TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POINCON [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gas Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inspector's stamp
1, fiche 1, Anglais, inspector%27s%20stamp
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
inspector's stamp: term related to gas cylinder testing and inspection. 2, fiche 1, Anglais, - inspector%27s%20stamp
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
inspector's stamp: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 1, Anglais, - inspector%27s%20stamp
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie du gaz
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poinçon de l'inspecteur
1, fiche 1, Français, poin%C3%A7on%20de%20l%27inspecteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poinçon de l'inspecteur : terme relatif à l'essai et au contrôle de bouteilles à gaz. 2, fiche 1, Français, - poin%C3%A7on%20de%20l%27inspecteur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
poinçon de l'inspecteur : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation(ISO). 3, fiche 1, Français, - poin%C3%A7on%20de%20l%27inspecteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- marlinspike
1, fiche 2, Anglais, marlinspike
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- marline-spike 2, fiche 2, Anglais, marline%2Dspike
correct
- marline spike 3, fiche 2, Anglais, marline%20spike
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épissoir
1, fiche 2, Français, %C3%A9pissoir
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poinçon à épisser 2, fiche 2, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20%C3%A9pisser
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Poinçon de bois, de corne ou d’acier utilisé pour la réalisation d’une épissure. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9pissoir
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
épissoir : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9pissoir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pasador
1, fiche 2, Espagnol, pasador
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metal Forging
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- punch
1, fiche 3, Anglais, punch
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Punches look a lot like chisels, and a beginner can easily mistake them for chisels. However, the key difference to note is that punches have a very pointy surface. Blacksmiths use a punch to create holes in the metal. They can be square, round, or almost any other shape, depending on the job. 2, fiche 3, Anglais, - punch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forgeage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poinçon
1, fiche 3, Français, poin%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour faire des trous, [le forgeron] se sert de poinçons [qu’il] frappe sur le métal rougi. 2, fiche 3, Français, - poin%C3%A7on
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stiletto dagger
1, fiche 4, Anglais, stiletto%20dagger
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
stiletto dagger: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 4, Anglais, - stiletto%20dagger
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poinçon
1, fiche 4, Français, poin%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
poinçon : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 4, Français, - poin%C3%A7on
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- round punch
1, fiche 5, Anglais, round%20punch
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
round punch: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 5, Anglais, - round%20punch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poinçon rond
1, fiche 5, Français, poin%C3%A7on%20rond
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
poinçon rond : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 5, Français, - poin%C3%A7on%20rond
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- thonging chisel
1, fiche 6, Anglais, thonging%20chisel
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
thonging chisel: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - thonging%20chisel
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poinçon pour laçage
1, fiche 6, Français, poin%C3%A7on%20pour%20la%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
poinçon pour laçage : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - poin%C3%A7on%20pour%20la%C3%A7age
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fabric punch
1, fiche 7, Anglais, fabric%20punch
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fabric punch: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 7, Anglais, - fabric%20punch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poinçon à tissu
1, fiche 7, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20tissu
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
poinçon à tissu : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 7, Français, - poin%C3%A7on%20%C3%A0%20tissu
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- carver's punch
1, fiche 8, Anglais, carver%27s%20punch
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
carver's punch: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 8, Anglais, - carver%27s%20punch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poinçon de sculpteur
1, fiche 8, Français, poin%C3%A7on%20de%20sculpteur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
poinçon de sculpteur : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 8, Français, - poin%C3%A7on%20de%20sculpteur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- handrail punch
1, fiche 9, Anglais, handrail%20punch
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
handrail punch: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 9, Anglais, - handrail%20punch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poinçon de rambarde
1, fiche 9, Français, poin%C3%A7on%20de%20rambarde
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
poinçon de rambarde : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 9, Français, - poin%C3%A7on%20de%20rambarde
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cooper's punch
1, fiche 10, Anglais, cooper%27s%20punch
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
cooper's punch: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 10, Anglais, - cooper%27s%20punch
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poinçon de tonnelier
1, fiche 10, Français, poin%C3%A7on%20de%20tonnelier
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
poinçon de tonnelier : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 10, Français, - poin%C3%A7on%20de%20tonnelier
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- arch punch
1, fiche 11, Anglais, arch%20punch
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
arch punch: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 11, Anglais, - arch%20punch
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- poinçon emporte-pièce
1, fiche 11, Français, poin%C3%A7on%20emporte%2Dpi%C3%A8ce
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
poinçon emporte-pièce : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 11, Français, - poin%C3%A7on%20emporte%2Dpi%C3%A8ce
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hole punch
1, fiche 12, Anglais, hole%20punch
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
hole punch: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 12, Anglais, - hole%20punch
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- poinçon à trous
1, fiche 12, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20trous
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
poinçon à trous : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 12, Français, - poin%C3%A7on%20%C3%A0%20trous
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- line punch
1, fiche 13, Anglais, line%20punch
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
line punch: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 13, Anglais, - line%20punch
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- poinçon à trait
1, fiche 13, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20trait
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
poinçon à trait : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 13, Français, - poin%C3%A7on%20%C3%A0%20trait
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ear tag punch
1, fiche 14, Anglais, ear%20tag%20punch
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ear tag punch: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 14, Anglais, - ear%20tag%20punch
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- poinçon d’étiquette d’oreille
1, fiche 14, Français, poin%C3%A7on%20d%26rsquo%3B%C3%A9tiquette%20d%26rsquo%3Boreille
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
poinçon d’étiquette d’oreille : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 14, Français, - poin%C3%A7on%20d%26rsquo%3B%C3%A9tiquette%20d%26rsquo%3Boreille
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hand punch
1, fiche 15, Anglais, hand%20punch
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
hand punch: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 15, Anglais, - hand%20punch
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- poinçon à main
1, fiche 15, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
poinçon à main : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 15, Français, - poin%C3%A7on%20%C3%A0%20main
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cutting drift
1, fiche 16, Anglais, cutting%20drift
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cutting drift: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 16, Anglais, - cutting%20drift
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- poinçon à découper
1, fiche 16, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20d%C3%A9couper
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
poinçon à découper : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 16, Français, - poin%C3%A7on%20%C3%A0%20d%C3%A9couper
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- metal punch
1, fiche 17, Anglais, metal%20punch
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
metal punch: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 17, Anglais, - metal%20punch
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- poinçon à métal
1, fiche 17, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20m%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
poinçon à métal : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 17, Français, - poin%C3%A7on%20%C3%A0%20m%C3%A9tal
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hollow bodkin
1, fiche 18, Anglais, hollow%20bodkin
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
hollow bodkin: an item in the "Fiberworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 18, Anglais, - hollow%20bodkin
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- poinçon creux
1, fiche 18, Français, poin%C3%A7on%20creux
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
poinçon creux : objet de la classe «Outils et équipement pour le travail de la fibre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 18, Français, - poin%C3%A7on%20creux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hollow punch
1, fiche 19, Anglais, hollow%20punch
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
hollow punch: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 19, Anglais, - hollow%20punch
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- poinçon creux
1, fiche 19, Français, poin%C3%A7on%20creux
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
poinçon creux : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 19, Français, - poin%C3%A7on%20creux
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- slater's punch
1, fiche 20, Anglais, slater%27s%20punch
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
slater's punch: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 20, Anglais, - slater%27s%20punch
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- poinçon d’ardoisier
1, fiche 20, Français, poin%C3%A7on%20d%26rsquo%3Bardoisier
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
poinçon d’ardoisier : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 20, Français, - poin%C3%A7on%20d%26rsquo%3Bardoisier
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- veneer punch
1, fiche 21, Anglais, veneer%20punch
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
veneer punch: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 21, Anglais, - veneer%20punch
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- poinçon de placage
1, fiche 21, Français, poin%C3%A7on%20de%20placage
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
poinçon de placage : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 21, Français, - poin%C3%A7on%20de%20placage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- eyelet punch
1, fiche 22, Anglais, eyelet%20punch
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
eyelet punch: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 22, Anglais, - eyelet%20punch
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- poinçon à œillet
1, fiche 22, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20%26oelig%3Billet
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
poinçon à œillet : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 22, Français, - poin%C3%A7on%20%C3%A0%20%26oelig%3Billet
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- stabbing awl
1, fiche 23, Anglais, stabbing%20awl
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
stabbing awl: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 23, Anglais, - stabbing%20awl
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- alène poinçon
1, fiche 23, Français, al%C3%A8ne%20poin%C3%A7on
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
alène poinçon : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 23, Français, - al%C3%A8ne%20poin%C3%A7on
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- revolving punch
1, fiche 24, Anglais, revolving%20punch
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
revolving punch: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 24, Anglais, - revolving%20punch
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- poinçon rotatif
1, fiche 24, Français, poin%C3%A7on%20rotatif
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
poinçon rotatif : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 24, Français, - poin%C3%A7on%20rotatif
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- leather punch
1, fiche 25, Anglais, leather%20punch
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
leather punch: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 25, Anglais, - leather%20punch
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- poinçon de sellier
1, fiche 25, Français, poin%C3%A7on%20de%20sellier
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- poinçon à cuir 1, fiche 25, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
poinçon de sellier; poinçon à cuir : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 25, Français, - poin%C3%A7on%20de%20sellier
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- pritchel
1, fiche 26, Anglais, pritchel
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
pritchel: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 26, Anglais, - pritchel
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- poinçon emporte-pièce
1, fiche 26, Français, poin%C3%A7on%20emporte%2Dpi%C3%A8ce
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
poinçon emporte-pièce : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 26, Français, - poin%C3%A7on%20emporte%2Dpi%C3%A8ce
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- square punch
1, fiche 27, Anglais, square%20punch
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
square punch: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 27, Anglais, - square%20punch
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- poinçon carré
1, fiche 27, Français, poin%C3%A7on%20carr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
poinçon carré : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 27, Français, - poin%C3%A7on%20carr%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- saddler's punch
1, fiche 28, Anglais, saddler%27s%20punch
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
saddler's punch: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 28, Anglais, - saddler%27s%20punch
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- poinçon de sellerie
1, fiche 28, Français, poin%C3%A7on%20de%20sellerie
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
poinçon de sellerie : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 28, Français, - poin%C3%A7on%20de%20sellerie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- embroidery punch
1, fiche 29, Anglais, embroidery%20punch
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
embroidery punch: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 29, Anglais, - embroidery%20punch
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- poinçon de broderie
1, fiche 29, Français, poin%C3%A7on%20de%20broderie
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
poinçon de broderie : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 29, Français, - poin%C3%A7on%20de%20broderie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- shingle punch
1, fiche 30, Anglais, shingle%20punch
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
shingle punch: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 30, Anglais, - shingle%20punch
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- poinçon à bardeau
1, fiche 30, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20bardeau
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
poinçon à bardeau : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 30, Français, - poin%C3%A7on%20%C3%A0%20bardeau
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- oblong punch
1, fiche 31, Anglais, oblong%20punch
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
oblong punch: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 31, Anglais, - oblong%20punch
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- poinçon oblong
1, fiche 31, Français, poin%C3%A7on%20oblong
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
poinçon oblong : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 31, Français, - poin%C3%A7on%20oblong
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- bookbinder's bodkin
1, fiche 32, Anglais, bookbinder%27s%20bodkin
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
bookbinder's bodkin: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 32, Anglais, - bookbinder%27s%20bodkin
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- poinçon pour reliure
1, fiche 32, Français, poin%C3%A7on%20pour%20reliure
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
poinçon pour reliure : objet de la classe «Outils et équipement d’impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 32, Français, - poin%C3%A7on%20pour%20reliure
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- metal stamp
1, fiche 33, Anglais, metal%20stamp
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
metal stamp: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 33, Anglais, - metal%20stamp
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- poinçon à métal
1, fiche 33, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20m%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
poinçon à métal : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 33, Français, - poin%C3%A7on%20%C3%A0%20m%C3%A9tal
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- vent punch
1, fiche 34, Anglais, vent%20punch
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
vent punch: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 34, Anglais, - vent%20punch
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- poinçon de lumière
1, fiche 34, Français, poin%C3%A7on%20de%20lumi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
poinçon de lumière : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 34, Français, - poin%C3%A7on%20de%20lumi%C3%A8re
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- backing-out punch
1, fiche 35, Anglais, backing%2Dout%20punch
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
backing-out punch: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 35, Anglais, - backing%2Dout%20punch
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- poinçon chasse-rivet à œil
1, fiche 35, Français, poin%C3%A7on%20chasse%2Drivet%20%C3%A0%20%26oelig%3Bil
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
poinçon chasse-rivet à œil : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 35, Français, - poin%C3%A7on%20chasse%2Drivet%20%C3%A0%20%26oelig%3Bil
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- half round nose chisel
1, fiche 36, Anglais, half%20round%20nose%20chisel
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
half round nose chisel: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 36, Anglais, - half%20round%20nose%20chisel
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- poinçon pour goupilles à bout arrondi
1, fiche 36, Français, poin%C3%A7on%20pour%20goupilles%20%C3%A0%20bout%20arrondi
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
poinçon pour goupilles à bout arrondi : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 36, Français, - poin%C3%A7on%20pour%20goupilles%20%C3%A0%20bout%20arrondi
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- wood punch
1, fiche 37, Anglais, wood%20punch
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
wood punch: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 37, Anglais, - wood%20punch
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- poinçon à bois
1, fiche 37, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20bois
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
poinçon à bois : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 37, Français, - poin%C3%A7on%20%C3%A0%20bois
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- solid bodkin
1, fiche 38, Anglais, solid%20bodkin
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
solid bodkin: an item in the "Fiberworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 38, Anglais, - solid%20bodkin
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- poinçon solide
1, fiche 38, Français, poin%C3%A7on%20solide
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
poinçon solide : objet de la classe «Outils et équipement pour le travail de la fibre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 38, Français, - poin%C3%A7on%20solide
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- piercing punch
1, fiche 39, Anglais, piercing%20punch
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
piercing punch: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 39, Anglais, - piercing%20punch
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- poinçon à percer
1, fiche 39, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20percer
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
poinçon à percer : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 39, Français, - poin%C3%A7on%20%C3%A0%20percer
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- button hole punch
1, fiche 40, Anglais, button%20hole%20punch
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
button hole punch: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 40, Anglais, - button%20hole%20punch
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- poinçon à boutonnière
1, fiche 40, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20boutonni%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
poinçon à boutonnière : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 40, Français, - poin%C3%A7on%20%C3%A0%20boutonni%C3%A8re
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- oval punch
1, fiche 41, Anglais, oval%20punch
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
oval punch: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 41, Anglais, - oval%20punch
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- poinçon oval
1, fiche 41, Français, poin%C3%A7on%20oval
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
poinçon oval : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 41, Français, - poin%C3%A7on%20oval
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- belt punch
1, fiche 42, Anglais, belt%20punch
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
belt punch: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 42, Anglais, - belt%20punch
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- poinçon à ceinture
1, fiche 42, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20ceinture
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
poinçon à ceinture : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 42, Français, - poin%C3%A7on%20%C3%A0%20ceinture
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- hub cradle
1, fiche 43, Anglais, hub%20cradle
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
hub cradle: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 43, Anglais, - hub%20cradle
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- poinçon de berceau
1, fiche 43, Français, poin%C3%A7on%20de%20berceau
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
poinçon de berceau : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 43, Français, - poin%C3%A7on%20de%20berceau
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- scalloping punch
1, fiche 44, Anglais, scalloping%20punch
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
scalloping punch: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 44, Anglais, - scalloping%20punch
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- poinçon à feston
1, fiche 44, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20feston
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
poinçon à feston : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 44, Français, - poin%C3%A7on%20%C3%A0%20feston
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- sailmaker's punch
1, fiche 45, Anglais, sailmaker%27s%20punch
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
sailmaker's punch: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 45, Anglais, - sailmaker%27s%20punch
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- poinçon de voilier
1, fiche 45, Français, poin%C3%A7on%20de%20voilier
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
poinçon de voilier : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 45, Français, - poin%C3%A7on%20de%20voilier
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- grommet punch
1, fiche 46, Anglais, grommet%20punch
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
grommet punch: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 46, Anglais, - grommet%20punch
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- poinçon à œillets
1, fiche 46, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20%26oelig%3Billets
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
poinçon à œillets : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 46, Français, - poin%C3%A7on%20%C3%A0%20%26oelig%3Billets
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- basketmaker's bodkin
1, fiche 47, Anglais, basketmaker%27s%20bodkin
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
basketmaker's bodkin: an item in the "Fiberworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 47, Anglais, - basketmaker%27s%20bodkin
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- poinçon de vannerie
1, fiche 47, Français, poin%C3%A7on%20de%20vannerie
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
poinçon de vannerie : objet de la classe «Outils et équipement pour le travail de la fibre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 47, Français, - poin%C3%A7on%20de%20vannerie
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-12-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- eyelet punch 1, fiche 48, Anglais, eyelet%20punch
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 48, La vedette principale, Français
- poinçon à œillet
1, fiche 48, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20%26oelig%3Billet
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Leatherworking Tools and Equipment
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- grommet setter 1, fiche 49, Anglais, grommet%20setter
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Outils et machines pour le travail du cuir
Fiche 49, La vedette principale, Français
- poinçon à œillet
1, fiche 49, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20%26oelig%3Billet
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
- Hobbies (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- fly tyer's bodkin
1, fiche 50, Anglais, fly%20tyer%27s%20bodkin
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- bodkin 2, fiche 50, Anglais, bodkin
correct
- flytier's bodkin 3, fiche 50, Anglais, flytier%27s%20bodkin
proposition
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Hexagonal shaped needle, used for picking out dubling and to apply head cement. 4, fiche 50, Anglais, - fly%20tyer%27s%20bodkin
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Instrument used for fly-tying. 5, fiche 50, Anglais, - fly%20tyer%27s%20bodkin
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
- Passe-temps (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- poinçon
1, fiche 50, Français, poin%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Que se soit pour étoffer ou souffler de la fourrure garnissant le corps d’une [mouche] artificielle, pour appliquer le ciment ou le vernis sur la tête de l'artificielle ou encore pour former certains nœuds, le poinçon a sa place sur la table-établi. 1, fiche 50, Français, - poin%C3%A7on
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- blow mandrel
1, fiche 51, Anglais, blow%20mandrel
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- blowing mandrel 2, fiche 51, Anglais, blowing%20mandrel
correct
- inflation mandrel 3, fiche 51, Anglais, inflation%20mandrel
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The blowing station is part of the equipment in which the mold is located when the blowing mandrel is inserted and the actual blow process occurs. The blowing mandrel introduces inflating air and shapes and calibrates the neck of the finished article. 4, fiche 51, Anglais, - blow%20mandrel
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- mandrin de soufflage
1, fiche 51, Français, mandrin%20de%20soufflage
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- poinçon de soufflage 2, fiche 51, Français, poin%C3%A7on%20de%20soufflage
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- mandril de soplado
1, fiche 51, Espagnol, mandril%20de%20soplado
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- espiga de soplado
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- back out punch 1, fiche 52, Anglais, back%20out%20punch
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- backing out punch 1, fiche 52, Anglais, backing%20out%20punch
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
A hand tool designed with a straight cylindrical punch end for backing out punches, rivets, pins and the like. It is hammerlike in appearance and fitted with a wood handle. 1, fiche 52, Anglais, - back%20out%20punch
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Découpage et taillage (Usinage)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- poinçon chasse-rivet à œil
1, fiche 52, Français, poin%C3%A7on%20chasse%2Drivet%20%C3%A0%20%26oelig%3Bil
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
OTAN 71-B, 177. 1, fiche 52, Français, - poin%C3%A7on%20chasse%2Drivet%20%C3%A0%20%26oelig%3Bil
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
- Metallurgy - General
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- impact testing machine
1, fiche 53, Anglais, impact%20testing%20machine
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
An apparatus used to measure brittleness, especially notch brittleness, in which a notched bar or other specimen is broken by the action of a rotating flywheel or by a blow from a monkey (or) tup (dropped weight) or from a pendulum as in the Charpy test, the energy absorbed by the broken specimen being thereupon ascertained ... 2, fiche 53, Anglais, - impact%20testing%20machine
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Alongside the usual pendulum impact testing machines a variety of testing appliances has been developed for special purposes (a) Drop Test Machines including the ram impact testing machine (b) An Appliance for Automatic Impact Testing down to temperatures of minus 391 degrees Fahrenheit (c) A Pneumatic Impact Testing Machine (d) A Rocket-Powered Pendulum. 3, fiche 53, Anglais, - impact%20testing%20machine
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
- Métallurgie générale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- machine d’essai au choc
1, fiche 53, Français, machine%20d%26rsquo%3Bessai%20au%20choc
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- machine d’essai par choc 2, fiche 53, Français, machine%20d%26rsquo%3Bessai%20par%20choc
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Dispositif pour soumettre un système à des chocs mécaniques commandés et reproductibles. On classe généralement les machines d’essai au choc parmi les types suivants : a) Machine d’essai au choc à impact élevé b) à gravité c) à ressort d) à gravité sur coussin plastique e) à poinçon f) à chute dans le sable g) à plan incliné h) à secousses i) pneumatique j) hydraulique k) électrodynamique, etc. 3, fiche 53, Français, - machine%20d%26rsquo%3Bessai%20au%20choc
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le mouton pendule de Charpy est la machine le plus fréquemment employée dans l’essai de choc. 4, fiche 53, Français, - machine%20d%26rsquo%3Bessai%20au%20choc
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
machine d’essai au choc : Terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 53, Français, - machine%20d%26rsquo%3Bessai%20au%20choc
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- die hobbing
1, fiche 54, Anglais, die%20hobbing
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- hobbing 2, fiche 54, Anglais, hobbing
correct, nom
- die sinking 1, fiche 54, Anglais, die%20sinking
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The matrix is technically the original die, and is copied to produce the master punch (this process is called hobbing). The master punch is then hobbed onto another blank die to produce working dies, which are used in presses to make coins. 3, fiche 54, Anglais, - die%20hobbing
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- enfonçage des coins
1, fiche 54, Français, enfon%C3%A7age%20des%20coins
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- enfonçage 2, fiche 54, Français, enfon%C3%A7age
correct, nom masculin
- impression des coins 1, fiche 54, Français, impression%20des%20coins
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Procédé par lequel le motif à graver sur les pièces est enfoncé sur des cylindres à extrémité en cône pour en faire des coins. 3, fiche 54, Français, - enfon%C3%A7age%20des%20coins
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La matrice est essentiellement le coin original; elle est copiée en vue de la production du poinçon maître(c'est ce qu'on appelle l'enfonçage des coins). Le poinçon maître est ensuite enfoncé dans un autre coin vierge afin de produire des coins de travail qui servent à frapper les pièces. 4, fiche 54, Français, - enfon%C3%A7age%20des%20coins
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- hincado del troquel
1, fiche 54, Espagnol, hincado%20del%20troquel
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- hincado 2, fiche 54, Espagnol, hincado
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Mediante otra [...] operación de hincado, a partir de la matriz, se levanta el punzón de hincar troqueles, que vuelve a ser positivo y del que ya, por último, se obtendrán tantos troqueles como requiera la producción de piezas. [...] mediante una operación de hincado a partir de los punzones se obtienen los troqueles, que con las imágenes en negativo serán los elementos que acuñen la moneda. 3, fiche 54, Espagnol, - hincado%20del%20troquel
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
- Coining
- Coins and Bank Notes
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- master punch
1, fiche 55, Anglais, master%20punch
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- punch 1, fiche 55, Anglais, punch
correct, nom, Canada
- master hub 2, fiche 55, Anglais, master%20hub
correct, États-Unis
- hub 2, fiche 55, Anglais, hub
correct, États-Unis
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A steel, coin-scale block whose positive design is imparted to a series of steel blocks, thus producing the quantity of negative dies required for the minting of a coin. 2, fiche 55, Anglais, - master%20punch
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 55, La vedette principale, Français
- poinçon prototype
1, fiche 55, Français, poin%C3%A7on%20prototype
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- poinçon 1, fiche 55, Français, poin%C3%A7on
correct, nom masculin
- poinçon mère 1, fiche 55, Français, poin%C3%A7on%20m%C3%A8re
correct, nom masculin
- poinçon type 1, fiche 55, Français, poin%C3%A7on%20type
correct, nom masculin
- poinçon maître 1, fiche 55, Français, poin%C3%A7on%20ma%C3%AEtre
correct, nom masculin
- poinçon étalon 1, fiche 55, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A9talon
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Bloc en acier, aux mêmes dimensions que la pièce à frapper, dont on reproduit le motif positif sur une série de blocs d’acier engendrant ainsi la quantité de coins négatifs nécessaires pour la frappe d’une pièce de monnaie. 2, fiche 55, Français, - poin%C3%A7on%20prototype
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Equipo y materiales (Metalurgia)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- punzón de hincar troqueles
1, fiche 55, Espagnol, punz%C3%B3n%20de%20hincar%20troqueles
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- punzón 1, fiche 55, Espagnol, punz%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Mediante otra nueva operación de hincado, a partir de la matriz, se levanta el punzón de hincar troqueles, que vuelve a ser positivo y del que ya, por último, se obtendrán tantos troqueles como requiera la producción de piezas [de moneda]. 2, fiche 55, Espagnol, - punz%C3%B3n%20de%20hincar%20troqueles
Fiche 56 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Metal Forming
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- hydroforming
1, fiche 56, Anglais, hydroforming
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A metal-shaping process that uses high-pressure fluid to form tubes into complex structural shapes. 2, fiche 56, Anglais, - hydroforming
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Hydroformed components from low-carbon steel tubes have become more common in doday's vehicles, especially in truck frames and engine cradles. In addition to reducing the weight of a vehicle tube hydroforming allows for increased strength and stiffness, parts consolidation, and cost reduction. 2, fiche 56, Anglais, - hydroforming
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Formage des métaux
Fiche 56, La vedette principale, Français
- hydroformage
1, fiche 56, Français, hydroformage
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Procédé de formage où le poinçon est remplacé par l'action directe de la pression du fluide(huile hydraulique, émulsion, eau : la tôle est déformée dans une matrice sous l'action de la pression contrôlée du fluide. 2, fiche 56, Français, - hydroformage
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
L’hydroformage [permet de] transformer des tubes en des profilés complexes. [...] Les composants hydroformés à partir de tubes d’acier à faible teneur en carbone sont maintenant utilisés plus souvent dans la construction des véhicules automobiles et tout particulièrement dans les châssis des camions et les bâtis moteurs. En plus de réduire le poids des véhicules, l’hydroformage des tubes accroît la résistance mécanique et la rigidité, permet une consolidation des pièces et réduit les coûts. 3, fiche 56, Français, - hydroformage
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- hydro-formage
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- die plate
1, fiche 57, Anglais, die%20plate
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The main support plate for the punch or impression of a mould. 1, fiche 57, Anglais, - die%20plate
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
die plate: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 57, Anglais, - die%20plate
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- plateau matrice
1, fiche 57, Français, plateau%20matrice
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Plaque de support principale pour le poinçon ou l'empreinte d’un moule. 1, fiche 57, Français, - plateau%20matrice
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
plateau matrice : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 57, Français, - plateau%20matrice
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- placa principal
1, fiche 57, Espagnol, placa%20principal
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- matriz 1, fiche 57, Espagnol, matriz
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Placa de soporte para un molde punzonado o cavidad de un molde. 1, fiche 57, Espagnol, - placa%20principal
Fiche 58 - données d’organisme interne 2015-03-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- punch
1, fiche 58, Anglais, punch
correct, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- die 2, fiche 58, Anglais, die
correct, normalisé
- force 3, fiche 58, Anglais, force
à éviter, voir observation
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The tool used in punching. 4, fiche 58, Anglais, - punch
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
force: term deprecated. 4, fiche 58, Anglais, - punch
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
punch; die: terms and definition standardized by ISO. 5, fiche 58, Anglais, - punch
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- poinçon
1, fiche 58, Français, poin%C3%A7on
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- emporte-pièce 2, fiche 58, Français, emporte%2Dpi%C3%A8ce
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Outil utilisé pour le poinçonnage. 3, fiche 58, Français, - poin%C3%A7on
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des emporte-pièces. 4, fiche 58, Français, - poin%C3%A7on
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
emporte-pièces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 58, Français, - poin%C3%A7on
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
poinçon : terme et définition normalisés par l'ISO. 6, fiche 58, Français, - poin%C3%A7on
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- troquel
1, fiche 58, Espagnol, troquel
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- punzón 2, fiche 58, Espagnol, punz%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Herramienta que se usa en el troquelado. 2, fiche 58, Espagnol, - troquel
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La herramienta para punzonar material en láminas o películas. 2, fiche 58, Espagnol, - troquel
Fiche 59 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Construction Methods
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- queen post
1, fiche 59, Anglais, queen%20post
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- king post 2, fiche 59, Anglais, king%20post
correct
- mountant 3, fiche 59, Anglais, mountant
vieilli
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Vertical member at the center of a simple truss, extending from the ridge to the middle of the tie-beam. 4, fiche 59, Anglais, - queen%20post
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The major support running from the centre of the tie beam to the ridge purlin was known as the "mountant", now referred to as "king post". 3, fiche 59, Anglais, - queen%20post
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Procédés de construction
Fiche 59, La vedette principale, Français
- poinçon
1, fiche 59, Français, poin%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- faux-poinçon 2, fiche 59, Français, faux%2Dpoin%C3%A7on
correct, nom masculin
- pylône 3, fiche 59, Français, pyl%C3%B4ne
nom masculin
- aiguille 4, fiche 59, Français, aiguille
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Poteau employé dans une ferme, prolongé depuis le faîte jusqu'à l'entrait. Ce poteau est quelquefois remplacé par une aiguille-poinçon. 5, fiche 59, Français, - poin%C3%A7on
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- pedolón
1, fiche 59, Espagnol, pedol%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- puntal 1, fiche 59, Espagnol, puntal
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2015-02-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- plug-assist vacuum thermoforming
1, fiche 60, Anglais, plug%2Dassist%20vacuum%20thermoforming
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A vacuum thermoforming process in which a male mould or plug is used to preform partially the heated sheet before forming that is then completed by means of vacuum. 2, fiche 60, Anglais, - plug%2Dassist%20vacuum%20thermoforming
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
plug-assist vacuum thermoforming: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 60, Anglais, - plug%2Dassist%20vacuum%20thermoforming
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- thermoformage sous vide assisté par poinçon
1, fiche 60, Français, thermoformage%20sous%20vide%20assist%C3%A9%20par%20poin%C3%A7on
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Procédé de thermoformage sous vide, selon lequel un moule mâle ou noyau est utilisé pour préformer partiellement une feuille chauffée avant formage, celui-ci étant achevé au moyen du vide. 2, fiche 60, Français, - thermoformage%20sous%20vide%20assist%C3%A9%20par%20poin%C3%A7on
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
thermoformage sous vide assisté par poinçon : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 60, Français, - thermoformage%20sous%20vide%20assist%C3%A9%20par%20poin%C3%A7on
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- termoformado en vacío con núcleo de ayuda
1, fiche 60, Espagnol, termoformado%20en%20vac%C3%ADo%20con%20n%C3%BAcleo%20de%20ayuda
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Proceso de termoformado en vacío en el cual un molde macho o punzón se usa para preformar parcialmente la lámina caliente antes del formado, que luego se completa por medio de vacío. 1, fiche 60, Espagnol, - termoformado%20en%20vac%C3%ADo%20con%20n%C3%BAcleo%20de%20ayuda
Fiche 61 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- master's mark
1, fiche 61, Anglais, master%27s%20mark
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- craftsman's mark 2, fiche 61, Anglais, craftsman%27s%20mark
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The mark of a master silversmith, which is the equivalent of an artist's signature. 1, fiche 61, Anglais, - master%27s%20mark
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- poinçon de maître
1, fiche 61, Français, poin%C3%A7on%20de%20ma%C3%AEtre
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Poinçon apposé par le maître-orfèvre, qui constitue sa signature de l'œuvre. 1, fiche 61, Français, - poin%C3%A7on%20de%20ma%C3%AEtre
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- discharge mark
1, fiche 62, Anglais, discharge%20mark
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A mark on a work done in silver that indicated that the silversmilk had paid the duty and was free to sell the finished price. 2, fiche 62, Anglais, - discharge%20mark
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
In seventeenth- and eighteenth- century France. 1, fiche 62, Anglais, - discharge%20mark
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- poinçon de décharge
1, fiche 62, Français, poin%C3%A7on%20de%20d%C3%A9charge
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
En France, poinçon de marque apposé sur l'œuvre terminée. L'orfèvre a alors acquitté les droits exigés : il peut la vendre librement. 1, fiche 62, Français, - poin%C3%A7on%20de%20d%C3%A9charge
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- guild Warden's mark
1, fiche 63, Anglais, guild%20Warden%27s%20mark
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A mark that was applied by the silversmiths' guild after verification of the authorship of the work. 2, fiche 63, Anglais, - guild%20Warden%27s%20mark
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
In Paris, for example, the mark was a letter of the alphabet which changed annually. 1, fiche 63, Anglais, - guild%20Warden%27s%20mark
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
In seventeenth and eighteenth century. 1, fiche 63, Anglais, - guild%20Warden%27s%20mark
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- poinçon de maison commune
1, fiche 63, Français, poin%C3%A7on%20de%20maison%20commune
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Poinçon, apposé sur l'œuvre par les gardes de la jurande(communauté ou corporation) d’orfèvres, qui en garantit le titre. 1, fiche 63, Français, - poin%C3%A7on%20de%20maison%20commune
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
À Paris, ce poinçon comportait une lettre de l'alphabet qui changeait une fois l'an. 1, fiche 63, Français, - poin%C3%A7on%20de%20maison%20commune
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- charge mark
1, fiche 64, Anglais, charge%20mark
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A mark struck by the office of the King's contractors when the piece of silier was still unfinished. 2, fiche 64, Anglais, - charge%20mark
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
In seventeenth- and eighteenth- century France. 1, fiche 64, Anglais, - charge%20mark
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- poinçon de charge
1, fiche 64, Français, poin%C3%A7on%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
En France, poinçon de marque apposé sur la pièce d’orfèvrerie encore à l'état d’ébauche. L'orfèvre s’engage alors à acquitter les droits exigés(déterminés par le poids de la pièce) lorsque l'œuvre sera terminée. 1, fiche 64, Français, - poin%C3%A7on%20de%20charge
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
poinçon de charge indiquant par un chiffre le poids en grammes d’argent fin déposé sur la pièce. 2, fiche 64, Français, - poin%C3%A7on%20de%20charge
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- bone drill
1, fiche 65, Anglais, bone%20drill
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- surgical bone drill 2, fiche 65, Anglais, surgical%20bone%20drill
- drill 3, fiche 65, Anglais, drill
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
An instrument for boring into or through bone or other hard substances. 3, fiche 65, Anglais, - bone%20drill
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
A bone cutting instrument and accessories is a metal device intended for use in reconstructive oral surgery to drill or cut into the upper or lower jaw and may be used to prepare bone to insert a wire, pin, or screw. The device includes the manual bone drill and wire driver, powered bone drill, rotary bone cutting handpiece, and AC-powered bone saw. 1, fiche 65, Anglais, - bone%20drill
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
There are many varieties of surgical drills : biopsy drill; bone drill; cannulated drill; cervical drill; fingernail drill; intramedullary drill; middle ear surgery drill; perforator drill; etc. 4, fiche 65, Anglais, - bone%20drill
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 65, La vedette principale, Français
- foret
1, fiche 65, Français, foret
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Instrument tranchant doté d’un mouvement de rotation lui permettant de percer des trous dans les os. 2, fiche 65, Français, - foret
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le «trépan» sert également à percer des os, notamment ceux du cerveau, mais prend la forme d’un vilebrequin. Quant au terme «perforateur», qui a aussi comme équivalent anglais «drill», il désigne un instrument en forme de poinçon pour percer un trou dans un os. 3, fiche 65, Français, - foret
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Glass Industry
- Glass Manufacturing
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- plunger assist mechanism
1, fiche 66, Anglais, plunger%20assist%20mechanism
correct, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The device which forces the plunger to follow the cam. 1, fiche 66, Anglais, - plunger%20assist%20mechanism
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
plunger assist mechanism: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992. 2, fiche 66, Anglais, - plunger%20assist%20mechanism
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Industrie du verre
- Fabrication du verre
Fiche 66, La vedette principale, Français
- couplage came-poinçon
1, fiche 66, Français, couplage%20came%2Dpoin%C3%A7on
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Système permettant au poinçon de suivre la came. 1, fiche 66, Français, - couplage%20came%2Dpoin%C3%A7on
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
couplage came-poinçon : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1992. 2, fiche 66, Français, - couplage%20came%2Dpoin%C3%A7on
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Glass Industry
- Glass Manufacturing
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- twin plunger
1, fiche 67, Anglais, twin%20plunger
correct, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A plunger designed for the double-gob process. 1, fiche 67, Anglais, - twin%20plunger
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
twin plunger: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992. 2, fiche 67, Anglais, - twin%20plunger
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Industrie du verre
- Fabrication du verre
Fiche 67, La vedette principale, Français
- poinçon jumelé
1, fiche 67, Français, poin%C3%A7on%20jumel%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Plongeur conçu pour l’alimentation en double paraison. 1, fiche 67, Français, - poin%C3%A7on%20jumel%C3%A9
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
poinçon jumelé : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1992. 2, fiche 67, Français, - poin%C3%A7on%20jumel%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Glass Industry
- Glass Manufacturing
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- plunger carrier
1, fiche 68, Anglais, plunger%20carrier
correct, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The arm which supports the plunger. 1, fiche 68, Anglais, - plunger%20carrier
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
plunger carrier: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992. 2, fiche 68, Anglais, - plunger%20carrier
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Industrie du verre
- Fabrication du verre
Fiche 68, La vedette principale, Français
- bras porte-poinçon
1, fiche 68, Français, bras%20porte%2Dpoin%C3%A7on
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Bras supportant le poinçon. 1, fiche 68, Français, - bras%20porte%2Dpoin%C3%A7on
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
bras porte-poinçon : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1992. 2, fiche 68, Français, - bras%20porte%2Dpoin%C3%A7on
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Glass Industry
- Glass Manufacturing
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- plunger height adjustment
1, fiche 69, Anglais, plunger%20height%20adjustment
correct, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The device which controls the height of the bottom of the plunger stroke. 1, fiche 69, Anglais, - plunger%20height%20adjustment
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
plunger height adjustment: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992. 2, fiche 69, Anglais, - plunger%20height%20adjustment
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Industrie du verre
- Fabrication du verre
Fiche 69, La vedette principale, Français
- réglage en hauteur du poinçon
1, fiche 69, Français, r%C3%A9glage%20en%20hauteur%20du%20poin%C3%A7on
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme réglant, en hauteur, la course de la base du poinçon. 1, fiche 69, Français, - r%C3%A9glage%20en%20hauteur%20du%20poin%C3%A7on
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
réglage en hauteur du poinçon : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1992. 2, fiche 69, Français, - r%C3%A9glage%20en%20hauteur%20du%20poin%C3%A7on
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Glass Industry
- Glass Manufacturing
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- plunger cooling pipe
1, fiche 70, Anglais, plunger%20cooling%20pipe
correct, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A pipe through which air is blown to the inside of the plunger. 1, fiche 70, Anglais, - plunger%20cooling%20pipe
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
plunger cooling pipe: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992. 2, fiche 70, Anglais, - plunger%20cooling%20pipe
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Industrie du verre
- Fabrication du verre
Fiche 70, La vedette principale, Français
- refroidisseur de poinçon
1, fiche 70, Français, refroidisseur%20de%20poin%C3%A7on
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Tuyau par lequel on souffle de l'air dans le poinçon. 1, fiche 70, Français, - refroidisseur%20de%20poin%C3%A7on
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
refroidisseur de poinçon : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1992. 2, fiche 70, Français, - refroidisseur%20de%20poin%C3%A7on
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Glass Industry
- Glass Manufacturing
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- plunger cam
1, fiche 71, Anglais, plunger%20cam
correct, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A rotating device which controls the motion of the plunger. 1, fiche 71, Anglais, - plunger%20cam
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
plunger cam: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992. 2, fiche 71, Anglais, - plunger%20cam
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Industrie du verre
- Fabrication du verre
Fiche 71, La vedette principale, Français
- came de poinçon
1, fiche 71, Français, came%20de%20poin%C3%A7on
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme rotatif contrôlant le mouvement du poinçon. 1, fiche 71, Français, - came%20de%20poin%C3%A7on
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
came de poinçon : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1992. 2, fiche 71, Français, - came%20de%20poin%C3%A7on
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Glass Industry
- Glass Manufacturing
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- plunger linkage
1, fiche 72, Anglais, plunger%20linkage
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The device which raises and lowers the plunger and controls the stroke adjustment. 1, fiche 72, Anglais, - plunger%20linkage
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
plunger linkage: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992. 2, fiche 72, Anglais, - plunger%20linkage
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Industrie du verre
- Fabrication du verre
Fiche 72, La vedette principale, Français
- commande de poinçon
1, fiche 72, Français, commande%20de%20poin%C3%A7on
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme qui lève ou abaisse le poinçon et règle sa course. 1, fiche 72, Français, - commande%20de%20poin%C3%A7on
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
commande de poinçon : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1992. 2, fiche 72, Français, - commande%20de%20poin%C3%A7on
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Facilities and Equipment (Rubber)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- chase
1, fiche 73, Anglais, chase
correct, nom, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- bolster 2, fiche 73, Anglais, bolster
correct, nom, normalisé
- frame 3, fiche 73, Anglais, frame
correct, nom, normalisé
- bolster work 4, fiche 73, Anglais, bolster%20work
correct
- bolster plate 5, fiche 73, Anglais, bolster%20plate
correct
- shoe 6, fiche 73, Anglais, shoe
nom
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
That part of the structure of a mould which secures the impression or the punch. 7, fiche 73, Anglais, - chase
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Chases, impressions and punches may be so designed that a standard chase may be used to hold a variety of impressions and punches. 7, fiche 73, Anglais, - chase
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
chase; bolster; frame: terms and definition standardized by ISO. 8, fiche 73, Anglais, - chase
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Plasturgie
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- châssis
1, fiche 73, Français, ch%C3%A2ssis
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- frette 2, fiche 73, Français, frette
correct, nom féminin, normalisé
- manteau de moule 1, fiche 73, Français, manteau%20de%20moule
correct, nom masculin, normalisé
- maître moule 3, fiche 73, Français, ma%C3%AEtre%20moule
correct, nom masculin, normalisé
- cadre de moule 4, fiche 73, Français, cadre%20de%20moule
nom masculin
- cage 5, fiche 73, Français, cage
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Partie de la structure d’un moule qui assujettit l'empreinte ou le poinçon. 6, fiche 73, Français, - ch%C3%A2ssis
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Les châssis, les empreintes et les poinçons peuvent être conçus de façon qu’un châssis normalisé puisse contenir des empreintes et poinçons différents. 6, fiche 73, Français, - ch%C3%A2ssis
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
châssis; frette; manteau de moule; maître moule : termes et définition normalisés par l’ISO. 7, fiche 73, Français, - ch%C3%A2ssis
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Instalaciones y equipo (Caucho)
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- portamolde
1, fiche 73, Espagnol, portamolde
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- moldebase 1, fiche 73, Espagnol, moldebase
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Parte de la estructura de un molde que asegura la cavidad o punzón. 1, fiche 73, Espagnol, - portamolde
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Las cajas, cavidades y punzones se pueden diseñar de forma que se pueda usar una caja normalizada para sostener varias cavidades y troqueles. 1, fiche 73, Espagnol, - portamolde
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- punch
1, fiche 74, Anglais, punch
correct, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- force 2, fiche 74, Anglais, force
à éviter, voir observation
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The male part of a mould. 3, fiche 74, Anglais, - punch
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
force: term deprecated. 3, fiche 74, Anglais, - punch
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
punch: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 74, Anglais, - punch
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- poinçon
1, fiche 74, Français, poin%C3%A7on
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Partie mâle d’un moule. 2, fiche 74, Français, - poin%C3%A7on
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
poinçon : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 74, Français, - poin%C3%A7on
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- punzón
1, fiche 74, Espagnol, punz%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Parte macho de un molde. 1, fiche 74, Espagnol, - punz%C3%B3n
Fiche 75 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- alignment bushing
1, fiche 75, Anglais, alignment%20bushing
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
An alignment bushing for twist drills or the like includes a uniform cylindrical guide member having a bore therethrough which guides the drill to the workpiece, and a holder for securing the guide member to a jig plate adjacent the workpiece, the guide member being removable from and reversibly positionable in the holder. 1, fiche 75, Anglais, - alignment%20bushing
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- bague d’alignement
1, fiche 75, Français, bague%20d%26rsquo%3Balignement
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La bague d’alignement s’engage dans la clavette du poinçon pour un alignement rapide de l'outil sans dispositif extérieur d’alignement, ce qui conduit à une installation plus rapide de l'outil et une productivité maximale de la machine. 1, fiche 75, Français, - bague%20d%26rsquo%3Balignement
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- smooth punch, smooth hob 1, fiche 76, Anglais, smooth%20punch%2C%20smooth%20hob
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- poinçon souple
1, fiche 76, Français, poin%C3%A7on%20souple
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2013-11-12
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- mould with removable punch 1, fiche 77, Anglais, mould%20with%20removable%20punch
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- moule à poinçon démontable
1, fiche 77, Français, moule%20%C3%A0%20poin%C3%A7on%20d%C3%A9montable
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- indentation hardness
1, fiche 78, Anglais, indentation%20hardness
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- dureté à l’indentation
1, fiche 78, Français, duret%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bindentation
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Dureté évaluée par la mesure d’une aire ou d’une profondeur d’indentation obtenue en appliquant un poinçon spécifié à la surface d’un matériau, sous des conditions de charge spécifiées. 1, fiche 78, Français, - duret%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bindentation
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Extrait de la norme NF-S91-001 reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 2, fiche 78, Français, - duret%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bindentation
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Prótesis dental
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- dureza a la penetración
1, fiche 78, Espagnol, dureza%20a%20la%20penetraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[Dureza] evaluada como la medida del área o profundidad de la penetración, efectuada presionando un durómetro específico, sobre la superficie de un material, bajo unas condiciones de carga dadas. 1, fiche 78, Espagnol, - dureza%20a%20la%20penetraci%C3%B3n
Fiche 79 - données d’organisme interne 2012-12-20
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
- Physics
- Dentistry
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- hardness
1, fiche 79, Anglais, hardness
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A measure of the resistance of a material to deformation (indentation) by an indenter of fixed geometry under a static load. 1, fiche 79, Anglais, - hardness
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The definitions for ultimate tensile strength and hardness are somewhat similar ... 1, fiche 79, Anglais, - hardness
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
hardness: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 79, Anglais, - hardness
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Physique
- Dentisterie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- dureté
1, fiche 79, Français, duret%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La dureté d’un matériau, et plus particulièrement des métaux, est déterminée par la résistance qu'ils opposent à la pénétration d’un poinçon de forme donnée, soumis à une force connue pendant un temps donné; on mesure ensuite les dimensions de l'empreinte permanente laissée par le poinçon. 2, fiche 79, Français, - duret%C3%A9
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
dureté : Terme normalisé par l’ISO et par l’AFNOR. 3, fiche 79, Français, - duret%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Física
- Odontología
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- dureza
1, fiche 79, Espagnol, dureza
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Resistencia de un material a la penetración o al rayado. 1, fiche 79, Espagnol, - dureza
Fiche 80 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- government stamp 1, fiche 80, Anglais, government%20stamp
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- poinçon légal
1, fiche 80, Français, poin%C3%A7on%20l%C3%A9gal
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Toutes nos bascules sont revêtues du sceau légal du service des poids et mesures. 1, fiche 80, Français, - poin%C3%A7on%20l%C3%A9gal
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- punzón autorizado
1, fiche 80, Espagnol, punz%C3%B3n%20autorizado
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- sello autorizado 1, fiche 80, Espagnol, sello%20autorizado
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Sheet Metal Working
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- nibbling
1, fiche 81, Anglais, nibbling
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Contour cutting of sheet metal (or other materials) by use of a rapidly reciprocating punch that makes numerous small cuts. 2, fiche 81, Anglais, - nibbling
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Travail des tôles
- Techniques industrielles
Fiche 81, La vedette principale, Français
- grignotage
1, fiche 81, Français, grignotage
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à exécuter une succession de découpages, en forme de croissant, à l'aide d’un poinçon cylindrique, suivant un tracé. 2, fiche 81, Français, - grignotage
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Le grignotage se fait également sur d’autres matériaux. Si l’outillage varie, le but de l’opération est le même. 2, fiche 81, Français, - grignotage
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Trabajo de chapas metálicas
- Procesos y técnicas industriales
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- roedura
1, fiche 81, Espagnol, roedura
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- punched hole
1, fiche 82, Anglais, punched%20hole
correct, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
punched hole: term standardized by ISO. 2, fiche 82, Anglais, - punched%20hole
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 82, La vedette principale, Français
- trou poinçonné
1, fiche 82, Français, trou%20poin%C3%A7onn%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Trou de dimension exacte et au contour net exécuté à l'aide d’un poinçon. 2, fiche 82, Français, - trou%20poin%C3%A7onn%C3%A9
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
trou poinçonné : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 82, Français, - trou%20poin%C3%A7onn%C3%A9
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Swaging of Metals
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- reverse drawing
1, fiche 83, Anglais, reverse%20drawing
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- reverse redrawing 1, fiche 83, Anglais, reverse%20redrawing
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Redrawing of a sheet metal part in a direction opposite to that of the original drawing. 1, fiche 83, Anglais, - reverse%20drawing
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Emboutissage (Métallurgie)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- emboutissage par retournement
1, fiche 83, Français, emboutissage%20par%20retournement
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Emboutissage où le poinçon agit sur la pièce dans une direction opposée à celle de l'emboutissage précédent. 1, fiche 83, Français, - emboutissage%20par%20retournement
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- strip punch
1, fiche 84, Anglais, strip%20punch
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 84, Anglais, - strip%20punch
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 84, La vedette principale, Français
- poinçon pour bande
1, fiche 84, Français, poin%C3%A7on%20pour%20bande
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 84, Français, - poin%C3%A7on%20pour%20bande
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- stylus
1, fiche 85, Anglais, stylus
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Any of various pointed wedges used to write braille. 2, fiche 85, Anglais, - stylus
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
In order to make a braille letter with the slate and stylus, a ... sheet of braille paper is placed between the two metal plates of the slate. The stylus, a short metal prong fastened to a handle ... pushes the paper against the corresponding indentation of the braille cell dot on the bottom plate. A raised dot is formed on the reverse side of the paper. 3, fiche 85, Anglais, - stylus
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 85, La vedette principale, Français
- poinçon
1, fiche 85, Français, poin%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Avec le poinçon, le scripteur enfonce les points nécessaires pour former la lettre désirée. Cet instrument oblige cependant le scripteur à écrire de droite à gauche de manière à ce que la lecture puisse se faire dans le bons sens. 2, fiche 85, Français, - poin%C3%A7on
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- chromatogram strip punch
1, fiche 86, Anglais, chromatogram%20strip%20punch
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 86, Anglais, - chromatogram%20strip%20punch
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 86, La vedette principale, Français
- poinçon pour bande de chromatogramme
1, fiche 86, Français, poin%C3%A7on%20pour%20bande%20de%20chromatogramme
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 86, Français, - poin%C3%A7on%20pour%20bande%20de%20chromatogramme
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- chromatogram punch
1, fiche 87, Anglais, chromatogram%20punch
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 87, Anglais, - chromatogram%20punch
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 87, La vedette principale, Français
- poinçon pour chromatogramme
1, fiche 87, Français, poin%C3%A7on%20pour%20chromatogramme
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 87, Français, - poin%C3%A7on%20pour%20chromatogramme
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- chromatogram disc punch
1, fiche 88, Anglais, chromatogram%20disc%20punch
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 88, Anglais, - chromatogram%20disc%20punch
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 88, La vedette principale, Français
- poinçon pour disque de chromatogramme
1, fiche 88, Français, poin%C3%A7on%20pour%20disque%20de%20chromatogramme
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 88, Français, - poin%C3%A7on%20pour%20disque%20de%20chromatogramme
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Structural Framework
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- scissors truss
1, fiche 89, Anglais, scissors%20truss
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A truss used to support a pitched roof, whose ties cross each others and are connected to the opposite rafters at an intermediate point along their length. 2, fiche 89, Anglais, - scissors%20truss
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- scissor truss
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Fiche 89, La vedette principale, Français
- ferme en écharpes
1, fiche 89, Français, ferme%20en%20%C3%A9charpes
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- ferme à écharpes 2, fiche 89, Français, ferme%20%C3%A0%20%C3%A9charpes
correct, nom féminin
- ferme en écharpe 3, fiche 89, Français, ferme%20en%20%C3%A9charpe
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Ferme à écharpes posée sur mur. Dans cette ferme, les pieds des arbalétriers sont liés avec ceux des écharpes par des assemblages particulièrement solides [...]; les écharpes se croisent à leur point de rencontre avec le poinçon et sont, chacune dans son cours, reliées avec l'arbalétrier correspondant par une moise pendante. 2, fiche 89, Français, - ferme%20en%20%C3%A9charpes
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Hand Tools
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- aligning punch
1, fiche 90, Anglais, aligning%20punch
correct, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
aligning punch: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 90, Anglais, - aligning%20punch
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Outillage à main
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- poinçon aligneur
1, fiche 90, Français, poin%C3%A7on%20aligneur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
poinçon aligneur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 90, Français, - poin%C3%A7on%20aligneur
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Metal Forming
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- lancing punch
1, fiche 91, Anglais, lancing%20punch
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
lancing: A press operation in which the slug is not completely detached from the stock. 2, fiche 91, Anglais, - lancing%20punch
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Formage des métaux
Fiche 91, La vedette principale, Français
- poinçon de crevé
1, fiche 91, Français, poin%C3%A7on%20de%20crev%C3%A9
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
crevage : Dans l’opération de crevage la débouchure n’est pas complètement détachée de la pièce. 1, fiche 91, Français, - poin%C3%A7on%20de%20crev%C3%A9
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-04-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Hydroform™ press 1, fiche 92, Anglais, Hydroform%26trade%3B%20press
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- rubber-diaphragm press 1, fiche 92, Anglais, rubber%2Ddiaphragm%20press
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Hydroform™ is a trade mark. 2, fiche 92, Anglais, - Hydroform%26trade%3B%20press
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Hydroform press
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- presse Hydroform
1, fiche 92, Français, presse%20Hydroform
voir observation, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Presse dont la matrice souple est maintenue contre le poinçon solide par une pression hydraulique. 1, fiche 92, Français, - presse%20Hydroform
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
HydroformMC est une marque de commerce. 2, fiche 92, Français, - presse%20Hydroform
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Industrial Techniques and Processes
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
- Scientific Instruments
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- durometer
1, fiche 93, Anglais, durometer
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- hardness tester 2, fiche 93, Anglais, hardness%20tester
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Device that indicates the hardness of a material, usually by measuring the effect on its surface of a localized penetration by a standardized rounded or pointed indenter of diamond, carbide, or hard steel. 3, fiche 93, Anglais, - durometer
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Plastics and related plastic insulating materials may be measured by an indentation hardness tester. Results give an indication of the extent of cure of some thermosetting materials at room temperature, and act as a control test to indicate the punching quality of laminated plastics at the processing temperature. Indentation hardness numbers relate to the area or depth of indentation made by an indenter of fixed geometry under a known static load. 4, fiche 93, Anglais, - durometer
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Techniques industrielles
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
- Instruments scientifiques
Fiche 93, La vedette principale, Français
- duromètre
1, fiche 93, Français, durom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Nom générique des appareils de mesure de dureté. 2, fiche 93, Français, - durom%C3%A8tre
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
La dureté d’un matériau, et plus particulièrement des métaux, est déterminée par la résistance qu'ils opposent à la pénétration d’un poinçon de forme donnée, soumis à une force connue pendant un temps donné; on mesure, ensuite, les dimensions de l'empreinte permanente laissée par le poinçon. Les appareils utilisés pour ces mesures sont appelés duromètres [...] 3, fiche 93, Français, - durom%C3%A8tre
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Nom générique des appareils de mesure de dureté. 4, fiche 93, Français, - durom%C3%A8tre
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Procesos y técnicas industriales
- Pruebas destructivas y no destructivas (Materiales)
- Instrumentos científicos
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- durómetro
1, fiche 93, Espagnol, dur%C3%B3metro
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Metal Forming
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- piercing
1, fiche 94, Anglais, piercing
correct, voir observation
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- punching 2, fiche 94, Anglais, punching
correct
- stamping 3, fiche 94, Anglais, stamping
- die stamping 3, fiche 94, Anglais, die%20stamping
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The die shearing of a closed contour in which the sheared out sheet metal part is scrap. 4, fiche 94, Anglais, - piercing
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
piercing: The general term for cutting (shearing or punching) openings, such as holes and slots, in sheet material, plate, or parts. This operation is similar to blanking; the difference is that the slug or pierce produced by piercing is scrap, while the blank produced by blanking is the useful part. 4, fiche 94, Anglais, - piercing
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Formage des métaux
Fiche 94, La vedette principale, Français
- poinçonnage
1, fiche 94, Français, poin%C3%A7onnage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à découper le métal en l'attaquant entre deux outils s’ajustant l'un dans l'autre : l'un est appelé le poinçon, l'autre la matrice. 2, fiche 94, Français, - poin%C3%A7onnage
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Note: Nous appellerons poinçonnage l’opération qui consiste à découper des trous de petites dimensions dans une pièce. Nous appellerons ajourage l’opération qui consiste à découper des trous de grandes dimensions dans une pièce. 2, fiche 94, Français, - poin%C3%A7onnage
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- ajourage
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- shear load
1, fiche 95, Anglais, shear%20load
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- shearing-load 2, fiche 95, Anglais, shearing%2Dload
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Forces that cause the planes of material to slide in opposite directions. 3, fiche 95, Anglais, - shear%20load
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 95, La vedette principale, Français
- effort de cisaillement
1, fiche 95, Français, effort%20de%20cisaillement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Il y a cisaillement lorsqu'une pièce est sollicitée par deux forces égales, de même droite d’action mais de sens contraires qui tendent à faire glisser l'une sur l'autre les deux parties de la pièce(exemple : action d’une paire de ciseaux sur une feuille de papier, action d’un poinçon sur une tôle,...). 2, fiche 95, Français, - effort%20de%20cisaillement
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
effort de cisaillement : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 95, Français, - effort%20de%20cisaillement
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
- Metal Forging
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- round punch
1, fiche 96, Anglais, round%20punch
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A tool to drive ... a round hole in hot iron. The tip is hardened and tempered .... For best results, the punch must be flat with a sharp edge. 2, fiche 96, Anglais, - round%20punch
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Piercing is very important to smithing. ... most holes punched will probably be round.... The round punch area is nearly double that of the slot type punch. Nearly double the force will be required to drive the round punch through the metal. 3, fiche 96, Anglais, - round%20punch
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
- Forgeage
Fiche 96, La vedette principale, Français
- poinçon rond
1, fiche 96, Français, poin%C3%A7on%20rond
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Outils servant à percer le métal et à donner une forme ronde au trou pratiqué. 2, fiche 96, Français, - poin%C3%A7on%20rond
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- track punch 1, fiche 97, Anglais, track%20punch
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- poinçon à crampon 1, fiche 97, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20crampon
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Sert à enfoncer les crampons dans la traverse. Ressemble au poinçon à cheville. 1, fiche 97, Français, - poin%C3%A7on%20%C3%A0%20crampon
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Solution proposée par l'Ingénierie sur le modèle de poinçon à cheville. 1, fiche 97, Français, - poin%C3%A7on%20%C3%A0%20crampon
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2008-09-08
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- punch hole
1, fiche 98, Anglais, punch%20hole
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- punched hole 2, fiche 98, Anglais, punched%20hole
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- trou de poinçon
1, fiche 98, Français, trou%20de%20poin%C3%A7on
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- agujero de perforación
1, fiche 98, Espagnol, agujero%20de%20perforaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2008-03-12
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- pritchel
1, fiche 99, Anglais, pritchel
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- hot work pritchel 1, fiche 99, Anglais, hot%20work%20pritchel
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Used to shear the bottom of the nail hole after the stamp have been used to form the countersunk for the nail head. 1, fiche 99, Anglais, - pritchel
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 99, La vedette principale, Français
- poinçon emporte-pièce
1, fiche 99, Français, poin%C3%A7on%20emporte%2Dpi%C3%A8ce
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- perce-trou 1, fiche 99, Français, perce%2Dtrou
nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2008-03-12
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- pritchel for back punching
1, fiche 100, Anglais, pritchel%20for%20back%20punching
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 100, La vedette principale, Français
- poinçon à contre-percer
1, fiche 100, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20contre%2Dpercer
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :