TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

POIDS BRUT [56 fiches]

Fiche 1 2024-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Loads and Loading (Motor Vehicles)
DEF

[The] value specified by the vehicle manufacturer as the load-carrying capacity of a single axle system, as measured at the tire-ground interfaces ...

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Poids et charges (Véhicules automobiles)
DEF

[Valeur] spécifiée par le fabricant d’un véhicule comme poids sur un seul essieu du véhicule en charge, mesuré à la surface entre le pneu et le sol [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Cargas y carga/descarga (Vehículos automotores)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
  • Industrial Crops
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

The sample as it arrives is referred to as the uncleaned sample. ... Percentages by weight for grading feed peas refer to percentages of the uncleaned sample, or the gross weight.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Culture des plantes industrielles
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

À sa réception, l'échantillon est considéré comme l'échantillon non nettoyé. [...] Les pourcentages en poids pour classer les pois fourragers se rapportent aux pourcentages de l'échantillon non nettoyé, ou le poids brut.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Economics
  • National Accounting
DEF

The ratio between a country's government debt (a cumulative amount) and its gross domestic product (GDP) (measured in years).

OBS

GDP: gross domestic product.

Terme(s)-clé(s)
  • debt to GDP ratio

Français

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
  • Comptabilité nationale
CONT

La meilleure façon de mesurer l'ampleur de l'endettement d’un gouvernement est de comparer sa dette à la taille de l'économie. Cette mesure permet de déterminer le poids ou le fardeau de la dette. L'indice utilisé pour mesurer la taille de l'économie se nomme le produit intérieur brut(PIB). On calcule alors le ratio dette-PIB.

OBS

PIB : produit intérieur brut.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía nacional e internacional
  • Contabilidad nacional
CONT

[...] la positiva evolución de la economía, especialmente en el segundo semestre del año, ha permitido que la ratio deuda-PIB se haya reducido ocho décimas más de lo previsto en el plan presupuestario.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Environmental Management
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

The weight of fish after the gills, guts, head and fins have been removed and discarded[,] usually at sea ...

CONT

Having an accurate understanding of the weight of the Arctic char that are harvested is important for tracking harvest and for understanding how biological parameters may be changing over time as a result of exploitation and/or climactic and environmental changes. Unfortunately, most fish enter the processing plants as dressed (gills and viscera removed) and therefore conversion factors have to be applied to reconcile whole (round) weight from dressed weight.

PHR

head off dressed weight

PHR

head on dressed weight

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Gestion environnementale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

Connaître le poids exact de l'omble chevalier pêché est important pour le suivi de la pêche et pour comprendre comment les paramètres biologiques peuvent changer au fil du temps en raison de l'exploitation ou de changements climatiques et environnementaux. Malheureusement, la plupart des poissons arrivent aux usines de transformation déjà apprêtés(branchies et viscères retirées). Par conséquent, des facteurs de conversion doivent être utilisés pour rapprocher le poids total(brut) du poids apprêté.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

The weight of the whole fish before processing or removal of any part.

CONT

... each licence holder will be limited to a maximum catch limit of 1.361 [metric tons] of head-on gutted weight or 1.633 [metric tons] round weight of cod per week ...

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Poids du poisson entier, avant [la] transformation ou [l’]élimination d’une partie quelconque.

CONT

[...] chaque titulaire de permis sera astreint à une limite maximale de 1, 361 [tonnes métriques] de morues éviscérées non étêtées ou de 1, 633 [tonnes métriques] de morues entières(poids brut) par semaine [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Trucking (Road Transport)
CONT

A long-haul truck is a truck ... that is designed for hauling freight, and has a gross vehicle weight rating of more than 11,788 kg.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Camionnage
CONT

Un grand routier est un camion [...] dont le poids nominal brut est supérieur à 11 788 kg et qui est conçu pour le transport des marchandises.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
  • Transporte por camión
CONT

En camiones de larga distancia, los paneles cubren el espacio entre las ruedas delanteras y el eje trasero. Presentan un considerable beneficio aerodinámico, siempre y cuando no haya vientos laterales, y contribuyen a la seguridad vial, disminuyendo la posibilidad de que en caso de accidente algo o alguien acabe bajo las ruedas del camión.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Animal Anatomy
  • Animal Husbandry
CONT

When the food restriction was moderate ... the growth of the females was reduced by 85 g/day, but the quality of the carcasses was improved by an increase of 22 per cent of the loin/backfat ratio.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Anatomie animale
  • Élevage des animaux
CONT

Après la découpe des carcasses, l'état d’engraissement est estimé par l'augmentation du rapport Longe/Bardière comme index qualitatif, lorsque le poids brut du jambon reste sans signification.

OBS

L’état d’engraissement de la 1/2 carcasse est [...] estimé après la séparation de la longe et de la bardière, en utilisant ces deux composantes les plus explicatives du poids total des masses maigres et des masses grasses.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies)
DND 3134
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 3134: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND3134

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s)
DND 3134
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 3134 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND3134

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

The maximum permitted weight of the airplane.

CONT

Aircraft normally have their tires inflated to the pressure corresponding to the maximum gross mass and maintain this pressure regardless of the variations in take-off masses.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Poids maximum permis de l’avion.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

The weight of the airplane loaded for take-off.

OBS

[The operational gross weight] includes the basic weight empty plus the useful load.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Poids de l’avion chargé pour le décollage.

OBS

[Le poids brut opérationnel] comprend le poids de base, plus le poids utile.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Soil Mechanics (Engineering)
DEF

The amount of water lost from the soil when it is dried to constant weight at 105°C ...

OBS

[It is] expressed either as the weight of water per unit weight of dry soil or as the volume of water per unit bulk volume of soil.

PHR

Water content of grain, soil, forages.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Mécanique des sols
DEF

Quantité d’eau perdue par un échantillon de sol séché jusqu’à poids constant, à 105 °C [...]

CONT

L’humidité pondérale W du sol est le rapport de la masse d’eau contenue dans le sol sur la masse de terre sèche.

OBS

teneur en eau :[...] on l'exprime soit en poids d’eau par poids unitaire de sol sec, soit en volume d’eau par unité de volume brut de sol.

OBS

teneur en humidité : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

PHR

Teneur en eau du sol, des fourrages.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
DEF

The amount by which the weight of total products is less than the weight of raw wheat used. It is usually expressed as a percentage of raw wheat used.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
DEF

La quantité dont le poids total des produits de mouture est inférieure au poids du blé brut utilisé. S’ exprime généralement en pourcentage de ce dernier.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
DEF

The amount by which the weight of total products exceeds the weight of raw wheat used. It is usually expressed as a percentage of raw wheat used.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
DEF

La quantité dont le poids total des produits de mouture dépasse le poids du blé brut utilisé. S’ exprime généralement en pourcentage de ce dernier.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2009-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
DEF

...the gross scale weight of grain less any shrinkage allowance. [Canadian Grain Regulations].

OBS

The above definition is repealed according to the "Regulations amending the Canada Grain Regulations." See the Canada Gazette, vol. 138, no. 20, October 6, 2004.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
DEF

Poids brut du grain diminué de toute marge de perte de poids. [Règlement sur les grains du Canada].

OBS

Cette définition est maintenant abrégée selon le «Règlement modifiant le Règlement sur les grains du Canada". Voir la Gazette du Canada, vol. 138, nº 20, 6 octobre 2004.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2008-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
DEF

The variance between the gross weight of all grain, grain products and screenings (a) in store at an elevator as of the previous weighover plus that received at that elevator between the previous weighover and the current weighover; and (b) in store at the elevator as of the current weighover plus that shipped from the elevator since the previous weighover.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
DEF

Différence entre les valeurs suivantes : a) la somme du poids brut de tous les grains, produits céréaliers et criblures stockés dans l'installation au moment de la pesée de contrôle précédente et du poids brut de tous les grains, produits céréaliers et criblures reçus à l'installation depuis ce moment jusqu'à la pesée de contrôle actuelle; b) la somme du poids brut de tous les grains, produits céréaliers et criblures stockés dans l'installation au moment de la pesée de contrôle actuelle et du poids brut de tous les grains, produits céréaliers et criblures expédiés de l'installation depuis la pesée de contrôle précédente.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Containers
  • Foreign Trade
DEF

The weight of an item together with the weight of its container and the materials used for packaging.

OBS

Compare with "net weight".

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Conteneurs
  • Commerce extérieur
DEF

Poids d’une marchandise, y compris son emballage ou son contenant.

OBS

La tare, c'est-à-dire le poids de l'emballage ou du contenant, est représentée par la différence entre le poids brut et le poids net de la marchandise.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Contenedores
  • Comercio exterior
DEF

El que corresponde al medio que contiene o en el que se transportan unas mercancías, más el peso de éstas.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

The maximum permissible weight of lading that can be loaded in a railway car and calculated by deducting the stencilled light weight of car from the total allowable gross weight on rails.

DEF

A marking on a freight car indicating its load limit.

DEF

The amount of goods that can be loaded either because of the structural capabilities or because of highway or railway weight limitations.

OBS

load limit; LD LMT: term and abbreviation officialized by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Poids maximal admissible que peut avoir le chargement d’un wagon et que l'on calcule en déduisant la tare inscrite au pochoir du poids brut maximal sur rails.

DEF

Inscription portée sur un wagon pour indiquer sa limite de charge.

DEF

Quantité maximum de marchandise qui puisse être chargée, compte tenu de la capacité de l’équipement ou des installations, ou des restrictions quant au poids visant le transport routier ou ferroviaire.

OBS

limite de charge; LD LMT : terme et abréviation uniformisés par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo rodante (Ferrocarriles)
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2006-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Shipping and Delivery
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

The weight of goods without their packaging.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Expédition et livraison
  • Poids et charges (Transports)
DEF

Poids de la marchandise proprement dite, c’est-à-dire compte non tenu du poids de l’emballage ou du contenant.

OBS

Le poids de l’emballage d’une marchandise s’appelle la tare et l’on parle également de poids à vide pour désigner le poids du contenant d’une marchandise.

OBS

Le poids net s’obtient en soustrayant la trace du poids brut.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Expedición y entrega
  • Peso y carga (Transporte)
DEF

Peso de las mercancías, excluídos los materiales de embalaje.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2005-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Loading (Motor Vehicles)
  • Trucking (Road Transport)
DEF

The maximum allowable total weight of the vehicle that may not be exceeded, as designated by the manufacturer.

OBS

GVWR is identified on the manufacturer's certification label, which is usually located on the driver's door or door jam. GVWR is the combination of curb weight plus payload (including driver and fuel).

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Véhicules automobiles)
  • Camionnage
DEF

Poids technique maximal certifié par un constructeur des véhicules pour un véhicule isolé.

OBS

Définition du Règlement sur la sécurité des véhicules automobiles, (Codification des règlements du Canada, chapitre 1038, page 8222).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cargas y carga/descarga (Vehículos automotores)
  • Transporte por camión
DEF

Peso máximo del vehículo especificado por el fabricante expresado en kilogramos, consistente en el peso nominal del vehículo sumado al de su máxima capacidad de carga, con el tanque de combustible lleno a su capacidad nominal.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2004-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
CONT

Pre-facet: To apply the preliminary facets to the girdle to prepare the diamond for fancy shape polishing.

OBS

A rough diamond cut into a fancy shape loses less weight than if it were cut into a round shape.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
OBS

Un diamant brut taillé en forme fantaisie perd moins de poids que s’il est taillé rond.

OBS

Action.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
CONT

Parcel paper: A folded sheet of paper containing diamond(s) and processing information, e.g., estimated yield, dimensions, inclusions.

OBS

yield: [The] total weight of a polished diamond after manufacturing, usually expressed as a percentage of the weight of the rough.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
CONT

Pli : Feuille de papier pliée contenant le diamant et les informations sur les poids, le rendement estimé, la dimension du rondiste et les inclusions notées.

OBS

rendement :Poids total d’un diamant taillé généralement exprimé en pourcentage du poids du diamant brut.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2004-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Soil Tests (Construction)
  • Soil Mechanics (Engineering)
DEF

The mass of dry soil per unit bulk volume.

OBS

The bulk volume is determined before the soil is dried to constant weight at 105°C.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Essais du sol (Construction)
  • Mécanique des sols
DEF

Masse de sol sec par unité de volume brut.

OBS

Le volume brut est calculé avant séchage du sol par étuvage à 105 °C jusqu'au poids constant.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2004-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

A term describing rough gem material which has the weight, shape, clarity, and color to produce a polished stone suitable for use in jewelry.

CONT

Boart: An industrial diamond (not gem quality); used to prepare the scaife.

CONT

Diamond of gem quality.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Signifie qu'un diamant brut présente les caractéristiques nécessaires, poids, forme, pureté et couleur, pour être utilisé en joaillerie.

CONT

Diamant de qualité gemme.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2003-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Loads and Weights (Transport.)
OBS

When a single consignment destined to one port of discharge is loaded in more than one container by the shipper, each container is subject to the FCL [full container load] minima unless the shipper offers the residual space of the last container for the carrier's use in which case the freight charges in respect of this container may be calculated on the actual measurement or gross weight of cargoes therein.

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Poids et charges (Transports)
OBS

Lorsqu'une expédition unique à destination d’un seul port de déchargement, mise en conteneurs par le chargeur, occupe plus d’un conteneur, chacun d’entre eux est assujetti à la règle d’utilisation minimale applicable au conteneur complet, à moins que le chargeur n’ offre l'espace résiduel du dernier conteneur au transporteur; dans ce cas, le fret pour ce conteneur peut être calculé en fonction de l'encombrement ou du poids brut réel des marchandises qu'il contient.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Containers
DEF

Total weight of the freight container and its payload.

OBS

The term "weight" is retained in this part of ISO 5843, instead of the correct technical term "mass", in order to conform to current commercial usage.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Conteneurs
DEF

Masse totale du conteneur et de son chargement.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2003-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
Terme(s)-clé(s)
  • bulk weight basis

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2003-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry
  • Medication
DEF

A polysaccharide derived from the hydrolysis of hardwoods.

CONT

Glucomannan is high in fiber, essential for cleaning the digestive system. [It] is taken from the Konnyaku root and is from the same family as the yam, which is 100 percent natural dietary fiber without calories. Since lack of fiber is a major cause for the high incidence of growing gastrointestinal disorders, it is a valuable herb. It helps reduce cholesterol, helps maintain regularity and promotes bowel health. It helps to normalize blood sugar, to relieve stress on the pancreas and to discourage blood sugar abnormalities, such as hypoglycemia. [It] absorbs toxic substances produced during digestion and elimination. It binds toxic material and eliminates them before they can be absorbed into the blood stream. [It] acts as a prevention of chronic disease and a weight control agent. As a diet aid, it expands to about 50 times its original volume when used with a large glass of water.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie
  • Médicaments
DEF

Polysaccharide tiré du bois de feuillus.

CONT

[...] le glucomannane et le galactomannane (oligo- et polysaccharides) peuvent être très intéressants comme agents régulateurs de la digestion (mucilages) [...]

CONT

La gomme de konjac est un hydrocolloïde soluble dans l'eau obtenu à partir de la farine de konjac par extraction aqueuse. La farine de konjac est le produit brut non raffiné tiré de la racine de la plante pérenne Amorphophallus konjac. Le principal constituant de la gomme de konjac est le glucomannane, polysaccharide de poids moléculaire élevé soluble dans l'eau, composé d’unités de D-mannose et de D-glucose dans un rapport molaire de 1, 6 pour 1, reliées par des liaisons glycosidiques en ß(1-4).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2002-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
DEF

To approach the legal gross-weight limits imposed on a truck. (Fortune, September 7, 1981).

Français

Domaine(s)
  • Camionnage

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2002-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

The actual weight of the contents of a container or cargo of a vehicle, i.e., gross weight less tare weight.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
DEF

Poids réel du contenu d’un emballage ou de la charge d’un véhicule, i. e., le poids brut moins la tare.

OBS

Enviroguide chlore, chap. 4. PEROB.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1999-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Forestry Operations
  • Silviculture
DEF

Determination, e.g. in cubic meters/hectare, of the merchantable value of standing trees before processing.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Exploitation forestière
  • Sylviculture
DEF

Cubage d’une tige et de ses branches, sous écorce, depuis la souche (15 cm au-dessus du niveau le plus haut du sol) jusqu’à une découpe de 9 cm, avec écorce.

OBS

Pour être incluses dans le volume, les branches issues des dernières fourches doivent mesurer au moins un mètre de longueur entre le creux de la fourche et le fin bout de 9 cm (avec écorce).

CONT

Masse des houppiers et des branches par unité de volume marchand brut. Les observations prélevées sur les arbres échantillonnés dans les chantiers de la Scierie Chibougamau ont permis d’estimer les valeurs suivantes :-le poids des houppiers-le poids des branches-le poids des arbres non marchands-le volume des arbres marchands. Ces renseignements ont servi à établir le poids de biomasse par unité de volume marchand [...]

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1999-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
DEF

The realizable value of metal or other material content of an asset after its retirement.

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
DEF

Somme qu’il est possible de retirer d’un bien au moment où on le met hors service parce qu’il est devenu inutilisable.

CONT

[La valeur de liquidation] est à son minimum et devient une valeur de casse si les biens sont vendus pour une valeur de récupération des matériaux les composant, ou une valeur de riblonage si les matières premières sont cédées à un prix de déchet.

OBS

L'expression «vendre à la casse» signifie vendre au poids brut, au prix de la matière première.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía empresarial
Conserver la fiche 32

Fiche 33 1999-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Loads and Weights (Transport.)

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Poids et charges (Transports)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Peso y carga (Transporte)
DEF

Significa que la facturación del peso del empaque se incluye en el precio de la mercancía.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1999-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

The total of the car weight (light weight) and the total weight of load permitted (load limit) which is the maximum weight permitted on rail. The light weight and load limit for each car are stencilled on sides of car.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Ensemble de la tare (ou poids mort du wagon) et du poids du chargement qui constitue la charge maximale à ne pas dépasser. La tare et la charge maximale de chaque wagon sont indiquées au pochoir sur les parois latérales du véhicule.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1998-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Result of a measurement before correction for systematic error.

OBS

uncorrected result: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Résultat d’un mesurage avant correction de l’erreur systématique.

OBS

résultat brut : terme normalisé par l’AFNOR.

OBS

résultat brut : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures(BIPM), par la Commission électrotechnique internationale(CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale(OIML).

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1997-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Motor Vehicles and Bicycles
OBS

automobile wrecker: official title no. 8581-182 of the Canadian Classification of Occupations.

Terme(s)-clé(s)
  • car scrapper
  • car wrecker
  • wrecker

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
DEF

casseur : Personne qui fait le commerce des pièces en bon état de voitures mises à la casse.

OBS

casseur : Dans ce sens, le mot ne semble pas avoir de féminin.

OBS

casse : Fait de démonter, dépecer une vieille voiture. [...] «Mettre une voiture à la casse »;à la ferraille. «Vendre à la casse », au poids brut, au prix de la matière première.

OBS

casseur de voitures : appellation officielle no 8581-182 de la Classification canadienne descriptive des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1997-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
DEF

The percentage of explosive, incendiary, or smoke substance in relation to the gross weight of the ammunition or explosive item.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

Le pourcentage de substances explosives, incendiaires ou fumigènes par rapport au poids brut des munitions ou des explosifs.

OBS

rapport chargement poids : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1997-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
DEF

Total weight of trailer plus payload.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
DEF

Poids total en charge d’un véhicule remorqué.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
DEF

Peso total de un vehículo remolcado con carga completa.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1996-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
OBS

Source(s) : Transport routier.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1996-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Agricultural Economics
OBS

Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1994-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Loading (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Véhicules automobiles)
OBS

Source(s): Lexique Justice.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1994-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1993-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Techniques
CONT

With gross weight filling the product goes directly into the package, which is resting on the scale. The scale is adjusted to allow for the average tare weight of the container.

OBS

On gross-weight fillers, each fill station is fitted with a weighing device, typically a beam scale, which acts to shut off product flow when a predetermined weight has been reached. Each scale is set for the maximum weight of container and contents.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'emballage
CONT

Dosage pondéral.... Dosage par "poids brut" : Dans ce cas, on pèse simultanément le produit et son contenant. Ce système est principalement utilisé pour les poudres non fluides et pour lesquelles la non-homogénéité de densité peut avoir une incidence.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1993-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
DEF

Poids technique maximal déterminé en additionnant le poids technique maximal de chacun des véhicules constituant un ensemble.

OBS

Les équivalents français ont été approuvés par le Comité interentreprises de transport routier de l’Office de la langue française et le Bureau de la traduction du Secrétariat d’État.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1992-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Biomass Energy
DEF

the amount of water contained in the biomass, expressed as ... a percentage of the mass of the ... wet biomass.

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Énergie de la biomasse
DEF

Quantité d’eau d’un produit par rapport à son poids à l'état brut.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1992-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Pricing (Rail Transport)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

On waybills, a deduction from gross weight on account of ice or snow accumulated in or on car, or for any other specific reason.

OBS

Term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Tarification (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Sur les feuilles de route, terme servant à désigner l'exclusion, dans le calcul du poids brut, du poids de certains éléments étrangers à la nature du chargement, comme la neige ou la glace accumulée sur ou dans un wagon. Certaines déductions pondérales sont accordées pour des raisons particulières.

OBS

Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1991-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
CONT

[Electronic computing scales.] Except as may otherwise be allowed by a Notice of approval, a tare entry shall only be erased from the scale memory with the removal of gross load from the weighing element; entry of another price per unit of weight, use of a "clear" mechanism or any other keying sequence shall not affect the tare entry.

OBS

Weights and Measures Ministerial Specifications SGM-1, 1990, p.4.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
CONT

[Balances-calculatrices électroniques. ] Sauf indication contraire dans un avis d’approbation, la tare doit seulement s’effacer de la mémoire de l'appareil qu'une fois le poids brut enlevé de l'élément de charge; l'entrée d’un autre prix par unité de pesanteur, l'emploi d’un dispositif d’annulation ou toutes autres séquences d’entrée ne doivent pas affecter cette tare.

OBS

Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, p. 4.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1990-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
CONT

On gross-weight fillers, each fill station is fitted with a weighing device, typically a beam scale, which acts to shut off product flow when a predetermined weight has been reached. Each scale is set for the maximum weight of container and contents. Adjustment for other containers and content weight may be made by adding special weights to each filling platform. By using a load cell as the weighing device, the weight is electronically measured continuously, and liquid flow is stopped at a predetermined weight.

OBS

Applies to dry and liquid product filling machinery.

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
OBS

Dosage pondéral.... Dosage par "poids brut" : Dans ce cas, on pèse simultanément le produit et son contenant. Ce système est principalement utilisé pour les poudres non fluides et pour lesquelles la non-homogénéité de densité peut avoir une incidence.

OBS

"Doseuse pondérale "poids brut" a été formulée d’après le modèle de "doseuse pondérale poids net", terme qui figure dans "L'emballage sous toutes ses facettes"(code : BEMBA, 1988), p. 227.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1989-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Packaging Standards and Regulations
DEF

All packaging materials that can be separated from the packaged product after packaging.

OBS

tare: The weight of the wrapping, receptacle or conveyance containing goods, which is deducted from the gross in order to ascertain the net weight ....

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Réglementation et normalisation (Emballages)
OBS

tare :Poids à vide, que l'on doit déduire du poids brut pour connaître le poids de la marchandise contenue dans un récipient, un emballage, un véhicule.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1989-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Packaging Standards and Regulations
DEF

All packaging materials, including lids, containers, labels, seals, etc., that is intended to contain a product before it is introduced into its container.

OBS

tare: The weight of the wrapping, receptacle, or conveyance containing goods, which is deducted from the gross in order to ascertain the net weight ....

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Réglementation et normalisation (Emballages)
OBS

tare :Poids à vide, que l'on doit déduire du poids brut pour connaître le poids de la marchandise contenue dans un récipient, un emballage, un véhicule.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1984-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

répertoire de tarifs d’aéroports OACI, p.31 1re rev.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1982-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Rail Transport
OBS

UIC-75, 390-i, 16.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Transport par rail
OBS

UIC-75, 390-i, 23. Poids total comprenant la tare et le poids net d’un wagon.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation

Français

Domaine(s)
  • Transports

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
  • Road Construction Materials
OBS

--aggregates

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Vendre un objet usagé au poids brut de la matière première.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :