’un élément en unité de masse atomique, cette unité étant le douzième de la masse de l’isotope 12 [indice]C; cette Commission a recommandé d’utiliser la désignation poids atomique pour les éléments qui sont, pour la plupart d’entre eux à l’état naturel, des mélanges de nuclides et de réserver celle de masse atomique pour les nuclides isolés. 4, fiche 26, Français, - unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L'établissement de tables de poids atomiques [...]. [...] J. Stas [...] choisit, en 1850, comme unité de référence la seizième partie du poids atomique de l'oxygène. À partir de 1920, les physiciens prirent comme étalon la masse de l'isotope 160, à laquelle ils attribuèrent la valeur 16, 000 00 g tandis que les chimistes continuaient à prendre la valeur 16, 000 00 pour le poids atomique de l'oxygène naturel [...]. Mais, les deux échelles ne concordaient pas exactement et la valeur numérique du poids atomique était plus petite dans l'échelle chimique [atomic weight unit] que dans l'échelle physique [atomic mass unit], ce qui entraînait des confusions. [...] on décida [...] que l'échelle chimique basée sur la valeur 16, 000 00 pour l'oxygène naturel devait être abandonnée. En 1961, les Unions internationales de physique pure et appliquée et de chimie pure et appliquée prirent la décision de recommander une modification de l'échelle des poids atomiques et d’attribuer un poids atomique de 12 à l'isotope du carbone 12 [indice] C, ce qui nécessitait de recalculer les tables de poids atomiques sur la base de 12 [indice] C=12. 4, fiche 26, Français, - unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- unité de masse atomique unifiée
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Física atómica
- Química
- Biotecnología
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- unidad de masa atómica
1, fiche 26, Espagnol, unidad%20de%20masa%20at%C3%B3mica
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- unidad másica 3, fiche 26, Espagnol, unidad%20m%C3%A1sica
nom féminin
- unidad de peso atómico 4, fiche 26, Espagnol, unidad%20de%20peso%20at%C3%B3mico
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
"unidad másica": Dozava parte de la masa del átomo de carbono-12. Sinónimo: "unidad de masa atómica". 3, fiche 26, Espagnol, - unidad%20de%20masa%20at%C3%B3mica
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-12-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Take Off Pounds Sensibly
1, fiche 27, Anglais, Take%20Off%20Pounds%20Sensibly
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- TOPS 1, fiche 27, Anglais, TOPS
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Take Off Pounds Sensibly
1, fiche 27, Français, Take%20Off%20Pounds%20Sensibly
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
- TOPS 1, fiche 27, Français, TOPS
correct
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Clinique de gestion du poids à la Base des Forces canadiennes Ottawa 1, fiche 27, Français, - Take%20Off%20Pounds%20Sensibly
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- basis weight
1, fiche 28, Anglais, basis%20weight
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 28, Anglais, - basis%20weight
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- poids de base
1, fiche 28, Français, poids%20de%20base
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 28, Français, - poids%20de%20base
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Foundation Engineering
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cantilever wall
1, fiche 29, Anglais, cantilever%20wall
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A type of retaining wall which is stabilized by the heavy mass of soil retained. 2, fiche 29, Anglais, - cantilever%20wall
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A cantilever wall is formed of three cantilever beams: stem, toe projection, and heel projection. Reinforcing steel is required in all members. The simplest form is used in low walls. 3, fiche 29, Anglais, - cantilever%20wall
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- cantilever retaining wall
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Technique des fondations
Fiche 29, La vedette principale, Français
- mur cantilever
1, fiche 29, Français, mur%20cantilever
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] mur cantilever en béton armé qui, doté d’une base élargie encastrée à la partie supérieure du sol de fondation, fonctionne sous l'effet d’une partie du poids du remblai; un mur cantilever peut d’ailleurs être considéré comme un ouvrage poids si l'on y inclut le poids du remblai compris entre le mur et la verticale [...] passant par l'extrémité arrière de la semelle [...] 2, fiche 29, Français, - mur%20cantilever
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-05-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Medical Instruments and Devices
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- respiratory equipment
1, fiche 30, Anglais, respiratory%20equipment
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Gas bottles with large autonomy. Aluminium gas bottles reinforced with a composite structured binder, made of Kevlar 49 and realized by filament winding, have been developed by the firm Société Métallurgique de Gerzat ... This new structure allows a weight gain for an equivalent resistance: thus the new SMG six litre bottle weighs less than seven kg for 300 bars, an autonomy 50% higher than the conventional 200 bar aluminium bottle. These bottles are used by firemen and doctors as respiratory equipment ... . 2, fiche 30, Anglais, - respiratory%20equipment
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Problems in the performance of anesthetic and respiratory equipment. 3, fiche 30, Anglais, - respiratory%20equipment
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
SMG: Société Métallurgique de Gerzat, a subsidiary of the Péchiney group. 2, fiche 30, Anglais, - respiratory%20equipment
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- appareils d’oxygénothérapie
1, fiche 30, Français, appareils%20d%26rsquo%3Boxyg%C3%A9noth%C3%A9rapie
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- équipement respiratoire 2, fiche 30, Français, %C3%A9quipement%20respiratoire
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Des bouteilles de gaz plus légères. Des bouteilles d’oxygène en aluminium renforcées d’une frette en structure composite à base de Kevlar 49 réalisée par enroulement filamentaire ont été mises au point par la Société Métallurgique de Gerzat(SMG) [...] Cette nouvelle structure permet un gain de poids : à résistance égale, la nouvelle bouteille SMG de six litres, sous 300 bars, pèse moins de sept kilos, pour une autonomie de 50% supérieure à la bouteille de 200 bars en aluminium. Ces bouteilles sont utilisées comme équipement respiratoire par les pompiers et les médecins [...] 3, fiche 30, Français, - appareils%20d%26rsquo%3Boxyg%C3%A9noth%C3%A9rapie
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
SMG : Société Métallurgique de Gerzat (SMG), une filiale du groupe Péchiney. 3, fiche 30, Français, - appareils%20d%26rsquo%3Boxyg%C3%A9noth%C3%A9rapie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-09-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Safety
- Food Industries
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- food labelling
1, fiche 31, Anglais, food%20labelling
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- food labeling 2, fiche 31, Anglais, food%20labeling
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Purpose of Food Labelling. The food label is one of the most important and direct means of communicating product information between buyers and sellers. It is one of the primary means by which consumers differentiate between individual foods and brands to make informed purchasing choices. A label serves three primary functions. It provides basic product information ... It provides health, safety, and nutrition information. This includes instructions for safe storage and handling, nutrition information such as the quantity of fats, proteins ... It acts as a vehicle for food marketing, promotion and advertising ... label claims such as "low fat", "cholesterol-free", "high source of fibre", "product of Canada", "natural", "organic", "no preservatives added", and so on. 1, fiche 31, Anglais, - food%20labelling
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salubrité alimentaire
- Industrie de l'alimentation
Fiche 31, La vedette principale, Français
- étiquetage alimentaire
1, fiche 31, Français, %C3%A9tiquetage%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- étiquetage des denrées alimentaires 2, fiche 31, Français, %C3%A9tiquetage%20des%20denr%C3%A9es%20alimentaires
correct, nom masculin
- étiquetage des aliments 3, fiche 31, Français, %C3%A9tiquetage%20des%20aliments
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La principale fonction de l'étiquetage alimentaire est d’informer les consommateurs sur la nature et les caractéristiques des produits alimentaires afin de leur donner la possibilité de faire un choix plus informé. L'étiquetage alimentaire ne doit pas tromper les consommateurs sur les caractéristiques du produit ou sur ses effets, ni attribuer à un produit des propriétés relatives à la prévention, au traitement ou à la guérison de maladies humaines. Les réglementations relatives à l'étiquetage alimentaire prévoient que l'étiquette indique le nom de l'aliment, les ingrédients qu'il contient, son poids ou son volume, les informations nutritionnelles de base, le nom et l'adresse du fabricant, le pays d’origine, le mode d’emploi et de conservation et la date d’expiration. 4, fiche 31, Français, - %C3%A9tiquetage%20alimentaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Inocuidad Alimentaria
- Industria alimentaria
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- etiquetado de alimentos
1, fiche 31, Espagnol, etiquetado%20de%20alimentos
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- etiquetado alimentario 2, fiche 31, Espagnol, etiquetado%20alimentario
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Colocación de una etiqueta o marbete en un producto alimenticio con información relativa, por parte de los productores, sobre las características esenciales del producto; lista de ingredientes, cantidad, fecha de caducidad, identificación de la empresa, lote, lugar de origen o procedencia, condiciones de conservación y utilización, posibles condicionantes alimentarios, etc. 3, fiche 31, Espagnol, - etiquetado%20de%20alimentos
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
El etiquetado alimentario. La etiqueta de los productos alimentarios debe estar presente en el envase y no debe inducir a error al consumidor. Los datos de las características del producto, el origen, la composición, la forma de obtención y la caducidad deben ser muy claros. 2, fiche 31, Espagnol, - etiquetado%20de%20alimentos
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-05-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- increasing-load test
1, fiche 32, Anglais, increasing%2Dload%20test
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- increasing load test 2, fiche 32, Anglais, increasing%20load%20test
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[A] normal basic performance test for a scale in which observations are made as increments of test load and are successively added to the load-receiving element of the scale 3, fiche 32, Anglais, - increasing%2Dload%20test
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 32, Anglais, - increasing%2Dload%20test
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 32, La vedette principale, Français
- essai de charge croissante
1, fiche 32, Français, essai%20de%20charge%20croissante
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Essai de rendement de base d’une balance au cours duquel des observations sont notées à mesure que le poids d’essai est augmenté par tranches successives sur l'élément récepteur de charge. 1, fiche 32, Français, - essai%20de%20charge%20croissante
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 32, Français, - essai%20de%20charge%20croissante
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Agriculture - General
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- settlement for livestock carcasses
1, fiche 33, Anglais, settlement%20for%20livestock%20carcasses
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A thorough knowledge of the CFIA [Canadian Food Inspection Agency] Act, Canada Agricultural Products Act, ... and provincial agricultural marketing legislation relating to producer settlement for livestock carcasses in order to provide advice on the interpretation of these regulations. 1, fiche 33, Anglais, - settlement%20for%20livestock%20carcasses
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Économie agricole
- Agriculture - Généralités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- entente de paiement basé sur le poids des carcasses du bétail
1, fiche 33, Français, entente%20de%20paiement%20bas%C3%A9%20sur%20le%20poids%20des%20carcasses%20du%20b%C3%A9tail
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Entente de paiement entre le producteur et l’abattoir dont le prix est calculé en fonction du poids de la carcasse du bétail et non le poids du bétail vivant. 1, fiche 33, Français, - entente%20de%20paiement%20bas%C3%A9%20sur%20le%20poids%20des%20carcasses%20du%20b%C3%A9tail
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Explication donnée par le client, gestionnaire, Traçabilité, classement, étiquetage et enregistrement des établissements de l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA). 1, fiche 33, Français, - entente%20de%20paiement%20bas%C3%A9%20sur%20le%20poids%20des%20carcasses%20du%20b%C3%A9tail
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-03-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- steeplechase hurdle
1, fiche 34, Anglais, steeplechase%20hurdle
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- steeplechase barrier 2, fiche 34, Anglais, steeplechase%20barrier
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Steeplechase hurdles have a base on either side and must weigh 80-100 kg (176 1/2-220 1/2 lb). They are positioned across the three inside lanes. 3, fiche 34, Anglais, - steeplechase%20hurdle
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
The track has been designed with an outside steeplechase barrier and sprint lanes that go in both directions on each side of the track. 2, fiche 34, Anglais, - steeplechase%20hurdle
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
According to Canadian Amateur Track and Field Association, the term "barrier" is more appropriate in the steeplechase event. The term "hurdle" is used to describe the obstacle in the sprint hurdling events. 4, fiche 34, Anglais, - steeplechase%20hurdle
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 34, La vedette principale, Français
- haie de steeple
1, fiche 34, Français, haie%20de%20steeple
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- barrière de steeple 2, fiche 34, Français, barri%C3%A8re%20de%20steeple
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Obstacle artificiel que le coureur doit franchir dans le steeple. 3, fiche 34, Français, - haie%20de%20steeple
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La haie mesure entre 91, 1 cm et 91. 7 cm de haut et 3, 96 m au moins de largeur. La largeur de la barre supérieure de la haie est de 127 mm carrés. Le poids de la haie est entre 80 et 100 kilos. La haie a de chaque côté une base de 120 cm à 140 cm. Elle est placée sur la piste de manière à ce que 30 cm de leur barre supérieure, mesurés depuis le bord intérieur de la piste, se trouvent à l'intérieur du terrain.(Le Grand Robert). 3, fiche 34, Français, - haie%20de%20steeple
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Le terme «haie» est plus approprié pour les courses de sprint de haies. Association canadienne d’athlétisme amateur). 3, fiche 34, Français, - haie%20de%20steeple
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- valla de carrera de obstáculos
1, fiche 34, Espagnol, valla%20de%20carrera%20de%20obst%C3%A1culos
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-02-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- gain based agreement
1, fiche 35, Anglais, gain%20based%20agreement
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- gain-based agreement 2, fiche 35, Anglais, gain%2Dbased%20agreement
correct
- gain based contract 3, fiche 35, Anglais, gain%20based%20contract
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Gain-based agreements. Under this arrangement, the owner would pay the feeder per pound or kilogram of weight gained by the animals. Gain is established by measuring the difference in weight at the beginning and ending of the feeding period. Assessing shrink is critical for this type of agreement. 2, fiche 35, Anglais, - gain%20based%20agreement
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
This type of agreement is generally used with cattle that are being fed through to market weights. 4, fiche 35, Anglais, - gain%20based%20agreement
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- contrat basé sur le gain de poids
1, fiche 35, Français, contrat%20bas%C3%A9%20sur%20le%20gain%20de%20poids
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Contrat basé sur le gain de poids-Dans ce genre de contrat, le propriétaire paie l'engraisseur en fonction du nombre de livres ou de kilos pris par l'animal. Le gain de poids est établi en mesurant la différence entre le poids de l'animal à son arrivée et son poids à la fin de la période d’engraissement. Il est très important, dans ce type d’entente, d’évaluer la freinte(perte de poids durant le transport). 1, fiche 35, Français, - contrat%20bas%C3%A9%20sur%20le%20gain%20de%20poids
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ce type d’entente est généralement utilisé pour les bovins qui restent chez l’éleveur jusqu’à ce qu’ils atteignent le poids de marché. 2, fiche 35, Français, - contrat%20bas%C3%A9%20sur%20le%20gain%20de%20poids
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- carat
1, fiche 36, Anglais, carat
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- ct 2, fiche 36, Anglais, ct
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- metric carat 3, fiche 36, Anglais, metric%20carat
correct
- carat weight 4, fiche 36, Anglais, carat%20weight
correct
- size 5, fiche 36, Anglais, size
à éviter, voir observation
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Describre carat: a) metric unit of mass of gem stones; b) 1 carat (ct) = 200 mg = 100 points = 4 grainer: 0.25 ct = 1 grainer; c) mass of smaller diamonds is typically expressed in points, e.g., 5-pointer (0.05 ct). 6, fiche 36, Anglais, - carat
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
In 1913, carat weight was standardized internationally and adapted to the metric system. 7, fiche 36, Anglais, - carat
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Sometimes in the jewelry trade, the term size is used as a synonym for carat weight. This is because small round diamonds having the same weight also look the same size and have similar diameters. 7, fiche 36, Anglais, - carat
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- carat
1, fiche 36, Français, carat
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- ct 2, fiche 36, Français, ct
nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
- carat métrique 3, fiche 36, Français, carat%20m%C3%A9trique
nom masculin
- poids en carats 4, fiche 36, Français, poids%20en%20carats
nom masculin
- grosseur 5, fiche 36, Français, grosseur
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Unité de poids pour les diamants, les pierres précieuses et les perles. Originalement basé sur la graine du caroubier il a varié de pays en pays jusqu'en 1907 alors qu'il a été standardisé à 1/5 de gramme, 0, 200 gramme ou 200 milligrammes le carat métrique. 6, fiche 36, Français, - carat
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le poids d’un diamant s’exprime en carats métriques; il en est de même pour les plupart des pierres précieuses. Un carat métrique est égal a 0,200 gramme (200 milligrammes ou 1/5 de gramme). Un carat se divise en 100 unités égales appelées «points». 3, fiche 36, Français, - carat
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
En 1913, le poids du carat a été normalisé dans le monde entier et relié au système métrique. 4, fiche 36, Français, - carat
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Dans le domaine de la bijouterie, on parle souvent indistinctement de la grosseur d’un diamant et de son poids en carats. Cela s’explique par le fait que les petits diamants ronds dont les poids sont semblables paraissent tous de mêmes grosseur et diamètre. 4, fiche 36, Français, - carat
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Estudio de las gemas
- Industria del diamante
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- quilate
1, fiche 36, Espagnol, quilate
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Unidad de peso para las perlas y piedras preciosas, que equivale a un centesimocuarentavo (1/140) de onza, a 205 miligramos, o a 317 gramos troy. 1, fiche 36, Espagnol, - quilate
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
quilate: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 36, Espagnol, - quilate
Fiche 37 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- round off
1, fiche 37, Anglais, round%20off
correct, verbe, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
round, adjusting the part of the numeral retained by adding 1 to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if and only if the most significant of the digits deleted was equal to or greater than half the radix of its digit place 1, fiche 37, Anglais, - round%20off
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Example: The numerals 12.6375 and 15.0625, when rounded off to two decimal places, become 12.64 and 15.06, respectively. 1, fiche 37, Anglais, - round%20off
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
round off: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 37, Anglais, - round%20off
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- arrondir au plus près
1, fiche 37, Français, arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si et seulement si le chiffre supprimé de plus fort poids est supérieur ou égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre 1, fiche 37, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les numéraux 12,6375 et 15,0625, arrondis au plus près à deux décimales, deviennent respectivement 12,64 et 15,06. 1, fiche 37, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
arrondir au plus près : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 37, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- round off
1, fiche 38, Anglais, round%20off
correct, verbe, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
round, adjusting the part of the numeral retained by adding one to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if: a) the most significant of the digits deleted was greater than half the radix of that digit place; b) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix and one or more of the following digits were greater than zero; c) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix, all the following digits were equal to zero, and the least significant of the digits retained was odd 1, fiche 38, Anglais, - round%20off
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Example: The numerals 12.6375 and 15.0625, when rounded off to three decimal places, become 12.638 and 15.062, respectively. 1, fiche 38, Anglais, - round%20off
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
In this definition, even may be substituted for odd. 1, fiche 38, Anglais, - round%20off
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
round off: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 38, Anglais, - round%20off
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- arrondir au plus près
1, fiche 38, Français, arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si l'une des conditions suivantes est remplie : a) le chiffre supprimé de plus fort poids est supérieur à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre; b) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre et un ou plusieurs des autres chiffres supprimés sont différents de zéro; c) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre, tous les autres chiffres supprimés sont nuls et le chiffre conservé de plus faible poids est impair 1, fiche 38, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les numéraux 12,6375 et 15,0625, arrondis au plus près à trois décimales, deviennent respectivement 12,638 et 15,062. 1, fiche 38, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
On peut convenir de remplacer «impair» par «pair» dans la présente définition. 1, fiche 38, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
arrondir au plus près : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 38, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-02-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- radix
1, fiche 39, Anglais, radix
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- base number 2, fiche 39, Anglais, base%20number
correct
- base 3, fiche 39, Anglais, base
à éviter, voir observation
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
In a radix system, the positive integer by which the weight of any digit place is multiplied to obtain the weight of the digit place with the next higher weight. 3, fiche 39, Anglais, - radix
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
In the decimal system, the radix of each digit place is 10. 3, fiche 39, Anglais, - radix
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Plural form of radix: radices. 4, fiche 39, Anglais, - radix
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
The term "base" is deprecated in this sense because of its mathematical use. 3, fiche 39, Anglais, - radix
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
radix: term standardized by CSA and ISO. 4, fiche 39, Anglais, - radix
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- number base
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- base
1, fiche 39, Français, base
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- base de numération 2, fiche 39, Français, base%20de%20num%C3%A9ration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui sert à définir un système de numération, de référence, de logarithmes, etc. 3, fiche 39, Français, - base
Record number: 39, Textual support number: 2 DEF
En numération à base, et pour un rang donné, entier positif par lequel doit être multiplié le poids du rang pour obtenir le poids du rang immédiatement supérieur. 4, fiche 39, Français, - base
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En numération décimale, la base de numération de chaque rang est 10. 4, fiche 39, Français, - base
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
base de numération; base : termes normalisés par la CSA et l’ISO. 5, fiche 39, Français, - base
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas para computación
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- raíz
1, fiche 39, Espagnol, ra%C3%ADz
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- base de un sistema de numeración 2, fiche 39, Espagnol, base%20de%20un%20sistema%20de%20numeraci%C3%B3n
correct, nom féminin
- base de un sistema numérico 3, fiche 39, Espagnol, base%20de%20un%20sistema%20num%C3%A9rico
nom féminin
- base de numeración 4, fiche 39, Espagnol, base%20de%20numeraci%C3%B3n
nom féminin
- base 5, fiche 39, Espagnol, base
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Número de unidades de un orden cualquiera que constituye la unidad colectiva de orden inmediatamente superior. La base de un sistema de numeración es cualquier número natural n>1. Por ejemplo, en el sistema decimal se necesitan 10 unidades para formar otra del orden superior. 2, fiche 39, Espagnol, - ra%C3%ADz
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
base de un sistema de numeración: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 39, Espagnol, - ra%C3%ADz
Fiche 40 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- decimal system
1, fiche 40, Anglais, decimal%20system
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- decimal numeration system 1, fiche 40, Anglais, decimal%20numeration%20system
correct, normalisé
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
fixed radix notation that uses the ten digits 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, and 9, a fixed radix of ten, and the lowest integral weight of 1 1, fiche 40, Anglais, - decimal%20system
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Example: In the decimal system, the numeral 576,2 represents 5 x 10² + 7 x 10¹ + 6 x 100 + 2 x 10-1. 1, fiche 40, Anglais, - decimal%20system
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
decimal system; decimal numeration system: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 40, Anglais, - decimal%20system
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- numération décimale
1, fiche 40, Français, num%C3%A9ration%20d%C3%A9cimale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
numération à base fixe employant les chiffres 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 et 9, qui a pour base de numération dix et dans laquelle le poids entier le plus petit est 1 1, fiche 40, Français, - num%C3%A9ration%20d%C3%A9cimale
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Dans ce système de numération, le numéral 576,2 représente 5 x 10² + 7 x 10¹ + 6 x 100 + 2 x 10-1. 1, fiche 40, Français, - num%C3%A9ration%20d%C3%A9cimale
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
numération décimale : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 40, Français, - num%C3%A9ration%20d%C3%A9cimale
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- hexadecimal system
1, fiche 41, Anglais, hexadecimal%20system
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- hexadecimal numeration system 1, fiche 41, Anglais, hexadecimal%20numeration%20system
correct, normalisé
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
fixed radix notation that uses the sixteen digits 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, and F, where the digits A, B, C, D, E, and F correspond to the numbers 10, 11, 12, 13, 14, and 15, a fixed radix of sixteen, and the lowest integral weight of 1 1, fiche 41, Anglais, - hexadecimal%20system
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Example: In the hexadecimal system, the numeral 3E8 represents 3 x 16² + 14 x 16¹ + 8 x 160 equivalent to the decimal numeral 1 000. 1, fiche 41, Anglais, - hexadecimal%20system
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
hexadecimal system; hexadecimal numeration system: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 41, Anglais, - hexadecimal%20system
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- numération hexadécimale
1, fiche 41, Français, num%C3%A9ration%20hexad%C3%A9cimale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
numération à base fixe employant les seize chiffres 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E et F, où les caractères A, B, C, D, E et F correspondent respectivement aux nombres 10, 11, 12, 13, 14 et 15, qui a pour base de numération seize, et dans laquelle le poids entier le plus petit est 1 1, fiche 41, Français, - num%C3%A9ration%20hexad%C3%A9cimale
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Dans le système de numération hexadécimale, le numéral 3E8 représente 3 x 16² + 14 x 16¹ + 8 x 160 équivalent au numéral décimal 1 000. 1, fiche 41, Français, - num%C3%A9ration%20hexad%C3%A9cimale
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
numération hexadécimale : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 41, Français, - num%C3%A9ration%20hexad%C3%A9cimale
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- octal system
1, fiche 42, Anglais, octal%20system
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- octal numeration system 1, fiche 42, Anglais, octal%20numeration%20system
correct, normalisé
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
fixed radix notation that uses the eight digits 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, and 7, a fixed radix of eight, and the lowest integral weight of 1 1, fiche 42, Anglais, - octal%20system
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Example: In the octal system, the numeral 1750 represents 1 x 8³ + 7 x 8² + 5 x 8¹ + 0 x 80 equivalent to the decimal numeral 1 000. 1, fiche 42, Anglais, - octal%20system
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
octal system; octal numeration system: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 42, Anglais, - octal%20system
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- numération octale
1, fiche 42, Français, num%C3%A9ration%20octale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
numération à base fixe employant les chiffres 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 et 7, qui a pour base de numération huit et dans laquelle le poids entier le plus petit est 1 1, fiche 42, Français, - num%C3%A9ration%20octale
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Dans le système de numération octale, le numéral 1750 représente 1 x 8³ + 7 x 8² + 5 x 8¹ + 0 x 80 équivalent au numéral décimal 1 000. 1, fiche 42, Français, - num%C3%A9ration%20octale
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
numération octale : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 42, Français, - num%C3%A9ration%20octale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- binary system
1, fiche 43, Anglais, binary%20system
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- binary numeration system 1, fiche 43, Anglais, binary%20numeration%20system
correct, normalisé
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
fixed radix notation that uses the two digits 0 and 1, and a fixed radix of two, and the lowest integral weight of 1 1, fiche 43, Anglais, - binary%20system
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Example: In the binary system, the numeral 110,01 represents 1 x 2² + 1 x 2¹ + 1 x 2-2 equivalent to the decimal numeral 6,25. 1, fiche 43, Anglais, - binary%20system
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
binary system; binary numeration system: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 43, Anglais, - binary%20system
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- numération binaire
1, fiche 43, Français, num%C3%A9ration%20binaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
numération à base fixe employant les chiffres 0 et 1 et qui a pour base de numération deux et dans laquelle le poids entier le plus petit est 1 1, fiche 43, Français, - num%C3%A9ration%20binaire
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Dans le système de numération binaire, le numéral 110,01 représente 1 x 2² + 1 x 2¹ + 1 x 2-2 équivalent au numéral décimal 6,25. 1, fiche 43, Français, - num%C3%A9ration%20binaire
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
numération binaire : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 43, Français, - num%C3%A9ration%20binaire
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- octal system
1, fiche 44, Anglais, octal%20system
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- octal numeration system 1, fiche 44, Anglais, octal%20numeration%20system
correct, normalisé
- octal number system 2, fiche 44, Anglais, octal%20number%20system
correct
- octal notation 3, fiche 44, Anglais, octal%20notation
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A number system designed to use the base 8. Binary-coded octal represents octal number by groups of three binary digits. 4, fiche 44, Anglais, - octal%20system
Record number: 44, Textual support number: 2 DEF
The fixed radix system that uses the digits 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7, and the radix eight and in which the lowest integral weight is 1. 5, fiche 44, Anglais, - octal%20system
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
octal system; octal numeration system: terms standardized by CSA and ISO. 6, fiche 44, Anglais, - octal%20system
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- octal numbering system
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- notation octale
1, fiche 44, Français, notation%20octale
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- numération octale 2, fiche 44, Français, num%C3%A9ration%20octale
correct, nom féminin, normalisé
- système de numération octal 3, fiche 44, Français, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ration%20octal
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Système de numération dont la base est égale à 8. Les chiffres utilisés sont les chiffres 0, 1, 2, [...], 7. 4, fiche 44, Français, - notation%20octale
Record number: 44, Textual support number: 2 DEF
Numération à base fixe employant les chiffres 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 et 7, ayant la base de numération huit, et dans laquelle le poids entier le plus petit est 1. 5, fiche 44, Français, - notation%20octale
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
numération octale : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 3, fiche 44, Français, - notation%20octale
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- sistema de numeración octal
1, fiche 44, Espagnol, sistema%20de%20numeraci%C3%B3n%20octal
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- anotación octal 1, fiche 44, Espagnol, anotaci%C3%B3n%20octal
correct, nom féminin
- notación octal 2, fiche 44, Espagnol, notaci%C3%B3n%20octal
correct, nom féminin
- representación octal 3, fiche 44, Espagnol, representaci%C3%B3n%20octal
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- sistema de numeración de base 8
- sistema de numeración de base ocho
Fiche 45 - données d’organisme externe 2006-01-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- fixed radix notation
1, fiche 45, Anglais, fixed%20radix%20notation
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
radix notation in which all the digit places, except perhaps the one with the highest weight, have the same radix 1, fiche 45, Anglais, - fixed%20radix%20notation
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The weights of successive digit places are successive integral powers of a single radix, each multiplied by the same factor. Negative integral powers of the radix are used in the representation of fractions. 1, fiche 45, Anglais, - fixed%20radix%20notation
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Fixed radix notation is a special case of mixed radix notation. 1, fiche 45, Anglais, - fixed%20radix%20notation
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
fixed radix notation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 45, Anglais, - fixed%20radix%20notation
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- numération à base fixe
1, fiche 45, Français, num%C3%A9ration%20%C3%A0%20base%20fixe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
numération à base dans laquelle tous les rangs de chiffre, sauf éventuellement celui de poids le plus élevé, ont la même base de numération 1, fiche 45, Français, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20base%20fixe
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Les poids attachés aux rangs successifs sont des puissances entières d’une base de numération unique, multipliées par un même facteur; des puissances entières négatives de la base de numération sont employées pour représenter les fractions. 1, fiche 45, Français, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20base%20fixe
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
La numération à base fixe est un cas particulier de numération mixte. 1, fiche 45, Français, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20base%20fixe
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
numération à base fixe : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 45, Français, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20base%20fixe
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2006-01-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- mixed radix notation
1, fiche 46, Anglais, mixed%20radix%20notation
correct, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
radix notation in which the digit places do not all necessarily have the same radix 1, fiche 46, Anglais, - mixed%20radix%20notation
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Example: The numeration system in which three successive digits represent hours, tens of minutes, and minutes; taking one minute as the unit, the weights of the three digit places are 60, 10, and 1 respectively; the radices of the second and third digit places are 6 and 10 respectively. 1, fiche 46, Anglais, - mixed%20radix%20notation
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
A comparable numeration system that used one or more digits to represent days and two digits to represent hours would not satisfy the definition of any radix notation, since the ratio of the weights of the "day" and the "tens of hours" digit places would not be an integer. 1, fiche 46, Anglais, - mixed%20radix%20notation
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
mixed radix notation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 46, Anglais, - mixed%20radix%20notation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- numération mixte
1, fiche 46, Français, num%C3%A9ration%20mixte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
numération à base dans laquelle tous les rangs de chiffre n’ont pas nécessairement la même base de numération 1, fiche 46, Français, - num%C3%A9ration%20mixte
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Système de numération employant trois chiffres successifs pour représenter respectivement les heures, les dizaines de minutes et les minutes; si l’on prend la minute comme unité, les poids des trois rangs sont respectivement 60, 10 et 1; les bases de numération des deuxième et troisième chiffres sont respectivement 6 et 10. 1, fiche 46, Français, - num%C3%A9ration%20mixte
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Un système de numération analogue employant un chiffre au moins pour représenter les jours et deux chiffres pour représenter les heures ne répondrait pas à la définition de la numération à base car le rapport des poids attachés respectivement au chiffre des «jours» et au chiffre des «dizaines d’heures» ne serait pas un entier. 1, fiche 46, Français, - num%C3%A9ration%20mixte
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
numération mixte : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 46, Français, - num%C3%A9ration%20mixte
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Pérail
1, fiche 47, Anglais, P%C3%A9rail
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Pérail de brebis 2, fiche 47, Anglais, P%C3%A9rail%20de%20brebis
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Pérail is made according to traditional methods on the limestone plateaux of the Causse du Larzac, in the South of France. It has the sweet smell of ewe's milk and a smooth texture like very thick cream. The flavour is soft and velvety. 3, fiche 47, Anglais, - P%C3%A9rail
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Pérail
1, fiche 47, Français, P%C3%A9rail
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Pérail de brebis 2, fiche 47, Français, P%C3%A9rail%20de%20brebis
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le Pérail est un fromage français de l'Aveyron Midi-Pyrénées. C'est un petit fromage à base de lait de brebis, à pâte molle à croûte fleurie, d’un poids moyen de 150 grammes. 1, fiche 47, Français, - P%C3%A9rail
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Textile Industries
- Cotton Industry
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- cotton count
1, fiche 48, Anglais, cotton%20count
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 48, Anglais, CC
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The yarn numbering system based on length and weight originally used for cotton yarns and now employed for most staple yarns spun on the cotton or short-staple system. 3, fiche 48, Anglais, - cotton%20count
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
[The cotton count] is based on a unit length of 840 yards and the count of the yarn is equal to the number of 840-yard skeins required to weigh 1 pound. Under this system, the higher the number, the finer the yarn. 3, fiche 48, Anglais, - cotton%20count
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie cotonnière
- Filature (Textiles)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- titrage du fil de coton
1, fiche 48, Français, titrage%20du%20fil%20de%20coton
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- numéro du fil de coton 2, fiche 48, Français, num%C3%A9ro%20du%20fil%20de%20coton
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Système de numérotation des fils textiles basé sur la longueur et le poids du fil. 1, fiche 48, Français, - titrage%20du%20fil%20de%20coton
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Ayant initialement servi pour le coton, [ce système] est présentement utilisé pour les fibres discontinues filées d’après le système coton ou fibres courtes. Basé sur une unité de longueur de 840 verges, le titre du fil est égal au nombre d’écheveaux de 840 verges nécessaires pour obtenir un poids d’une livre. Selon ce système, le titre d’un fil est inversement proportionnel à la grosseur de ce fil. 1, fiche 48, Français, - titrage%20du%20fil%20de%20coton
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- titrage du coton
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- buoyancy compensator
1, fiche 49, Anglais, buoyancy%20compensator
correct, générique
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Multipurpose inflatable vest that holds the tank, allowing the wearer to float on the surface and to be neutrally buoyant under-water. 1, fiche 49, Anglais, - buoyancy%20compensator
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- gilet de stabilisation
1, fiche 49, Français, gilet%20de%20stabilisation
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- gilet stabilisateur 2, fiche 49, Français, gilet%20stabilisateur
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Gilet gonflable relié à la bouteille par un flexible M.P. et qui permet, en gonflant ou en purgeant, de régler la flottabilité du plongeur. 3, fiche 49, Français, - gilet%20de%20stabilisation
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les gilets de stabilisation(appelés «stab de plongée» fonctionnent selon le principe d’Archimède :«tout corps plongé dans un fluide, subit une poussée verticale de bas en haut égale au poids du volume du fluide déplacé» [...] Le principe de fonctionnement du gilet stabilisateur se base donc sur la recherche de valeurs équilibrées entre inflation et évacuation de l'air à l'intérieur de la vessie. 2, fiche 49, Français, - gilet%20de%20stabilisation
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Gilet/Stabilisateur. Il existe trois type de moyens de stabilisations : le fenzi; le gilet; la combinaison avec gilet intégré. Ce que vous avez utilisé pendant les cours, c’est le gilet. Vous avez peut-être vu Florian, avec un fenzi (collerette autour du cou) et François avec une combinaison avec gilet intégré. 4, fiche 49, Français, - gilet%20de%20stabilisation
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- stab de plongée
- stab
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Mathematics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- decimal numeration system
1, fiche 50, Anglais, decimal%20numeration%20system
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- decimal system 1, fiche 50, Anglais, decimal%20system
correct, normalisé
- decimal number system 2, fiche 50, Anglais, decimal%20number%20system
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The fixed radix system that uses the digits 0,1,2,3,4,5,6,7,8 and 9 and the radix ten and in which the lowest integral weight is 1. 3, fiche 50, Anglais, - decimal%20numeration%20system
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
decimal system; decimal numeration system: terms standardized by CSA and ISO. 4, fiche 50, Anglais, - decimal%20numeration%20system
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Mathématiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- numération décimale
1, fiche 50, Français, num%C3%A9ration%20d%C3%A9cimale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- système décimal 2, fiche 50, Français, syst%C3%A8me%20d%C3%A9cimal
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Numération à base fixe employant les chiffres 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 et 9, ayant la base de numération dix, et dans laquelle le poids entier le plus petit est 1. 3, fiche 50, Français, - num%C3%A9ration%20d%C3%A9cimale
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
numération décimale : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 2, fiche 50, Français, - num%C3%A9ration%20d%C3%A9cimale
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Matemáticas
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- sistema de numeración decimal
1, fiche 50, Espagnol, sistema%20de%20numeraci%C3%B3n%20decimal
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- sistema numérico decimal 2, fiche 50, Espagnol, sistema%20num%C3%A9rico%20decimal
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Sistema de calcular por 10, o potencias de 10, usando los dígitos 0-9 para expresar cantidades numéricas. 3, fiche 50, Espagnol, - sistema%20de%20numeraci%C3%B3n%20decimal
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
sistema de numeración decimal: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 50, Espagnol, - sistema%20de%20numeraci%C3%B3n%20decimal
Fiche 51 - données d’organisme interne 2004-09-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Aquaculture
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- longline
1, fiche 51, Anglais, longline
correct, voir observation
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- long line 1, fiche 51, Anglais, long%20line
correct
- longline system 1, fiche 51, Anglais, longline%20system
correct, voir observation
- main line 1, fiche 51, Anglais, main%20line
correct, voir observation, moins fréquent
- mainline 1, fiche 51, Anglais, mainline
correct, voir observation, moins fréquent
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A rope system that is anchored to the bottom and maintained afloat by buoys to support culture gear or lines on which scallops are grown by ear hanging. 1, fiche 51, Anglais, - longline
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
In a longline system a length of line is anchored at both ends, flotation is attached and various types of culture systems are hung on the line. These include lantern net, pearl net or ear-hanging of scallops, grow-out of mussels, nursery rearing of clams and oysters, and grow-out systems for oysters involving tubes, trays, bags or string cultch. 1, fiche 51, Anglais, - longline
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The terms "main line" and "mainline" are considerably less common than the term "longline" and its almost as common spelling variant "long line". They oppose the notion of "branch line". 1, fiche 51, Anglais, - longline
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Aquaculture
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 51, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 51, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- filière d’élevage 1, fiche 51, Français, fili%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9levage
correct, nom féminin
- longue ligne 1, fiche 51, Français, longue%20ligne
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Installation constituée de cordages qui est ancrée sur le fond et maintenue en suspension par des bouées afin de supporter les structures d’élevage ou les lignes de pétoncles montées selon la technique à boucle d’oreille. 1, fiche 51, Français, - fili%C3%A8re
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La structure de base(qu'on appelle filière) permettant la suspension des diverses unités de captage, de pré-élevage et d’élevage est constituée de cordages, de bouées et de différents poids assurant la stabilité de l'ensemble. La structure servant au captage mesure 300 mètres de longueur est peut recevoir 100 unités verticales comprenant chacune 10 collecteurs, à raison d’une unité à tous les trois mètres. 1, fiche 51, Français, - fili%C3%A8re
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le terme «longue ligne» semble être un calque inutile de l’anglais. Il est préférable d’utiliser le terme généralement accepté en français «filière». 1, fiche 51, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- component loading
1, fiche 52, Anglais, component%20loading
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- loading of a component 2, fiche 52, Anglais, loading%20of%20a%20component
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Principal components analysis (PCA) is a widely used multivariate analysis method, the general aim of which is to reveal systematic covariations among a group of variables. ... there are a number of ... properties of the components that can be derived: - variances of each component, and the proportion of the total variance of the original variables are given by the eigenvalues; - component scores may be calculated, that illustrate the value of each component at each observation; - component loadings that describe the correlation between each component and each variable may also be obtained; ... 3, fiche 52, Anglais, - component%20loading
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
The PCA (principal components analysis) was performed to reduce the 240-intercorrelated weather variables into a small number of linearly independent component variables, which explain much of the variance within the original dataset. Component loadings were calculated, which express the correlation between the original weather variables and the newly formed components. The number of principal components, of which the eigenvalue was greater than one, was retained to calculate component scores. Days with similar meteorological situations tend to exhibit approximately similar component scores. 4, fiche 52, Anglais, - component%20loading
Record number: 52, Textual support number: 3 CONT
If you perform a principal components analysis on a correlation matrix in SYSTAT, there are a number of relationships between component loadings, factor scores and eigenvalues that might be of interest in your analysis. 5, fiche 52, Anglais, - component%20loading
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- poids d’une variable composante
1, fiche 52, Français, poids%20d%26rsquo%3Bune%20variable%20composante
proposition, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- coefficient d’une variable composante 1, fiche 52, Français, coefficient%20d%26rsquo%3Bune%20variable%20composante
proposition, nom masculin
- coordonnée d’une variable composante 1, fiche 52, Français, coordonn%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bune%20variable%20composante
proposition, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Obtenir des données numériques relatives à l’ACP [analyse en composantes principales]. La fenêtre session affiche les valeurs propres et les «loadings» ou «coefficients des variables». On peut obtenir les scores des individus en utilisant le bouton «Stockage» de la fenêtre de dialogue de l’ACP. 2, fiche 52, Français, - poids%20d%26rsquo%3Bune%20variable%20composante
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
La matrice suivante est identifiée par SPSS [nom d’un logiciel d’analyse] comme étant la «Factor Matrix» et elle correspond à la matrice des poids factoriels («factor loadings») avant rotation. 3, fiche 52, Français, - poids%20d%26rsquo%3Bune%20variable%20composante
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Analyse en composantes principales. [...] faites défiler l’écran vers les résumés contenant les coordonnées, parfois appelées poids («loadings»). Les coordonnées informent sur le degré de corrélation entre les composantes (en colonnes) et les bandes originelles (en lignes). 4, fiche 52, Français, - poids%20d%26rsquo%3Bune%20variable%20composante
Record number: 52, Textual support number: 4 OBS
Saturation aij [(en anglais :] «factor loading») : Corrélation entre une variable originale i et une composante j, indique le poids de chaque variable dans la composante ou(une fois mise au carré) la proportion de variance partagée. Chaque composante est donc interprétée d’après les variables originales avec lesquelles elle présente de fortes saturations(ou partage beaucoup de variance), en tenant compte de leur force et de leur direction. L'interprétation se base en général sur les saturations après rotation. 5, fiche 52, Français, - poids%20d%26rsquo%3Bune%20variable%20composante
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-08-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- fixed radix system
1, fiche 53, Anglais, fixed%20radix%20system
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- fixed radix numeration system 2, fiche 53, Anglais, fixed%20radix%20numeration%20system
correct, normalisé
- fixed radix notation 3, fiche 53, Anglais, fixed%20radix%20notation
correct, normalisé
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A radix system in which all the digit places, except perhaps the one with the highest weight, have the same radix. 4, fiche 53, Anglais, - fixed%20radix%20system
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
fixed radix system; fixed radix numeration system; fixed radix notation: terms standardized by CSA and ISO. 5, fiche 53, Anglais, - fixed%20radix%20system
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- numération à base fixe
1, fiche 53, Français, num%C3%A9ration%20%C3%A0%20base%20fixe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Numération à base dans laquelle tous les rangs, sauf éventuellement celui de poids le plus élevé, ont la même base de numération. 2, fiche 53, Français, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20base%20fixe
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
numération à base fixe : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 3, fiche 53, Français, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20base%20fixe
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- sistema de numeración de raíz fija
1, fiche 53, Espagnol, sistema%20de%20numeraci%C3%B3n%20de%20ra%C3%ADz%20fija
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- notación de base fija 2, fiche 53, Espagnol, notaci%C3%B3n%20de%20base%20fija
correct, nom féminin
- notación de raíz fija 1, fiche 53, Espagnol, notaci%C3%B3n%20de%20ra%C3%ADz%20fija
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Sistema de numeración radical en que todos los lugares decimales, excepto quizás aquel de mayor peso, tienen la misma raíz. 1, fiche 53, Espagnol, - sistema%20de%20numeraci%C3%B3n%20de%20ra%C3%ADz%20fija
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Un sistema de numeración de raíz fija es un caso particular de un sistema de numeración de raíz mixta. 1, fiche 53, Espagnol, - sistema%20de%20numeraci%C3%B3n%20de%20ra%C3%ADz%20fija
Fiche 54 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Joint Committee on Traceability in Laboratory Medicine
1, fiche 54, Anglais, Joint%20Committee%20on%20Traceability%20in%20Laboratory%20Medicine
correct, international
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- JCTLM 1, fiche 54, Anglais, JCTLM
correct, international
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Bureau international des poids et mesures (BIPM). "The JCTLM has been created to meet the need for a worldwide platform to promote and give guidance on internationally recognized and accepted equivalence of measurements in laboratory medicine and traceability to appropriate measurement standards. A workshop took place at the BIPM from 9 to 11 June 2002 and a decision was taken to go ahead with the creation of the JCTLM". 1, fiche 54, Anglais, - Joint%20Committee%20on%20Traceability%20in%20Laboratory%20Medicine
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Comité commun pour la traçabilité en médecine de laboratoire
1, fiche 54, Français, Comit%C3%A9%20commun%20pour%20la%20tra%C3%A7abilit%C3%A9%20en%20m%C3%A9decine%20de%20laboratoire
correct, nom masculin, international
Fiche 54, Les abréviations, Français
- JCTLM 1, fiche 54, Français, JCTLM
correct, nom masculin, international
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Bureau international des poids et mesures(BIPM). «Le JCTLM est créé pour satisfaire le besoin d’une base mondiale pour encourager et donner conseil à propos de la reconnaissance et l'acceptation internationale de l'équivalence en médecine de laboratoire et de la traçabilité aux étalons de mesure appropriés. Un atelier a eu lieu au BIPM du 9 au 11 juin 2002 et une décision a été prise pour créer le JCTLM. » 1, fiche 54, Français, - Comit%C3%A9%20commun%20pour%20la%20tra%C3%A7abilit%C3%A9%20en%20m%C3%A9decine%20de%20laboratoire
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2003-12-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- dressed carcass 1, fiche 55, Anglais, dressed%20carcass
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Abattoirs and meat-canning factories. On the basis of the weight of the dressed carcass produced, which can easily be ascertained from the abattoir, the following flows can be assumed ... 1, fiche 55, Anglais, - dressed%20carcass
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- carcasse parée
1, fiche 55, Français, carcasse%20par%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Abattoirs et conserveries de viande. Sur la base, facilement connue à l'abattoir, du poids de carcasse parée produit, on peut admettre les débits suivants [...] 1, fiche 55, Français, - carcasse%20par%C3%A9e
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- System Names
- Metrology and Units of Measure
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- International System of Units
1, fiche 56, Anglais, International%20System%20of%20Units
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- SI 2, fiche 56, Anglais, SI
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- International System 3, fiche 56, Anglais, International%20System
correct
- SI system 4, fiche 56, Anglais, SI%20system
correct
- metric system 5, fiche 56, Anglais, metric%20system
correct, voir observation
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The coherent system of units adopted and recommended by the General Conference on Weights and Measures (CGPM). [Definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.] 6, fiche 56, Anglais, - International%20System%20of%20Units
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The Sl is based at present on the following seven base units: metre, kilogram, second, ampere, kelvin, mole, candela. 6, fiche 56, Anglais, - International%20System%20of%20Units
Record number: 56, Textual support number: 2 DEF
A system of units used in scientific work throughout the world and employed in general commercial transactions and engineering applications; its units of length, time, and mass are the meter, second, and kilogram respectively, or decimal multiples and submultiples thereof. 7, fiche 56, Anglais, - International%20System%20of%20Units
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Metric Systems ... With the addition of basic physical units it is now officially known by the French name "Le Système International d'Unités" (abbreviation "SI") or in English as the International System of Units. 8, fiche 56, Anglais, - International%20System%20of%20Units
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
International System of Units; SI: term and abbreviation approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 9, fiche 56, Anglais, - International%20System%20of%20Units
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 10, fiche 56, Anglais, - International%20System%20of%20Units
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- International SI unit system
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Système international d’unités
1, fiche 56, Français, Syst%C3%A8me%20international%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
- SI 2, fiche 56, Français, SI
correct, normalisé
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Système International d’unités 3, fiche 56, Français, Syst%C3%A8me%20International%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9s
correct, nom masculin
- SI 4, fiche 56, Français, SI
correct
- SI 4, fiche 56, Français, SI
- Système International d’Unités 5, fiche 56, Français, Syst%C3%A8me%20International%20d%26rsquo%3BUnit%C3%A9s
correct, nom masculin
- SI 6, fiche 56, Français, SI
correct
- SI 6, fiche 56, Français, SI
- système international d’unités 7, fiche 56, Français, syst%C3%A8me%20international%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9s
correct, nom masculin
- système international SI 8, fiche 56, Français, syst%C3%A8me%20international%20SI
correct, nom masculin
- système international 9, fiche 56, Français, syst%C3%A8me%20international
correct, nom masculin
- S.I. 9, fiche 56, Français, S%2EI%2E
correct
- S.I. 9, fiche 56, Français, S%2EI%2E
- système SI 8, fiche 56, Français, syst%C3%A8me%20SI
correct, nom masculin
- système métrique 10, fiche 56, Français, syst%C3%A8me%20m%C3%A9trique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Système cohérent d’unités adopté et recommandé par la Conférence générale des poids et mesures (CGPM). [Définition entérinée, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML).] 7, fiche 56, Français, - Syst%C3%A8me%20international%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9s
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La 1re Conférence générale des poids et mesures, en 1889, adopta les nouveaux étalons du mètre et du kilogramme [...] pour servir de base internationale du système métrique. Depuis, ce système s’est étendu et perfectionné. La 11e Conférence générale des poids et mesures, en 1960, lui a donné le nom de «système international d’unités» ou, en abrégé, SI, dans toutes les langues. Le SI comporte aujourd’hui sept unités de base : mètre, kilogramme, seconde, ampère, kelvin, candela et mole, à partir desquelles on forme les unités dérivées par des relations simples. 7, fiche 56, Français, - Syst%C3%A8me%20international%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9s
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Système international d’unités; SI : terme et abréviation normalisés par l’AFNOR. 11, fiche 56, Français, - Syst%C3%A8me%20international%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9s
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Système international d’unités, SI : terme et abréviation entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 11, fiche 56, Français, - Syst%C3%A8me%20international%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9s
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l’autorisation de l’Unesco. 12, fiche 56, Français, - Syst%C3%A8me%20international%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9s
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Metrología y unidades de medida
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- sistema internacional de unidades
1, fiche 56, Espagnol, sistema%20internacional%20de%20unidades
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
- Si 1, fiche 56, Espagnol, Si
correct, nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- sistema métrico 2, fiche 56, Espagnol, sistema%20m%C3%A9trico
correct, nom masculin
- Sistema Internacional de Unidades 3, fiche 56, Espagnol, Sistema%20Internacional%20de%20Unidades
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 4, fiche 56, Espagnol, - sistema%20internacional%20de%20unidades
Fiche 57 - données d’organisme interne 2003-05-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- fan case
1, fiche 57, Anglais, fan%20case
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- fan cowl 2, fiche 57, Anglais, fan%20cowl
- fan casing 2, fiche 57, Anglais, fan%20casing
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The basic model of the new GE engine is the 21,770 kg (48,000 lb)-80A/A1. The 'A' subtype has the gearbox and accessories mounted on the core, as in most JT9Ds, for low drag and light weight, and is installed on the Boeing 767; the 'A' has the gearbox on the fan case, like the JT9D-59/70 and all CF6s, easier maintenance being judged a higher priority by Airbus for the A310. 3, fiche 57, Anglais, - fan%20case
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- carter de soufflante
1, fiche 57, Français, carter%20de%20soufflante
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- carter de la soufflante 2, fiche 57, Français, carter%20de%20la%20soufflante
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La version de base du nouveau réacteur de General Electric est le CF6-80A/A1, qui développe 21770 kg de poussée. Dans la variante 80A destinée au B. 767, le réducteur et les accessoires sont montés sur le générateur de gaz, de façon à réduire la traînée aérodynamique et le poids. Dans la variante 80A1, le réducteur est situé sur le carter de soufflante, comme sur le JT9D-59/70 et sur tous les CF6, Airbus ayant donné la priorité aux exigences de l'entretien sur A310. 1, fiche 57, Français, - carter%20de%20soufflante
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2003-03-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- bulk-weight basis 1, fiche 58, Anglais, bulk%2Dweight%20basis
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- bulk weight basis
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 58, La vedette principale, Français
- sur la base du poids brut 1, fiche 58, Français, sur%20la%20base%20du%20poids%20brut
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- mixed radix numeration system
1, fiche 59, Anglais, mixed%20radix%20numeration%20system
correct, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- mixed radix notation 2, fiche 59, Anglais, mixed%20radix%20notation
correct, normalisé
- mixed radix system 1, fiche 59, Anglais, mixed%20radix%20system
correct, normalisé
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A radix numeration system in which the digit places do not all necessarily have the same radix. Example: The numeration system in which three successive digits represent hours, tens of minutes, and minutes; taking one minute as the unit, the weights of the three digit places are 60, 10 and 1 respectively; the radices of the second and third digit places are 6 and 10 respectively. 3, fiche 59, Anglais, - mixed%20radix%20numeration%20system
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A comparable numeration system that used one or more digits to represent days and two digits to represent hours would not satisfy the definition of any radix numeration system, since the ratio of the weights of the "day" and the "tens of hours" digit places would not be an integer. 3, fiche 59, Anglais, - mixed%20radix%20numeration%20system
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
mixed radix numeration system; mixed radix notation; mixed radix system: terms standardized by ISO and CSA. 4, fiche 59, Anglais, - mixed%20radix%20numeration%20system
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- numération mixte
1, fiche 59, Français, num%C3%A9ration%20mixte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Numération à base dans laquelle tous les rangs de chiffre n’ ont pas nécessairement la même base de numération. Exemple : Système de numération employant trois chiffres successifs pour représenter respectivement les heures, les dizaines de minutes et les minutes; si l'on prend la minute comme unité, les poids des trois rangs sont respectivement 60, 10 et 1; les bases de numération des deuxième et troisième chiffres sont respectivement 6 et 10. 2, fiche 59, Français, - num%C3%A9ration%20mixte
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Un système de numération analogue employant un chiffre au moins pour représenter les jours et deux chiffres pour représenter les heures ne répondrait pas à la définition de la numération à base car le rapport des poids attachés respectivement au chiffre des jours et au chiffre des dizaines d’heures ne serait pas un entier. 2, fiche 59, Français, - num%C3%A9ration%20mixte
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
numération mixte : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 3, fiche 59, Français, - num%C3%A9ration%20mixte
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- notación de base mixta
1, fiche 59, Espagnol, notaci%C3%B3n%20de%20base%20mixta
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- anotación de base mixta 2, fiche 59, Espagnol, anotaci%C3%B3n%20de%20base%20mixta
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Método de expresión de una cantidad, usando dos o más caracteres, en la que cada carácter es de una raíz diferente. 2, fiche 59, Espagnol, - notaci%C3%B3n%20de%20base%20mixta
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- numeración con base múltiple
Fiche 60 - données d’organisme interne 2002-08-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Boring and Drilling (Mines)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- core lifter
1, fiche 60, Anglais, core%20lifter
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- core catcher 2, fiche 60, Anglais, core%20catcher
correct
- core catching finger 3, fiche 60, Anglais, core%20catching%20finger
correct
- core grabber 4, fiche 60, Anglais, core%20grabber
correct
- core gripper 4, fiche 60, Anglais, core%20gripper
correct
- core spring 4, fiche 60, Anglais, core%20spring
correct
- ring lifter 4, fiche 60, Anglais, ring%20lifter
correct
- spring lifter 4, fiche 60, Anglais, spring%20lifter
correct
- split-ring lifter 4, fiche 60, Anglais, split%2Dring%20lifter
correct
- core extractor 5, fiche 60, Anglais, core%20extractor
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A spring clip at the base of the core barrel which grips the core, enabling it to be broken off and brought out of the hole. 4, fiche 60, Anglais, - core%20lifter
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The function of a core lifter or core catcher is to catch core as it enters the core barrel and to retain it through wedging action. 6, fiche 60, Anglais, - core%20lifter
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Sondage et forage miniers
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- extracteur de carotte
1, fiche 60, Français, extracteur%20de%20carotte
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- extracteur de carottes 2, fiche 60, Français, extracteur%20de%20carottes
correct, nom masculin
- extracteur 3, fiche 60, Français, extracteur
correct, nom masculin
- arrache-carotte 4, fiche 60, Français, arrache%2Dcarotte
nom masculin
- arrache-carottes 5, fiche 60, Français, arrache%2Dcarottes
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant de sectionner la carotte et de la maintenir lors de sa sortie du trou. 6, fiche 60, Français, - extracteur%20de%20carotte
Record number: 60, Textual support number: 2 DEF
Ressort coïnçant la carotte dans le carottier. 4, fiche 60, Français, - extracteur%20de%20carotte
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Ils sont généralement constitués par une bague métallique, intérieurement cylindriques, mais de forme extérieure tronconique, fendue sur le côté, coulissante à l'intérieur du tube carottier et placée juste au-dessus de la couronne d’attaque; pendant la perforation elle laisse passer, en s’entrouvrant(la bague est précisément fendue à cet effet), la carotte qui monte dans le tube carottier; au moment de l'extraction, lorsqu'on soulève l'outil, l'extracteur(sous l'effet de son poids) descend et vient s’appuyer sur la portée tronconique ménagée à l'intérieur du carottier(petite base en bas) ;l'extracteur se resserre et coince la carotte. 1, fiche 60, Français, - extracteur%20de%20carotte
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
[Le tube carottier] permet de remonter la carotte à la surface du sol. Dans ce but, on dispose, entre la couronne et le tube carottier, un extracteur constitué par une bague métallique tronconique, dont la petite base est du côté de la couronne et qui est fendue suivant une génératrice. En s’introduisant dans le carottier, la carotte ouvre la bague et passe facilement. Mais quand on soulève l’outil, la bague solidaire de la carotte descend et se resserre grâce aux portées coniques du manchon extracteur. La carotte ainsi coincée peut être remontée jusqu’à la surface. 3, fiche 60, Français, - extracteur%20de%20carotte
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2002-02-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Chemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- surface modifier
1, fiche 61, Anglais, surface%20modifier
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Fibrous or filamentary materials, prepregs and composite structures, as follows: (a) carbon or aramid fibrous or filamentary materials having a specific modulus of 12.7 x 106 m or greater or a specific tensile strength of 23.5 x 104 m or greater, except aramid fibrous or filamentary materials having 0.25% or more by weight of an ester based fibre surface modifier ... 1, fiche 61, Anglais, - surface%20modifier
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 61, Anglais, - surface%20modifier
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Chimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- modificateur de surface
1, fiche 61, Français, modificateur%20de%20surface
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Matières fibreuses ou filamenteuses, préimprégnées et structures composites, comme suit : a) matières fibreuses ou filamenteuses carbonées ou aramides ayant un module spécifique égal ou supérieur à 12, 7 x 106 m ou une résistance spécifique à la traction égale ou supérieure à 23, 5 x 104 m, à l'exception des matières fibreuses ou filamenteuses aramides contenant 0, 25 % ou plus en poids d’un modificateur de surface des fibres à base d’ester [...] 1, fiche 61, Français, - modificateur%20de%20surface
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 61, Français, - modificateur%20de%20surface
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2002-02-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- aramid fibrous material
1, fiche 62, Anglais, aramid%20fibrous%20material
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Fibrous or filamentary materials, prepregs and composite structures, as follows: (a) carbon or aramid fibrous or filamentary materials having a specific modulus of 12.7 x 106 m or greater or a specific tensile strength of 23.5 x 104 m or greater, except aramid fibrous or filamentary materials having 0.25% or more by weight of an ester based fibre surface modifier; (b) glass fibrous or filamentary materials having a specific modulus of 3.18 x 106 m or greater and a specific tensile strength of 7.62 x 104 m or greater; and (c) thermoset resin impregnated continuous yarns, rovings, tows or tapes with a width no greater than 15 mm (prepregs), made from carbon or glass fibrous or filamentary materials ... 1, fiche 62, Anglais, - aramid%20fibrous%20material
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 62, Anglais, - aramid%20fibrous%20material
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- matière fibreuse aramide
1, fiche 62, Français, mati%C3%A8re%20fibreuse%20aramide
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Matières fibreuses ou filamenteuses, préimprégnées et structures composites, comme suit : a) matières fibreuses ou filamenteuses carbonées ou aramides ayant un module spécifique égal ou supérieur à 12, 7 x 106 m ou une résistance spécifique à la traction égale ou supérieure à 23, 5 x 104 m, à l'exception des matières fibreuses ou filamenteuses aramides contenant 0, 25 % ou plus en poids d’un modificateur de surface des fibres à base d’ester; b) matières fibreuses ou filamenteuses en verre ayant un module spécifique égal ou supérieur à 3, 18 106 m et une résistance spécifique à la traction égale ou supérieure à 7, 62 104 m; c) fils continus, mèches, filasses ou rubans imprégnés de résine thermodurcie d’une largeur égale ou inférieure à 15 mm(préimprégnés), faits de matières fibreuses ou filamenteuses carbonées ou en verre [...] 1, fiche 62, Français, - mati%C3%A8re%20fibreuse%20aramide
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 62, Français, - mati%C3%A8re%20fibreuse%20aramide
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2002-02-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- fibrous material
1, fiche 63, Anglais, fibrous%20material
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Fibrous or filamentary materials, prepregs and composite structures, as follows: (a) carbon or aramid fibrous or filamentary materials having a specific modulus of 12.7 x 106 m or greater or a specific tensile strength of 23.5 x 104 m or greater, except aramid fibrous or filamentary materials having 0.25% or more by weight of an ester based fibre surface modifier ... 1, fiche 63, Anglais, - fibrous%20material
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 63, Anglais, - fibrous%20material
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- matière fibreuse
1, fiche 63, Français, mati%C3%A8re%20fibreuse
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Matières fibreuses ou filamenteuses, préimprégnées et structures composites, comme suit : a) matières fibreuses ou filamenteuses carbonées ou aramides ayant un module spécifique égal ou supérieur à 12, 7 x 106 m ou une résistance spécifique à la traction égale ou supérieure à 23, 5 x 104 m, à l'exception des matières fibreuses ou filamenteuses aramides contenant 0, 25 % ou plus en poids d’un modificateur de surface des fibres à base d’ester [...] 1, fiche 63, Français, - mati%C3%A8re%20fibreuse
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 63, Français, - mati%C3%A8re%20fibreuse
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2002-02-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Atomic Physics
- Scientific Measurements and Analyses
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- specific tensile strength
1, fiche 64, Anglais, specific%20tensile%20strength
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Fibrous or filamentary materials, prepregs and composite structures, as follows: (a) carbon or aramid fibrous or filamentary materials having a specific modulus of 12.7 x 106 m or greater or a specific tensile strength of 23.5 x 104 m or greater, except aramid fibrous or filamentary materials having 0.25% or more by weight of an ester based fibre surface modifier ... 1, fiche 64, Anglais, - specific%20tensile%20strength
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 64, Anglais, - specific%20tensile%20strength
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Physique atomique
- Mesures et analyse (Sciences)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- résistance spécifique à la traction
1, fiche 64, Français, r%C3%A9sistance%20sp%C3%A9cifique%20%C3%A0%20la%20traction
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Matières fibreuses ou filamenteuses, préimprégnées et structures composites, comme suit : a) matières fibreuses ou filamenteuses carbonées ou aramides ayant un module spécifique égal ou supérieur à 12, 7 x 106 m ou une résistance spécifique à la traction égale ou supérieure à 23, 5 x 104 m, à l'exception des matières fibreuses ou filamenteuses aramides contenant 0, 25 % ou plus en poids d’un modificateur de surface des fibres à base d’ester [...] 1, fiche 64, Français, - r%C3%A9sistance%20sp%C3%A9cifique%20%C3%A0%20la%20traction
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 64, Français, - r%C3%A9sistance%20sp%C3%A9cifique%20%C3%A0%20la%20traction
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2002-02-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- carbon fibrous material
1, fiche 65, Anglais, carbon%20fibrous%20material
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Fibrous or filamentary materials, prepregs and composite structures, as follows: (a) carbon or aramid fibrous or filamentary materials having a specific modulus of 12.7 x 106 m or greater or a specific tensile strength of 23.5 x 104 m or greater, except aramid fibrous or filamentary materials having 0.25% or more by weight of an ester based fibre surface modifier; ... (c)thermoset resin impregnated continuous yarns, rovings, tows or tapes with a width no greater than 15 mm (prepregs), made from carbon or glass fibrous or filamentary materials ... 1, fiche 65, Anglais, - carbon%20fibrous%20material
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 65, Anglais, - carbon%20fibrous%20material
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- matière fibreuse carbonée
1, fiche 65, Français, mati%C3%A8re%20fibreuse%20carbon%C3%A9e
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Matières fibreuses ou filamenteuses, préimprégnées et structures composites, comme suit : a) matières fibreuses ou filamenteuses carbonées ou aramides ayant un module spécifique égal ou supérieur à 12, 7 x 106 m ou une résistance spécifique à la traction égale ou supérieure à 23, 5 x 104 m, à l'exception des matières fibreuses ou filamenteuses aramides contenant 0, 25 % ou plus en poids d’un modificateur de surface des fibres à base d’ester; [...] c) fils continus, mèches, filasses ou rubans imprégnés de résine thermodurcie d’une largeur égale ou inférieure à 15 mm(préimprégnés), faits de matières fibreuses ou filamenteuses carbonées ou en verre [...] 1, fiche 65, Français, - mati%C3%A8re%20fibreuse%20carbon%C3%A9e
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 65, Français, - mati%C3%A8re%20fibreuse%20carbon%C3%A9e
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2002-02-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Nonferrous Metals and Alloys - Various
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- zirconium metal
1, fiche 66, Anglais, zirconium%20metal
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Zirconium metal and alloys in the form of tubes or assemblies of tubes, especially designed or prepared for use in a nuclear reactor and in which the relation of hafnium to zirconium is less than 1:500 parts by weight. 1, fiche 66, Anglais, - zirconium%20metal
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 66, Anglais, - zirconium%20metal
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Métaux et alliages non ferreux divers
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- zirconium métallique
1, fiche 66, Français, zirconium%20m%C3%A9tallique
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Zirconium métallique et alliages à base de zirconium, sous forme de tubes ou d’assemblages de tubes, spécialement conçus ou préparés pour être utilisés dans un réacteur nucléaire, et dans lesquels le rapport hafnium/zirconium est inférieur à 1 : 500 parties en poids. 1, fiche 66, Français, - zirconium%20m%C3%A9tallique
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 66, Français, - zirconium%20m%C3%A9tallique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2002-02-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- zirconium tube
1, fiche 67, Anglais, zirconium%20tube
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Zirconium tubes. Zirconium metal and alloys in the form of tubes or assemblies of tubes, especially designed or prepared for use in a nuclear reactor and in which the relation of hafnium to zirconium is less than 1:500 parts by weight. 1, fiche 67, Anglais, - zirconium%20tube
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 67, Anglais, - zirconium%20tube
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- tube de zirconium
1, fiche 67, Français, tube%20de%20zirconium
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Tubes de zirconium. Zirconium métallique et alliages à base de zirconium, sous forme de tubes ou d’assemblages de tubes, spécialement conçus ou préparés pour être utilisés dans un réacteur nucléaire, et dans lesquels le rapport hafnium/zirconium est inférieur à 1 : 500 parties en poids. 1, fiche 67, Français, - tube%20de%20zirconium
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 67, Français, - tube%20de%20zirconium
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2002-02-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- assembly of tubes
1, fiche 68, Anglais, assembly%20of%20tubes
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Zirconium tubes. Zirconium metal and alloys in the form of tubes or assemblies of tubes, especially designed or prepared for use in a nuclear reactor and in which the relation of hafnium to zirconium is less than 1:500 parts by weight. 1, fiche 68, Anglais, - assembly%20of%20tubes
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 68, Anglais, - assembly%20of%20tubes
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- tube assembly
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 68, La vedette principale, Français
- assemblage de tubes
1, fiche 68, Français, assemblage%20de%20tubes
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Tubes de zirconium. Zirconium métallique et alliages à base de zirconium, sous forme de tubes ou d’assemblages de tubes, spécialement conçus ou préparés pour être utilisés dans un réacteur nucléaire, et dans lesquels le rapport hafnium/zirconium est inférieur à 1 : 500 parties en poids. 1, fiche 68, Français, - assemblage%20de%20tubes
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 68, Français, - assemblage%20de%20tubes
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-01-22
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Geophysics
- Scientific Research Equipment
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Wright gravimeter
1, fiche 69, Anglais, Wright%20gravimeter
proposition
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- Wright gravity meter 1, fiche 69, Anglais, Wright%20gravity%20meter
proposition
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
gravimeter: An instrument used to measure minute differences in the gravitational pull of the earth at different locations. 2, fiche 69, Anglais, - Wright%20gravimeter
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Géophysique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- gravimètre Wright
1, fiche 69, Français, gravim%C3%A8tre%20Wright
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
[Le gravimètre Wright] consiste en 2 ressorts hélicoïdaux en forme de cône dont les sommets sont attachés à une tige d’aluminium relativement courte [...] Les ressorts à la base du cône sont reliés à un châssis [...] qui peut subir une rotation. La force d’attraction sur le poids de la tige est contrebalancée par un torque [...] dans le ressort. 1, fiche 69, Français, - gravim%C3%A8tre%20Wright
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
gravimètre : Instrument permettant la mesure de variations de l’accélération de gravité «g» d’un point en un autre ou en un même lieu [...] 2, fiche 69, Français, - gravim%C3%A8tre%20Wright
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Data Banks and Databases
- Foreign Trade
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- U.S. Importers Database
1, fiche 70, Anglais, U%2ES%2E%20Importers%20Database
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Database containing over one million names of U.S. buyers and products they have recently imported from around the world by ship. It includes the following information: company name and address, type of product, weight, volume, date of arrival, and country of origin. 2, fiche 70, Anglais, - U%2ES%2E%20Importers%20Database
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Industry Canada, 2000----. 3, fiche 70, Anglais, - U%2ES%2E%20Importers%20Database
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- United States Importers Database
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Banques et bases de données
- Commerce extérieur
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Base de données sur les importateurs des États-Unis
1, fiche 70, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20importateurs%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom féminin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Base de données contenant plus d’un million de noms d’acheteurs américains et de produits qu'ils ont récemment importés, par bateau, de toutes les régions du monde. Elle inclut les données suivantes : nom de l'entreprise, adresse, type de produit, poids, volume, date d’arrivée, pays d’origine. 2, fiche 70, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20importateurs%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Industrie Canada, 2000----. 3, fiche 70, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20importateurs%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Constant shoulder score
1, fiche 71, Anglais, Constant%20shoulder%20score
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Forty consecutive patients having primary rotator cuff repair were prospectively evaluated two years after surgery and graded by the Constant shoulder score. 1, fiche 71, Anglais, - Constant%20shoulder%20score
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- score fonctionnel de l’épaule de Constant
1, fiche 71, Français, score%20fonctionnel%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9paule%20de%20Constant
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
[Le score fonctionnel de l'épaule de Constant] a été adopté en 1990 comme fiche officielle d’évaluation clinique par la Société européenne pour la chirurgie de l'épaule et du coude. Il est basé sur une cotation par points distinguant les renseignements subjectifs obtenus par l'interrogatoire(maximum 35 points : douleur + score de l'activité vie quotidienne) et les constatations de l'examen effectué sur un patient assis, 40 points pour la mobilité active indolore, 25 points au maximum pour la résistance statique à 90° d’abduction maintenue 5 secondes, par un système simple de poids fixé à l'avant-bras. 1, fiche 71, Français, - score%20fonctionnel%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9paule%20de%20Constant
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- indice de Constant
- score de Constant
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2000-05-17
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Monetary Conditions Index
1, fiche 72, Anglais, Monetary%20Conditions%20Index
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- MCI 1, fiche 72, Anglais, MCI
correct, Canada
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A weighted sum of the changes in the short-term interest rate (the 90-day commercial paper rate) and the exchange rate (as measured by the C-6 index) from a given base period. 2, fiche 72, Anglais, - Monetary%20Conditions%20Index
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The weight of the exchange rate is one-third that of the interest rate, a three per cent change in the exchange rate being roughly equivalent to a one percentage point change (100 basis points) in interest rates. A change in the MCI gives a measure of the degree of tightening or easing in monetary conditions. 2, fiche 72, Anglais, - Monetary%20Conditions%20Index
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
See also <a href="http://www.bank-banque-canada.ca/english/backgrounders/bg-p3.htm" title="http://www.bank-banque-canada.ca/english/backgrounders/bg-p3.htm">http://www.bank-banque-canada.ca/english/backgrounders/bg-p3.htm</a> 2, fiche 72, Anglais, - Monetary%20Conditions%20Index
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Indice des conditions monétaires
1, fiche 72, Français, Indice%20des%20conditions%20mon%C3%A9taires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
- ICM 1, fiche 72, Français, ICM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Somme pondérée des variations qu’enregistrent le taux d’intérêt à court terme (à savoir le taux du papier commercial à 90 jours) et le taux de change (mesuré ici par l’indice C-6) par rapport à une période de base donnée. 2, fiche 72, Français, - Indice%20des%20conditions%20mon%C3%A9taires
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le poids du taux de change est égal au tiers du poids attribué au taux d’intérêt, ce qui signifie qu'une variation de trois pour cent du taux de change équivaut en gros à une variation d’un point de pourcentage(100 points de base) du taux d’intérêt. Une variation de l'ICM indique le degré de resserrement ou d’assouplissement des conditions monétaires. 2, fiche 72, Français, - Indice%20des%20conditions%20mon%C3%A9taires
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi <a href="http://www.bank-banque-canada.ca/french/documents/bg-p3-f.htm" title="http://www.bank-banque-canada.ca/french/documents/bg-p3-f.htm">http://www.bank-banque-canada.ca/french/documents/bg-p3-f.htm</a> 2, fiche 72, Français, - Indice%20des%20conditions%20mon%C3%A9taires
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- basic weight
1, fiche 73, Anglais, basic%20weight
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The basic weight of a weapon is used in selecting a weapon to be used by soldiers. 2, fiche 73, Anglais, - basic%20weight
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 73, La vedette principale, Français
- poids de base
1, fiche 73, Français, poids%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le poids de base est une caractéristique permettant de choisir une arme. 2, fiche 73, Français, - poids%20de%20base
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Steelmaking
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- coating weight
1, fiche 74, Anglais, coating%20weight
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- weight of coating 2, fiche 74, Anglais, weight%20of%20coating
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Coating weights: Terne coating is applied by hot-dip method, where sheets are passed through a bath and rollers remove excess coating by a squeezing action. Coating thickness on "short terne" plate is expressed in pounds per double base box. (A surface area of 871.12 square feet.) Generally 3 coating weights are available. Coating thickness on "long terne" is generally expressed in grams per square metres. 1, fiche 74, Anglais, - coating%20weight
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
Various grades of hot-dipped tin plate were produced, the terminology indicating in a general way the weight of tin coating, or more exactly, the amount of tin used to produce the given unit or base box of plate. 2, fiche 74, Anglais, - coating%20weight
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Fiche 74, La vedette principale, Français
- masse de revêtement
1, fiche 74, Français, masse%20de%20rev%C3%AAtement
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- taux d’étamage 2, fiche 74, Français, taux%20d%26rsquo%3B%C3%A9tamage
voir observation, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Caractéristiques mécaniques des tôles plombées [...] Revêtement. Il doit contenir 10 à 50 % d’étain selon la norme française NF A 36-330. [...] La masse du revêtement, masse globale sur les deux faces du produit, peut être déterminée par pesée avant et après dissolution du revêtement dans une solution [...] Trois valeurs moyennes minimales (g/cm²) de la masse du revêtement (double face) sont spécifiées : P75, P100 ou P120 qui peuvent prendre respectivement deux valeurs 60 ou 75, 75 ou 100, 90 ou 120 g/m² selon que le contrôle à lieu sur un ou trois prélèvements. Une masse du revêtement de 100 g/m² double face correspond approximativement à une épaisseur de 5 micromètres sur chaque face. 1, fiche 74, Français, - masse%20de%20rev%C3%AAtement
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
L'appréciation d’un fer blanc est caractérisée d’une part par l'épaisseur et la composition de l'acier de base et, d’autre part, par le taux d’étamage. En France, celui-ci représente la quantité d’étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré(taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids [sic : masse] du revêtement d’étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box(le «basis box» ou «base box» étant une unité de surface, utilisée dans l'industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40. 465 m² de surface étamée). 2, fiche 74, Français, - masse%20de%20rev%C3%AAtement
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
taux d’étamage : ce terme se rapporte en réalité à l’expression de la masse du revêtement, mais peut néanmoins servir de solution de traduction, selon le contexte. 3, fiche 74, Français, - masse%20de%20rev%C3%AAtement
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- pound per base box
1, fiche 75, Anglais, pound%20per%20base%20box
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- lb/bb 2, fiche 75, Anglais, lb%2Fbb
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- pound per basis box 3, fiche 75, Anglais, pound%20per%20basis%20box
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches (217.78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA (System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4.9426 base boxes. ... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights (or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product ... With the recent introduction of the metric system (SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage. 2, fiche 75, Anglais, - pound%20per%20base%20box
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
Amount of coating on coke plates is generally between 1.24 and 2.5 pounds per base box - on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. 4, fiche 75, Anglais, - pound%20per%20base%20box
Record number: 75, Textual support number: 3 CONT
The commercial grades of electrolytic tin plate available at present include coating weights of 2.2, 5.6, 7.7, 11.2, 16.8 and 22.4 grams of tin per square meter (0.10, 0.25, 0.35, 0.50, 0.75 and 1.00 pound of tin per base box), identified by the numerals 10, 25, 35, 50, 75 and 100 respectively. 2, fiche 75, Anglais, - pound%20per%20base%20box
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Fiche 75, La vedette principale, Français
- livre par base box
1, fiche 75, Français, livre%20par%20base%20box
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- livre par basis box 1, fiche 75, Français, livre%20par%20basis%20box
nom féminin
- livre par caisse de base 2, fiche 75, Français, livre%20par%20caisse%20de%20base
proposition, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Fer blanc(tin plate). [...] Suivant le procédé utilisé, l'épaisseur de la couche d’étain varie de 0, 4 micron dans le fer blanc électrolytique à 20 microns dans le fer blanc au trempé. [...] L'appréciation d’un fer blanc est caractérisée d’une part par l'épaisseur et la composition de l'acier de base et, d’autre part, par le taux d’étamage. En France, celui-ci représente la quantité d’étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré(taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids du revêtement d’étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box(le basis box ou base box étant une unité de surface, utilisée dans l'industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40, 465 m² de surface étamée.) 1, fiche 75, Français, - livre%20par%20base%20box
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
caisse de base : Selon la compagnie Stelco (à Lachine), cet équivalent français est utilisé dans l’industrie. Dans les ouvrages français, l’expression «base box» (de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais. 2, fiche 75, Français, - livre%20par%20base%20box
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- coat weight
1, fiche 76, Anglais, coat%20weight
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- coating weight 2, fiche 76, Anglais, coating%20weight
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The weight, wet or dry, of any coating material on a substrate such as paper expressed as g per m² or pounds per specified ream. 3, fiche 76, Anglais, - coat%20weight
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 76, La vedette principale, Français
- poids de couche
1, fiche 76, Français, poids%20de%20couche
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- poids de la couche 2, fiche 76, Français, poids%20de%20la%20couche
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
On désigne les papiers couchés pour publication par un numéro de 1 à 5 [...] Le chiffre 1 représente la meilleure qualité de papier et le chiffre 5 la moins bonne. Le grammage de ces papiers varie de 47 à 103 g/m². Le poids de couche varie, mais dans le cas des papiers les plus légers, le poids total de la couche sur les deux faces représente de 20 à 30 % du poids total de la feuille. Aussi, le support de base peut-il avoir un grammage qui ne dépasse pas 33 g/m². 1, fiche 76, Français, - poids%20de%20couche
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Pulp and Paper
- Paper Sizes
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- basis weight
1, fiche 77, Anglais, basis%20weight
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- basic weight 2, fiche 77, Anglais, basic%20weight
correct
- substance 2, fiche 77, Anglais, substance
correct
- sub 3, fiche 77, Anglais, sub
correct
- substance weight 3, fiche 77, Anglais, substance%20weight
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The weight in pounds of a ream of paper (usually 500 sheets) cut to its basic size. 2, fiche 77, Anglais, - basis%20weight
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
In metric terminology, paper will no longer have a "basis weight"; it will be referred to as having a "grammage" which is short for "grams per square metre" and which is normally written in "g/m²". 2, fiche 77, Anglais, - basis%20weight
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Pâtes et papier
- Formats de papier
Fiche 77, La vedette principale, Français
- force du papier
1, fiche 77, Français, force%20du%20papier
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- poids à la rame 2, fiche 77, Français, poids%20%C3%A0%20la%20rame
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Poids en livres d’une rame(ordinairement 500 feuilles) de papier coupée à son format de base. 1, fiche 77, Français, - force%20du%20papier
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Dans le système métrique, le poids des papiers peut s’exprimer en poids à la rame (kg/rame) ou en force au mètre carré (g/m²), également appelée grammage. 1, fiche 77, Français, - force%20du%20papier
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- grammage
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- troy weight
1, fiche 78, Anglais, troy%20weight
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The system of weights used in dentistry for weighing gold. The basis is 24 grains to a pennyweight. 1, fiche 78, Anglais, - troy%20weight
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- poids de troy
1, fiche 78, Français, poids%20de%20troy
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Système de poids utilisé en art dentaire pour peser l'or. La base est de 24 grammes pour un denier. 1, fiche 78, Français, - poids%20de%20troy
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- base quantity
1, fiche 79, Anglais, base%20quantity
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
One of the quantities that, in a system of quantities, are conventionally accepted as functionally independent of one another. 2, fiche 79, Anglais, - base%20quantity
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Example: the quantities length, mass and time are generally taken to be base quantities in the field of mechanics. 2, fiche 79, Anglais, - base%20quantity
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
base quantity: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 3, fiche 79, Anglais, - base%20quantity
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- grandeur de base
1, fiche 79, Français, grandeur%20de%20base
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
L’une des grandeurs qui, dans un système de grandeurs, sont admises par convention comme étant fonctionnellement indépendantes les unes des autres. 2, fiche 79, Français, - grandeur%20de%20base
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Exemple : les grandeurs longueur, masse et temps sont généralement prises comme grandeurs de base dans le domaine de la mécanique. 2, fiche 79, Français, - grandeur%20de%20base
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
grandeur de base : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 79, Français, - grandeur%20de%20base
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
grandeur de base : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures(BIPM), par la Commission électrotechnique internationale(CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale(OIML). 3, fiche 79, Français, - grandeur%20de%20base
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- base unit of measurement
1, fiche 80, Anglais, base%20unit%20of%20measurement
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- base unit 1, fiche 80, Anglais, base%20unit
correct
- basic unit of measurement 2, fiche 80, Anglais, basic%20unit%20of%20measurement
correct
- basic unit 2, fiche 80, Anglais, basic%20unit
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Unit of measurement of a base quantity in a given system of quantities. 3, fiche 80, Anglais, - base%20unit%20of%20measurement
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The metre is the base unit of the quantity length in the International System of Units. The derived units of this system, e.g. the units of speed, force, electric potential, etc, originate from the metre, together with other base units. 4, fiche 80, Anglais, - base%20unit%20of%20measurement
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
In any given coherent system of units there is only one base unit for each base quantity. 3, fiche 80, Anglais, - base%20unit%20of%20measurement
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
basic unit: Weights and Measures Act. 5, fiche 80, Anglais, - base%20unit%20of%20measurement
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
base unit of measurement; base unit: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 5, fiche 80, Anglais, - base%20unit%20of%20measurement
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- unité de mesure de base
1, fiche 80, Français, unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20base
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- unité de base 2, fiche 80, Français, unit%C3%A9%20de%20base
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure d’une grandeur de base dans un système donné de grandeurs. 3, fiche 80, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20base
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Le mètre est l’unité de base de la grandeur de base «longueur» dans le Système International d’Unités. Du mètre (conjointement avec d’autres unités de mesure de base) découlent les unités dérivées de ce système : unités de vitesse, de force, de potentiel électrique [...] 4, fiche 80, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20base
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Dans tout système d’unités cohérent, il y a une seule unité de base pour chaque grandeur de base. 3, fiche 80, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20base
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
unité de base : Loi citée : Loi sur les poids et mesures, annexe I. 5, fiche 80, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20base
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
unité de mesure de base; unité de base : termes normalisés par l’AFNOR. 5, fiche 80, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20base
Record number: 80, Textual support number: 4 OBS
unité de mesure de base; unité de base : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures(BIPM), par la Commission électrotechnique internationale(CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale(OIML). 5, fiche 80, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20base
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-11-13
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- A Review of the Environmental Impacts of Lead Shotshell Ammunition and Lead Fishing Weights in Canada
1, fiche 81, Anglais, A%20Review%20of%20the%20Environmental%20Impacts%20of%20Lead%20Shotshell%20Ammunition%20and%20Lead%20Fishing%20Weights%20in%20Canada
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A comprehensive, peer-reviewed scientific assessment by the Canadian Wildlife Service. 1, fiche 81, Anglais, - A%20Review%20of%20the%20Environmental%20Impacts%20of%20Lead%20Shotshell%20Ammunition%20and%20Lead%20Fishing%20Weights%20in%20Canada
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Un examen des incidences environnementales des munitions de cartouches de plomb de fusil de chasse et des poids à base de plomb pour la pêche au Canada
1, fiche 81, Français, Un%20examen%20des%20incidences%20environnementales%20des%20munitions%20de%20cartouches%20de%20plomb%20de%20fusil%20de%20chasse%20et%20des%20poids%20%C3%A0%20base%20de%20plomb%20pour%20la%20p%C3%AAche%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Une évaluation scientifique complète, revue par des pairs du Service canadien de la faune. 1, fiche 81, Français, - Un%20examen%20des%20incidences%20environnementales%20des%20munitions%20de%20cartouches%20de%20plomb%20de%20fusil%20de%20chasse%20et%20des%20poids%20%C3%A0%20base%20de%20plomb%20pour%20la%20p%C3%AAche%20au%20Canada
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- central dislocation
1, fiche 82, Anglais, central%20dislocation
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Injury of the hip joint whereby the femoral head is displaced through the floor of the acetabulum into the pelvis. 1, fiche 82, Anglais, - central%20dislocation
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 82, La vedette principale, Français
- luxation centrale
1, fiche 82, Français, luxation%20centrale
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Traitement chirurgical de la luxation centrale de la hanche [...] : La réduction sanglante et la fixation interne sont indiquées dans le traitement de fractures de la zone de support du poids de la cavité cotyloïde.(source :Base de données PASCAL). 1, fiche 82, Français, - luxation%20centrale
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-06-20
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Gas Industry
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- SMG bottle
1, fiche 83, Anglais, SMG%20bottle
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Gas bottles with large autonomy. Aluminium gas bottles reinforced with a composite structured binder, made of Kevlar 49 and realized by filament winding, have been developed by the firm Société Métallurgique de Gerzat ... This new structure allows a weight gain for an equivalent resistance: thus the new SMG six litre bottle weighs less than seven kg for 300 bars, an autonomy 50% higher than the conventional 200 bar aluminium bottle. 1, fiche 83, Anglais, - SMG%20bottle
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
SMG: Société Métallurgique de Gerzat, a subsidiary of the Péchiney group. 1, fiche 83, Anglais, - SMG%20bottle
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Industrie du gaz
Fiche 83, La vedette principale, Français
- bouteille SMG
1, fiche 83, Français, bouteille%20SMG
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Des bouteilles de gaz plus légères. Des bouteilles d’oxygène en aluminium renforcées d’une frette en structure composite à base de Kevlar 49 réalisée par enroulement filamentaire ont été mises au point par la Société Métallurgique de Gerzat(SMG) [...] Cette nouvelle structure permet un gain de poids : à résistance égale, la nouvelle bouteille SMG de six litres, sous 300 bars, pèse moins de sept kilos, pour une autonomie de 50% supérieure à la bouteille de 200 bars en aluminium. 1, fiche 83, Français, - bouteille%20SMG
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
SMG : Société Métallurgique de Gerzat (SMG), une filiale du groupe Péchiney. 1, fiche 83, Français, - bouteille%20SMG
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1996-06-20
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- filament winding
1, fiche 84, Anglais, filament%20winding
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Gas bottles with large autonomy. Aluminium gas bottles reinforced with a composite structured binder, made of Kevlar 49 and realized by filament winding, have been developed by the firm Société Métallurgique de Gerzat ... This new structure allows a weight gain for an equivalent resistance: thus the new SMG six litre bottle weighs less than seven kg for 300 bars, an autonomy 50% higher than the conventional 200 bar aluminium bottle. 1, fiche 84, Anglais, - filament%20winding
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Filature (Textiles)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- enroulement filamentaire
1, fiche 84, Français, enroulement%20filamentaire
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Des bouteilles de gaz plus légères. Des bouteilles d’oxygène en aluminium renforcées d’une frette en structure composite à base de Kevlar 49 réalisée par enroulement filamentaire ont été mises au point par la Société Métallurgique de Gerzat(SMG) [...] Cette nouvelle structure permet un gain de poids : à résistance égale, la nouvelle bouteille SMG de six litres, sous 300 bars, pèse moins de sept kilos, pour une autonomie de 50% supérieure à la bouteille de 200 bars en aluminium. 1, fiche 84, Français, - enroulement%20filamentaire
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1996-06-20
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Gas Welding
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- portable welding unit
1, fiche 85, Anglais, portable%20welding%20unit
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Gas bottles with large autonomy. Aluminium gas bottles reinforced with a composite structured binder, made of Kevlar 49 and realized by filament winding, have been developed by the firm Société Métallurgique de Gerzat ... This new structure allows a weight gain for an equivalent resistance: thus the new SMG six litre bottle weighs less than seven kg for 300 bars, an autonomy 50% higher than the conventional 200 bar aluminium bottle. These bottles are used by firemen and doctors as respiratory equipment, as well as by the firm Air Liquide for portable welding units. 1, fiche 85, Anglais, - portable%20welding%20unit
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
SMG: Société Métallurgique de Gerzat, a subsidiary of the Péchiney group. 1, fiche 85, Anglais, - portable%20welding%20unit
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Soudage au gaz
Fiche 85, La vedette principale, Français
- unité de soudure portable
1, fiche 85, Français, unit%C3%A9%20de%20soudure%20portable
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Des bouteilles de gaz plus légères. Des bouteilles d’oxygène en aluminium renforcées d’une frette en structure composite à base de Kevlar 49 réalisée par enroulement filamentaire ont été mises au point par la Société Métallurgique de Gerzat(SMG) [...] Cette nouvelle structure permet un gain de poids : à résistance égale, la nouvelle bouteille SMG de six litres, sous 300 bars, pèse moins de sept kilos, pour une autonomie de 50% supérieure à la bouteille de 200 bars en aluminium. Ces bouteilles sont utilisées comme équipement respiratoire par les pompiers et les médecins, ainsi que dans les unités de soudure portables de la société Air Liquide. 1, fiche 85, Français, - unit%C3%A9%20de%20soudure%20portable
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
SMG : Société Métallurgique de Gerzat (SMG), une filiale du groupe Péchiney. 1, fiche 85, Français, - unit%C3%A9%20de%20soudure%20portable
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1996-06-20
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Gas Industry
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- large autonomy gas bottle 1, fiche 86, Anglais, large%20autonomy%20gas%20bottle
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- gas bottle with large autonomy 2, fiche 86, Anglais, gas%20bottle%20with%20large%20autonomy
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Gas bottles with large autonomy. Aluminium gas bottles reinforced with a composite structured binder, made of Kevlar 49 and realized by filament winding, have been developed by the firm Société Métallurgique de Gerzat ... This new structure allows a weight gain for an equivalent resistance: thus the new SMG six litre bottle weighs less than seven kg for 300 bars, an autonomy 50% higher than the conventional 200 bar aluminium bottle. These bottles are used by firemen and doctors as respiratory equipment, as well as by the firm Air Liquide for portable welding units. 2, fiche 86, Anglais, - large%20autonomy%20gas%20bottle
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- large autonomy bottle
- bottle with large autonomy
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Industrie du gaz
Fiche 86, La vedette principale, Français
- bouteille de gaz plus légère
1, fiche 86, Français, bouteille%20de%20gaz%20plus%20l%C3%A9g%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Des bouteilles de gaz plus légères. Des bouteilles d’oxygène en aluminium renforcées d’une frette en structure composite à base de Kevlar 49 réalisée par enroulement filamentaire ont été mises au point par la Société Métallurgique de Gerzat(SMG)... Cette nouvelle structure permet un gain de poids : à résistance égale, la nouvelle bouteille SMG de six litres, sous 300 bars, pèse moins de sept kilos, pour une autonomie de 50% supérieure à la bouteille de 200 bars en aluminium. Ces bouteilles sont utilisées comme équipement respiratoire par les pompiers et les médecins, ainsi que dans les unités de soudure portables de la société Air Liquide. 1, fiche 86, Français, - bouteille%20de%20gaz%20plus%20l%C3%A9g%C3%A8re
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Frette. Armature ... (tubes, cercles, fils, tôles, etc.) assurant le frettage d’une pièce. ... Frettage. Opération visant à renforcer la résistance d’une pièce ou d’un ensemble de pièces en l’entourant d’une armature ... externe, appelée frette. 2, fiche 86, Français, - bouteille%20de%20gaz%20plus%20l%C3%A9g%C3%A8re
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1996-06-20
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Technical Textiles
- General Vocabulary
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- weight gain
1, fiche 87, Anglais, weight%20gain
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Gas bottles with large autonomy. Aluminium gas bottles reinforced with a composite structured binder, made of Kevlar 49 and realized by filament winding, have been developed by the firm Société Métallurgique de Gerzat ... This new structure allows a weight gain for an equivalent resistance: thus the new SMG six litre bottle weighs less than seven kg for 300 bars, an autonomy 50% higher than the conventional 200 bar aluminium bottle. 1, fiche 87, Anglais, - weight%20gain
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Vocabulaire général
Fiche 87, La vedette principale, Français
- gain de poids
1, fiche 87, Français, gain%20de%20poids
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Des bouteilles de gaz plus légères. Des bouteilles d’oxygène en aluminium renforcées d’une frette en structure composite à base de Kevlar 49 réalisée par enroulement filamentaire ont été mises au point par la Société Métallurgique de Gerzat(SMG) [...] Cette nouvelle structure permet un gain de poids : à résistance égale, la nouvelle bouteille SMG de six litres, sous 300 bars, pèse moins de sept kilos, pour une autonomie de 50% supérieure à la bouteille de 200 bars en aluminium. 1, fiche 87, Français, - gain%20de%20poids
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-06-20
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Strength of Materials
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- equivalent resistance
1, fiche 88, Anglais, equivalent%20resistance
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Gas bottles with large autonomy. Aluminium gas bottles reinforced with a composite structured binder, made of Kevlar 49 and realized by filament winding, have been developed by the firm Société Métallurgique de Gerzat ... This new structure allows a weight gain for an equivalent resistance: thus the new SMG six litre bottle weighs less than seven kg for 300 bars, an autonomy 50% higher than the conventional 200 bar aluminium bottle. These bottles are used by firemen and doctors as respiratory equipment, as well as by the firm Air Liquide for portable welding units. 1, fiche 88, Anglais, - equivalent%20resistance
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Résistance des matériaux
Fiche 88, La vedette principale, Français
- résistance égale
1, fiche 88, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Des bouteilles de gaz plus légères. Des bouteilles d’oxygène en aluminium renforcées d’une frette en structure composite à base de Kevlar 49 réalisée par enroulement filamentaire ont été mises au point par la Société Métallurgique de Gerzat(SMG) [...] Cette nouvelle structure permet un gain de poids : à résistance égale, la nouvelle bouteille SMG de six litres, sous 300 bars, pèse moins de sept kilos, pour une autonomie de 50% supérieure à la bouteille de 200 bars en aluminium. Ces bouteilles sont utilisées comme équipement respiratoire par les pompiers et les médecins, ainsi que dans les unités de soudure portables de la société Air Liquide. Une autre application concerne les bouteilles de gaz naturel utilisé pour la propulsion d’autobus urbain en vue de réduire la pollution. 1, fiche 88, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A9gale
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-06-20
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Technical Textiles
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- composite structured binder
1, fiche 89, Anglais, composite%20structured%20binder
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Gas bottles with large autonomy. Aluminium gas bottles reinforced with a composite structured binder, made of Kevlar 49 and realized by filament winding, have been developed by the firm Société Métallurgique de Gerzat ... This new structure allows a weight gain for an equivalent resistance: thus the new SMG six litre bottle weighs less than seven kg for 300 bars, an autonomy 50% higher than the conventional 200 bar aluminium bottle. These bottles are used by firemen and doctors as respiratory equipment, as well as by the firm Air Liquide for portable welding units. 1, fiche 89, Anglais, - composite%20structured%20binder
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Textiles techniques
Fiche 89, La vedette principale, Français
- frette en structure composite
1, fiche 89, Français, frette%20en%20structure%20composite
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Des bouteilles de gaz plus légères. Des bouteilles d’oxygène en aluminium renforcées d’une frette en structure composite à base de Kevlar 49 réalisée par enroulement filamentaire ont été mises au point par la Société Métallurgique de Gerzat(SMG) [...] Cette nouvelle structure permet un gain de poids : à résistance égale, la nouvelle bouteille SMG de six litres, sous 300 bars, pèse moins de sept kilos, pour une autonomie de 50% supérieure à la bouteille de 200 bars en aluminium. Ces bouteilles sont utilisées comme équipement respiratoire par les pompiers et les médecins, ainsi que dans les unités de soudure portables de la société Air Liquide. Une autre application concerne les bouteilles de gaz naturel utilisé pour la propulsion d’autobus urbain en vue de réduire la pollution. 1, fiche 89, Français, - frette%20en%20structure%20composite
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Frette. Armature [...] (tubes, cercles, fils, tôles, etc.) assurant le frettage d’une pièce. 2, fiche 89, Français, - frette%20en%20structure%20composite
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Frettage. Opération visant à renforcer la résistance d’une pièce ou d’un ensemble de pièces en l’entourant d’une armature métallique externe, appelée frette. 2, fiche 89, Français, - frette%20en%20structure%20composite
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1996-06-20
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Technical Textiles
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- binder
1, fiche 90, Anglais, binder
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Gas bottles with large autonomy. Aluminium gas bottles reinforced with a composite structured binder, made of Kevlar 49 and realized by filament winding, have been developed by the firm Société Métallurgique de Gerzat ... This new structure allows a weight gain for an equivalent resistance: thus the new SMG six litre bottle weighs less than seven kg for 300 bars, an autonomy 50% higher than the conventional 200 bar aluminium bottle. 1, fiche 90, Anglais, - binder
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Textiles techniques
Fiche 90, La vedette principale, Français
- frette
1, fiche 90, Français, frette
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Frette. Armature [...] (tubes, cercles, fils, tôles, etc.) assurant le frettage d’une pièce. 2, fiche 90, Français, - frette
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Frettage. Opération visant à renforcer la résistance d’une pièce ou d’un ensemble de pièces en l’entourant d’une armature métallique externe, appelée frette. 2, fiche 90, Français, - frette
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
Des bouteilles de gaz plus légères. Des bouteilles d’oxygène en aluminium renforcées d’une frette en structure composite à base de Kevlar 49 réalisée par enroulement filamentaire ont été mises au point par la Société Métallurgique de Gerzat(SMG) [...] Cette nouvelle structure permet un gain de poids : à résistance égale, la nouvelle bouteille SMG de six litres, sous 300 bars, pèse moins de sept kilos, pour une autonomie de 50% supérieure à la bouteille de 200 bars en aluminium. 3, fiche 90, Français, - frette
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1996-03-27
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Textiles: Preparation and Processing
- Effects of Heat (Energy Transfer)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- thermofusible film
1, fiche 91, Anglais, thermofusible%20film
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Materials. Thermofusible films and webs without solvent for thermo-bonding by conventional methods or by high frequency. Xiroweb, webs made of copolyamide, copolyester, EVA of low weight (as low as 12 g/m²) for car seats and head rests. Puro, thermoplastic polyurethane (TPU) based films for bonding polyurethane foams or for anti-slip coating. 1, fiche 91, Anglais, - thermofusible%20film
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Effets de la chaleur (Transfert de l'énergie)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- film thermofusible
1, fiche 91, Français, film%20thermofusible
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Films et voiles thermofusibles sans solvant pour contrecollage par méthodes classiques ou hautes fréquences. Voiles Xiroweb à base de copolyamide, copolyester, EVA de poids faibles(jusqu'à 12 g/m²) pour garnitures de sièges et appuis-tête de voiture. Puro, films à base de polyuréthanne thermoplastique(TPU) pour contrecollage des mousses polyuréthanne ou pour enduction anti-dérapante. 1, fiche 91, Français, - film%20thermofusible
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1996-03-27
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Special-Language Phraseology
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- low-weight EVA web
1, fiche 92, Anglais, low%2Dweight%20EVA%20web
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- web made of EVA of low weight 2, fiche 92, Anglais, web%20made%20of%20EVA%20of%20low%20weight
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Materials. Thermofusible films and webs without solvent for thermo-bonding by conventional methods or by high frequency. Xiroweb, webs made of copolyamide, copolyester, EVA of low weight (as low as 12 g/m²) for car seats and head rests. 2, fiche 92, Anglais, - low%2Dweight%20EVA%20web
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
EVA: ethylene-vinyl acetate copolymer. 1, fiche 92, Anglais, - low%2Dweight%20EVA%20web
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- low weight EVA
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 92, La vedette principale, Français
- voile à base d’EVA de poids faible
1, fiche 92, Français, voile%20%C3%A0%20base%20d%26rsquo%3BEVA%20de%20poids%20faible
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Films et voiles thermofusibles sans solvant pour contrecollage par méthodes classiques ou hautes fréquences. Voiles Xiroweb à base de copolyamide, copolyester, EVA de poids faibles(jusqu'à 12 g/m²) pour garnitures de sièges et appuis-tête de voiture. 1, fiche 92, Français, - voile%20%C3%A0%20base%20d%26rsquo%3BEVA%20de%20poids%20faible
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
EVA : abréviation pour copolymère éthylène-acétate de vinyle. 2, fiche 92, Français, - voile%20%C3%A0%20base%20d%26rsquo%3BEVA%20de%20poids%20faible
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1996-03-27
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- copolyester web
1, fiche 93, Anglais, copolyester%20web
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- web made of copolyester 2, fiche 93, Anglais, web%20made%20of%20copolyester
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Materials. Thermofusible films and webs without solvent for thermo-bonding by conventional methods or by high frequency. Xiroweb, webs made of copolyamide, copolyester, EVA of low weight (as low as 12 g/m²) for car seats and head rests. 2, fiche 93, Anglais, - copolyester%20web
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 93, La vedette principale, Français
- voile à base de copolyester
1, fiche 93, Français, voile%20%C3%A0%20base%20de%20copolyester
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Films et voiles thermofusibles sans solvant pour contrecollage par méthodes classiques ou hautes fréquences. Voiles Xiroweb à base de copolyamide, copolyester, EVA de poids faibles(jusqu'à 12 g/m²) pour garnitures de sièges et appuis-tête de voiture. 1, fiche 93, Français, - voile%20%C3%A0%20base%20de%20copolyester
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1996-03-27
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- copolyamide web
1, fiche 94, Anglais, copolyamide%20web
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- web made of copolyamide 2, fiche 94, Anglais, web%20made%20of%20copolyamide
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Materials. Thermofusible films and webs without solvent for thermo-bonding by conventional methods or by high frequency. Xiroweb, webs made of copolyamide, copolyester, EVA of low weight (as low as 12 g/m²) for car seats and head rests. 2, fiche 94, Anglais, - copolyamide%20web
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 94, La vedette principale, Français
- voile à base de copolyamide
1, fiche 94, Français, voile%20%C3%A0%20base%20de%20copolyamide
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Films et voiles thermofusibles sans solvant pour contrecollage par méthodes classiques ou hautes fréquences. Voiles Xiroweb à base de copolyamide, copolyester, EVA de poids faibles(jusqu'à 12 g/m²) pour garnitures de sièges et appuis-tête de voiture. 1, fiche 94, Français, - voile%20%C3%A0%20base%20de%20copolyamide
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1996-03-27
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Textiles: Preparation and Processing
- Effects of Heat (Energy Transfer)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- thermofusible web
1, fiche 95, Anglais, thermofusible%20web
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Materials. Thermofusible films and webs without solvent for thermo-bonding by conventional methods or by high frequency. Xiroweb, webs made of copolyamide, copolyester, EVA of low weight (as low as 12 g/m²) for car seats and head rests. 1, fiche 95, Anglais, - thermofusible%20web
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Effets de la chaleur (Transfert de l'énergie)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- voile thermofusible
1, fiche 95, Français, voile%20thermofusible
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Films et voiles thermofusibles sans solvant pour contrecollage par méthodes classiques ou hautes fréquences. Voiles Xiroweb à base de copolyamide, copolyester, EVA de poids faibles(jusqu'à 12 g/m²) pour garnitures de sièges et appuis-tête de voiture. 1, fiche 95, Français, - voile%20thermofusible
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1996-03-27
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Textiles: Preparation and Processing
- General Vocabulary
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- light weight
1, fiche 96, Anglais, light%20weight
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Vocabulaire général
Fiche 96, La vedette principale, Français
- poids faible
1, fiche 96, Français, poids%20faible
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Films et voiles thermofusibles sans solvant pour contrecollage par méthodes classiques ou hautes fréquences. Voiles Xiroweb à base de copolyamide, copolyester, EVA de poids faibles(jusqu'à 12 g/m²) pour garnitures de sièges et appuis-tête de voiture. 1, fiche 96, Français, - poids%20faible
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
EVA : abréviation pour copolymère éthylène-acétate de vinyle. 2, fiche 96, Français, - poids%20faible
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1996-03-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Packaging Machinery and Equipment
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- computer weigher
1, fiche 97, Anglais, computer%20weigher
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Machines et équipement d'emballage
Fiche 97, La vedette principale, Français
- peseuse associative
1, fiche 97, Français, peseuse%20associative
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Appareil de pesage dans lequel le produit est pesé simultanément dans plusieurs cellules qui se vident lorsque la somme des poids qu’elles contiennent atteint une valeur déterminée. 2, fiche 97, Français, - peseuse%20associative
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Peseuse associative (...) mise au point pour le dosage pondéral de produits difficiles, rugueux, de formes diverses, ne permettant pas l’écoulement aisé, tel les produits de la mer. 3, fiche 97, Français, - peseuse%20associative
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Ces machines comportent de 10 à 14 têtes de pesage en général, ce qui explique la précision grâce à un nombre considérable de combinaisons de poids des bennes (un millier environ pour un groupe à dix têtes) (...) Ces machines fonctionnent à l’aide de jauges de contrainte. Elle peuvent être raccordées aisément à un ordinateur central. Elles permettent le passage instantané d’un produit à un autre, et peuvent, dans certains cas, permettre l’alimentation de deux tubes formeurs d’une même ensacheuse. 3, fiche 97, Français, - peseuse%20associative
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
pesée associative :(...) procédé(...) basé(...) sur l'utilisation du micro-processeur qui va calculer pratiquement en temps réel les combinaisons possibles de poids des produits contenus dans un certain nombre de bennes afin d’obtenir-en principe-le poids nominal réel désiré. 3, fiche 97, Français, - peseuse%20associative
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1995-07-20
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- grip size
1, fiche 98, Anglais, grip%20size
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
One mail-order advantage is the companies usually have a wider range of grip sizes and carry more models - including discontinued models - than stores. 1, fiche 98, Anglais, - grip%20size
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- size of the grip
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 98, La vedette principale, Français
- grosseur de poignée
1, fiche 98, Français, grosseur%20de%20poign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- grosseur de manche 2, fiche 98, Français, grosseur%20de%20manche
correct, nom féminin
- taille du manche 3, fiche 98, Français, taille%20du%20manche
correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Certains fabricants de raquette de tennis utilisent la classification européenne (de 2 à 6); d’autres la classification nord-américaine (de 4 1/4 à 4 3/4). Voici une conversion de la grosseur des poignées : 4 1/8 po. = 1 (système européen); 4 1/4 po. = 2; 4 3/8 po. = 3; 4 1/2 po. = 4; 4 5/8 po. = 5; 4 3/4 po. = 6. 4, fiche 98, Français, - grosseur%20de%20poign%C3%A9e
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Les poignées de raquettes sont habituellement en cuir [...] La poignée se compose de 8 faces incluant le dessus et le dessous, les méplats et les chanfreins [...] En général, la grosseur des poignées varie entre 2 et 5 (système européen). On trouve toutefois certains modèles disponibles dans les grosseurs 00, 0 et 1 pour les petites mains, et 6 et 7 pour les grandes mains. 1, fiche 98, Français, - grosseur%20de%20poign%C3%A9e
Record number: 98, Textual support number: 2 CONT
[...] les principaux critères de choix sont la taille du manche, le poids, l'équilibre et la souplesse. La taille du manche. Il faut la déterminer avec soin [...] Un manche trop petit, sur lequel le bout des doigts touche la base du pouce, oblige à serrer le grip au maximum pour l'empêcher de tourner à l'impact sur les balles mal centrées. 3, fiche 98, Français, - grosseur%20de%20poign%C3%A9e
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- grosor de la empuñadura
1, fiche 98, Espagnol, grosor%20de%20la%20empu%C3%B1adura
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
[...] los números estándar son los siguientes: 4.3/8, 4.1/2, 4.5/8, 4.3/4, 4.7/8. También existen otras medidas en Europa, que van denominadas con números enteros y que oscilan en esta misma gama de equivalencias: 2,3,4 y 5 (obsérvese que el primero que damos es el de las más delgadas, y el último, el de las más gruesas). 1, fiche 98, Espagnol, - grosor%20de%20la%20empu%C3%B1adura
Fiche 99 - données d’organisme interne 1993-07-14
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Packaging Techniques
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- cold seal 1, fiche 99, Anglais, cold%20seal
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Techniques d'emballage
Fiche 99, La vedette principale, Français
- soudure par pression à froid
1, fiche 99, Français, soudure%20par%20pression%20%C3%A0%20froid
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
((Fermeture des sachets)) Le "cold seal" ou "soudure par pression à froid" est à la base fabriqué avec des émulsions de latex naturel et synthétique déposé avec un cylindre gravé en électronique avec une trame de 80. Le poids sec appliqué se situe entre 3 et 5 g/m² et, pour obtenir une soudure dorsale et transversale, le dépôt a la forme d’un H dont le pas est égal à la longueur de coupe du sachet. 1, fiche 99, Français, - soudure%20par%20pression%20%C3%A0%20froid
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1992-10-08
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Packaging Machinery and Equipment
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- computer weighing
1, fiche 100, Anglais, computer%20weighing
proposition
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
See record "computer weigher" in the Termium bank. 1, fiche 100, Anglais, - computer%20weighing
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Machines et équipement d'emballage
Fiche 100, La vedette principale, Français
- pesée associative
1, fiche 100, Français, pes%C3%A9e%20associative
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
(...) procédé(...) basé(...) sur l'utilisation du micro-processeur qui va calculer pratiquement en temps réel les combinaisons possibles de poids des produits contenus dans un certain nombre de bennes afin d’obtenir-en principe-le poids nominal réel désiré. 1, fiche 100, Français, - pes%C3%A9e%20associative
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- peseuse associative
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :