TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PONT PRIVE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-12-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Training of Personnel
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Military Employment Transition Program
1, fiche 1, Anglais, Military%20Employment%20Transition%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- MET Program 1, fiche 1, Anglais, MET%20Program
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canada Company Military Employment Transition Program is a new initiative to assist Canadian Armed Forces [(CAF)] members who are transitioning out of the military obtain employment in the civilian workforce. This coordinated program serves as a bridge between the Canadian Armed Forces and Canada Company's "CAF Friendly" employer partners. The mandate of the program is to establish, foster, and drive the connection and relationship between Canadian Armed Forces members who want to transition to work outside the Forces and the leaders in the public and private sector who will offer employment. 1, fiche 1, Anglais, - Military%20Employment%20Transition%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Military Employment Transition Programme
- MET Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d’aide à la transition de carrière
1, fiche 1, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20la%20transition%20de%20carri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Programme PAT 1, fiche 1, Français, Programme%20PAT
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d’aide à la transition de la carrière militaire de la Compagnie Canada est une nouvelle initiative visant à aider les membres des Forces armées canadiennes(FAC) qui sont en transition à obtenir un emploi civil. Ce programme sert de pont entre les Forces armées canadiennes et [...] employeurs partenaires [de Compagnie] Canada [...] Le mandat de ce programme est de créer, promouvoir et faciliter le réseautage et les relations entre les membres des Forces armées canadiennes en transition vers un travail à l'extérieur des FAC et les chefs de file dans les secteurs public et privé qui offriront des emplois. 1, fiche 1, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20la%20transition%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- proprietary bridge
1, fiche 2, Anglais, proprietary%20bridge
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
During the mid-19th century ... and continuing nearly until the end of the century, many firms in the United States developed proprietary bridges which were competitively peddled to railroads and governmental divisions. 1, fiche 2, Anglais, - proprietary%20bridge
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Proprietary : privately owned and operated. 2, fiche 2, Anglais, - proprietary%20bridge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pont privé
1, fiche 2, Français, pont%20priv%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Privé : Se dit de ce qui appartient en propre à quelqu’un, à un groupe, de ce qui s’y rapporte : Propriété privée. Voie privée. Accès privé. 2, fiche 2, Français, - pont%20priv%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :