TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POIDS CHARGE EXPLOSIVE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Demolition (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inert filling
1, fiche 1, Anglais, inert%20filling
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A prepared non-explosive filling of the same weight as the explosive filling. 2, fiche 1, Anglais, - inert%20filling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
inert filling: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - inert%20filling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Destruction (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- charge inerte
1, fiche 1, Français, charge%20inerte
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chargement inerte 2, fiche 1, Français, chargement%20inerte
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Charge non explosive, ayant le même poids que la charge explosive. [Définition normalisée par l'OTAN. ] 3, fiche 1, Français, - charge%20inerte
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Chargement de matière non explosive, ayant le même poids que celui d’une charge explosive. 4, fiche 1, Français, - charge%20inerte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
charge inerte : terme normalisé par l’OTAN. 5, fiche 1, Français, - charge%20inerte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
charge inerte : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 5, fiche 1, Français, - charge%20inerte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Destrucción (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carga inerte
1, fiche 1, Espagnol, carga%20inerte
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carga no explosiva del mismo peso que la carga explosiva. 1, fiche 1, Espagnol, - carga%20inerte
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-11-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Torpedoes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- warhead load
1, fiche 2, Anglais, warhead%20load
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Warhead load - 75 lbs. HX3 ... 1, fiche 2, Anglais, - warhead%20load
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Torpilles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poids de la charge explosive
1, fiche 2, Français, poids%20de%20la%20charge%20explosive
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-10-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bench
1, fiche 3, Anglais, bench
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The horizontal step or floor along which coal, ore, stone or overburden is worked or quarried. 2, fiche 3, Anglais, - bench
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gradin
1, fiche 3, Français, gradin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie de terrain coupée verticalement par l’exploitation, précédant une partie horizontale. 2, fiche 3, Français, - gradin
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le tir d’abattage utilise des trous de mines sensiblement parallèles au front des gradins, presque toujours verticaux. L'explosif travaille ainsi à proximité d’une surface de dégagement contre laquelle l'onde explosive se réfléchit, soumettant la roche à des contraintes de traction à laquelle elle résiste mal; la charge est plus concentrée au pied des gradins, sous-cavant ainsi la partie supérieure qui s’effondre en partie sous son propre poids. 3, fiche 3, Français, - gradin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :