TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PONT ENVOL [27 fiches]

Fiche 1 2019-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Sea Operations (Military)
  • Ship's Aircraft (Military)
CONT

Once all the aircraft were on board, they were pushed aft, refueled, and rearmed. Thus was born a key aircraft-carrier innovation - the deck park - and the efficiency of flight operations greatly increased.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Aéronefs embarqués (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Ship's Aircraft (Military)
CONT

Aircraft can be launched by catapults located at the forward portions of the two strips. These powerful devices, operated by steam from the ship's boilers, develop more than 60,000,000 ft-lb of energy and are capable of imparting an end speed of about 140 knots to a 70,000-lb aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Aéronefs embarqués (Militaire)
CONT

[...] tous les porte-avions modernes sont dotés de 2 à 4 catapultes à vapeur. Longues de 50 mètres, insérées dans l'avant du pont d’envol, elles permettent de catapulter à 110 nœuds des avions de 30 t. ;elles ont des performances qui dépassent très largement celles des catapultes à poudre et pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Ship's Aircraft (Military)
  • Sea Operations (Military)
DEF

An optical device to assist fixed-wing recovery on aircraft carrier, giving pitch-stabilized light indications to approaching pilot.

CONT

Such systems are frequently employed for landing aircraft on a carrier deck. Among these is a landing system made as a mirror indicator and designated as Deck Landing Mirror Sight (DLMS).

Français

Domaine(s)
  • Aéronefs embarqués (Militaire)
  • Opérations en mer (Militaire)
DEF

Système optique permettant aux pilotes d’effectuer eux-mêmes leur manœuvre d’appontage sur un porte-avions.

CONT

Le miroir d’appontage permet au pilote d’apponter [...] en se fiant à la ligne de descente idéale, qui résulte de l'orientation de ce miroir, placé à l'arrière du pont d’envol et dans lequel le pilote doit voir en permanence son avion par déflexion. De plus, cet axe d’appontage est limité par des secteurs lumineux, à l'intérieur desquels le pilote doit demeurer.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Ground Equipment (Airports)
  • Aerospace Equipment (Military)
  • Naval Equipment
DEF

That portion of an aircraft arresting system which spans the runway surface or flight deck landing area and is engaged by the aircraft arresting hook.

CONT

A touch on the arresting wires ... and slowly the aeroplane comes to rest.

OBS

aircraft arresting cable; aircraft arresting wire: terms and definition standardized by NATO.

OBS

arresting cable: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

aircraft arresting cable: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • arrestor wire

Français

Domaine(s)
  • Matériel de piste (Aéroports)
  • Matériel aérospatial (Militaire)
  • Matériel naval
DEF

Élément d’un système d’arrêt d’aéronef qui barre la surface d’une piste d’atterrissage ou d’un pont d’envol et dans lequel s’engage la crosse d’arrêt de l'aéronef.

CONT

À l’image des porte-avions, certaines pistes militaires sont équipées de dispositifs d’arrêt (filets redressés automatiquement, câbles d’accrochage) permettant de stopper un avion - relativement léger - à la suite d’un atterrissage «trop long».

OBS

câble d’arrêt d’aéronef; brin d’arrêt d’aéronef : termes et définition normalisés par l’OTAN.

OBS

brin d’arrêt : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

OBS

câble d’arrêt d’aéronef : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo terrestre (Aeropuertos)
  • Equipo aeroespacial (Militar)
  • Equipo naval
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Ship's Aircraft (Military)
DEF

A warship equipped with a flight deck on which airplanes can be launched and landed and with a hangar deck for servicing airplanes.

OBS

aircraft carrier: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Aéronefs embarqués (Militaire)
DEF

Grand bâtiment de guerre doté d’installations(pont, hangars, etc.) permettant le transport, l'envol et l'atterrissage d’avions de combat, qui constituent son principal armement.

OBS

porte-aéronefs : pour hélicoptères, etc.

OBS

porte-avions : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

porte-avions; porte-aéronefs : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Aeronaves embarcadas (Militar)
DEF

Buque de guerra muy grande, provisto de hangares e instalaciones propias para transportar cierto número de aviones y mantenerlos en estado de vuelo, así como un puente grande y despejado que permite el despegue y el apontizaje de los aparatos.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "portaviones", escrito con una sola a, es la grafía recomendada frente a "portaaviones".

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Mechanics
  • Deck Department (Naval Forces)
  • Ship's Aircraft (Military)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Mécanique
  • Service du pont (Forces navales)
  • Aéronefs embarqués (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Ship's Aircraft (Military)
Terme(s)-clé(s)
  • large deck aircraft carrier

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Aéronefs embarqués (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Naval Equipment
  • Aerospace Equipment (Military)
DEF

A mechanical device to guide or change the direction of the purchase element during aircraft arrestment.

Français

Domaine(s)
  • Matériel naval
  • Matériel aérospatial (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Ship's Organization (Military)

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Organisation du navire (Militaire)
OBS

poste de contrôle du pont d’envol : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Naval Forces

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Forces navales

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Deck Department (Naval Forces)
CONT

The FDO directs, plans, and oversees the parking and security of all aircraft and mobile fire-fighting and ground support equipment on the flight deck. He also supervises a large division that includes all aircraft directors, plane handlers, tractor drivers, elevator operators, and crash and salvage personnel as well as his administrative staff.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Service du pont (Forces navales)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Deck Department (Naval Forces)

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Service du pont (Forces navales)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2004-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Sea Operations (Military)
  • Ship's Aircraft (Military)
CONT

The carrier is fitted with the SATRAP computerised, integrated stabilisation system designed to maintain stabilisation to within 0.5º of horizontal, allowing aircraft to be operated up to Sea State 5/6. As well as the carrier's two pairs of active stabilising fins and twin rudders, the system has two computer-controlled compensation units which consist of two rail tracks for trains carrying 22t of deadweight. These tracks run transversely below the flight deck. The system is designed to compensate for wind and heel and control roll, yaw and surge.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Aéronefs embarqués (Militaire)
CONT

[...] SATRAP, un système automatique de tranquillisation et de pilotage qui permet de réduire les mouvements de roulis, de lacet et d’embardée du porte-avions et comprend notamment un dispositif révolutionnaire de compensation de gîte consistant en douze trains de wagonnets lestés se déplaçant sous le pont d’envol.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

The superstructure on the flight deck of an aircraft carrier.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Superstructure au dessus du pont d’envol sur un porte-aéronefs.

OBS

ilôt : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2002-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

The arm is controlled from inside the flight deck by a crewmember, often assisted by a second crewmember, using rotational and translational hand controllers. The RMS operator looks out of the aft flight deck and overhead windows into the payload bay as he/she controls the arm and through closed-circuit television monitors in the payload bay and on the arm itself.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Naval Forces
Terme(s)-clé(s)
  • Debarkation Control Center

Français

Domaine(s)
  • Forces navales
OBS

[À bord du navire amphibie américain USS Nassau. ] Une fois assemblées, les troupes atteignent leur hélicoptère au moyen d’un ascenseur spécifique à l'avant et dans l'axe du pont d’envol. Toutes les opérations préparatoires sont contrôlées depuis le Centre de Contrôle de Débarquement, placé en hauteur sur l'extrémité arrière de l'îlot.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2000-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Ship and Boat Parts
  • Deck Department (Naval Forces)
DEF

The area for the landing and take-off of helicopters on ships.

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Parties des bateaux
  • Service du pont (Forces navales)
DEF

Pont supérieur d’un porte-avion, aménagé en piste d’envol et d’atterrissage.

OBS

pont d’envol : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale et par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por agua
  • Partes de los barcos
  • Servicio de puente (Fuerzas navales)
Conserver la fiche 19

Fiche 20 1996-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
  • Safety (Water Transport)
Universal entry(ies)
STANAG 1050 HOS NAVY AIR NU
code de publication
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
  • Sécurité (Transport par eau)
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 1050 HOS NAVY AIR NU
code de publication
OBS

Les STANAGS (Accords de normalisation) sont des documents de l’OTAN utilisés par le ministère de la Défense nationale comme documents de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1988-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

p. 10824 66

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1985-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1984-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1982-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

The HAPI system consists of three roll and pitch stabilized lantern projector units, two of which are placed on the port side of the flight deck and the third, the close approach indicator (CAI), on the forward port side of the island, 8.5 m (27,88 ft) above the deck.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Le système se compose de trois groupes de projecteurs stabilisés en roulis et en tangage, deux étant installés à bâbord du pont d’envol(à l'avant et à l'arrière) et le troisième, l'indicateur d’approche finale CAI(Close Approach Indicator), à l'avant gauche de l'îlot, à 8, 5 m au-dessus du pont.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

in addition ... in developing the through-deck cruiser.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing

Français

Domaine(s)
  • Vêtements
OBS

le 13 avril 1967

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Aircraft Airframe

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Cellule d'aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 27

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :