TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PONTON DEBARQUEMENT [8 fiches]

Fiche 1 2014-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies)
DND 2703
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2703: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2703

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s)
DND 2703
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2703 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2703

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies)
DND 2704
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2704: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2704

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s)
DND 2704
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2704 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2704

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies)
DND 2702
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2702: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2702

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s)
DND 2702
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2702 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2702

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies)
DND 2705
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2705: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2705

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s)
DND 2705
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2705 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2705

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
  • Toponymy
DEF

A structure of timber, masonry, cement, earth or other material built along or at an angle from the shore of navigable waters (as a harbor or river) ... so that vessels may lie close alongside to receive and discharge cargo and passengers.

CONT

Booth Landing, Ontario.

OBS

landing: term approved by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Ports
  • Toponymie
DEF

Tout emplacement d’un port ou d’une côte, toute cale d’accostage, tout quai, appontement, wharf, ponton, permettant l'embarquement ou le débarquement des passagers et des marchandises.

OBS

En toponymie, le terme débarcadère est préféré à son synonyme embarcadère.

OBS

débarcadère : terme approuvé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertos
  • Toponimia
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
DEF

A usually floating and anchored platform at the end of a pier or wharf for the landing and embarking of passengers and freight.

Français

Domaine(s)
  • Ports
DEF

Petit appontement léger pour embarcations et yachts.

OBS

ponton : Construction flottante formant plate-forme.

OBS

débarcadère : Lieu aménagé pour l’embarquement et le débarquement.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1990-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Marine Terminals
  • Urban Studies
OBS

Term used in a description of a land strip bordering water.

OBS

Landing : a place for landing and taking on passengers and cargo.

Français

Domaine(s)
  • Gares maritimes
  • Urbanisme
OBS

Débarcadère : Tout emplacement d’un port ou d’une côte, toute cale d’accostage, tout quai, appontement, wharf, ponton, permettant l'embarquement ou le débarquement de passagers et de marchandises.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :