TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POPULATION ADMISSIBLE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Census
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unattached worker
1, fiche 1, Anglais, unattached%20worker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Unattached workers (i.e., workers without a spouse or common-law partner or an eligible dependant) make up the majority of the WITB [Working Income Tax Benefit] claimant population, and represent a very high share of younger claimants ... 2, fiche 1, Anglais, - unattached%20worker
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- un-attached worker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Recensement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- travailleur seul
1, fiche 1, Français, travailleur%20seul
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- travailleuse seule 2, fiche 1, Français, travailleuse%20seule
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les travailleurs seuls(c'est-à-dire les travailleurs sans époux ou conjoint de fait et sans personne à charge admissible) forment la majorité de la population des demandeurs de la PFRT [Prestation fiscale pour le revenu de travail], et représentent une part très élevée des jeunes demandeurs […] 3, fiche 1, Français, - travailleur%20seul
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Environmental Studies and Analyses
- Crop Protection
- Hygiene and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of carbon dioxide
1, fiche 2, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20carbon%20dioxide
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed acceptability for continuing registration, Ottawa. 2004. 1, fiche 2, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20carbon%20dioxide
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Études et analyses environnementales
- Protection des végétaux
- Hygiène et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Réévaluation du dioxyde de carbone
1, fiche 2, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20dioxyde%20de%20carbone
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Réévaluation du dioxide de carbone 2, fiche 2, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20dioxide%20de%20carbone
à éviter, nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] document [qui] a pour but d’aviser les titulaires d’homologation, les responsables de la réglementation des pesticides et la population canadienne que l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire(ARLA) [de Santé Canada] a terminé la réévaluation du dioxyde de carbone. L'ARLA a conclu que le dioxyde de carbone est admissible à une homologation continue à la condition que les mesures d’atténuation proposées soient mises en œuvre. Des exigences additionnelles en matière de données ont été identifiées. Ce projet d’acceptabilité d’homologation continue(PACR) [en anglais :«Proposed Acceptability for Continuing Registration»] présente la justification concernant la décision réglementaire proposée pour le dioxyde de carbone. 1, fiche 2, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20dioxyde%20de%20carbone
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radioactive Contamination
- Radiation Protection
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maximum permissible dose equivalent
1, fiche 3, Anglais, maximum%20permissible%20dose%20equivalent
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MPDE 1, fiche 3, Anglais, MPDE
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The largest dose equivalent received within a specified period which is permitted by a regulatory committee on the assumption that there is no appreciable probability of somatic or genetic injury. 2, fiche 3, Anglais, - maximum%20permissible%20dose%20equivalent
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Different levels of MPDE may be set for different groups within a population. 2, fiche 3, Anglais, - maximum%20permissible%20dose%20equivalent
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
maximum permissible dose equivalent; MPDE: term, abbreviation and definition standardized by ISO in 1997. 3, fiche 3, Anglais, - maximum%20permissible%20dose%20equivalent
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
maximum permissible dose equivalent; MPDE: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 3, Anglais, - maximum%20permissible%20dose%20equivalent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pollution par radioactivité
- Radioprotection
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équivalent de dose maximale admissible
1, fiche 3, Français, %C3%A9quivalent%20de%20dose%20maximale%20admissible
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EDMA 2, fiche 3, Français, EDMA
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- équivalent de dose maximal admissible 3, fiche 3, Français, %C3%A9quivalent%20de%20dose%20maximal%20admissible
correct, nom masculin
- EDMA 4, fiche 3, Français, EDMA
correct, nom masculin
- EDMA 4, fiche 3, Français, EDMA
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Le plus grand équivalent de dose absorbée reçu en un temps déterminé permis par un comité de réglementation sur la base d’une hypothèse selon laquelle il n’y a pas de probabilité appréciable d’apparition de dommages somatiques ou génétiques. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9quivalent%20de%20dose%20maximale%20admissible
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Différents niveaux d’équivalent de dose maximale admissible peuvent être fixés pour des groupes différents d’une population. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9quivalent%20de%20dose%20maximale%20admissible
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
équivalent de dose maximale admissible; EDMA : terme, abréviation et définition normalisés par l’ISO en 1997. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9quivalent%20de%20dose%20maximale%20admissible
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
équivalent de dose maximal admissible; EDMA : terme et abréviation extraits du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9quivalent%20de%20dose%20maximale%20admissible
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Contaminación por radioactividad
- Protección contra la radiación
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- equivalente de dosis máxima permisible
1, fiche 3, Espagnol, equivalente%20de%20dosis%20m%C3%A1xima%20permisible
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- equivalente de dosis máxima permitida 2, fiche 3, Espagnol, equivalente%20de%20dosis%20m%C3%A1xima%20permitida
correct, nom masculin
- equivalente de dosis máxima admisible 3, fiche 3, Espagnol, equivalente%20de%20dosis%20m%C3%A1xima%20admisible
correct, nom masculin
- EDMA 4, fiche 3, Espagnol, EDMA
correct, nom masculin
- EDMA 4, fiche 3, Espagnol, EDMA
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- maximum tolerable level
1, fiche 4, Anglais, maximum%20tolerable%20level
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The prescription of national ambient air quality objectives (NAAQO's) for Canada is provided for under the mandate of the Clean Air Act; these objectives are based on three levels of ambient air quality: 3) - the maximum tolerable level, which denotes a time-based concentration of an air contaminant beyond which, due to a diminishing margin of safety, appropriate action is required to protect the health of the general population. 2, fiche 4, Anglais, - maximum%20tolerable%20level
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Carbon monoxide exceeds maximum tolerable levels in some downtown heavy traffic areas ... 3, fiche 4, Anglais, - maximum%20tolerable%20level
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Usually used in the plural ("levels"). 4, fiche 4, Anglais, - maximum%20tolerable%20level
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- maximum tolberable levels
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
Fiche 4, La vedette principale, Français
- teneur maximale admissible
1, fiche 4, Français, teneur%20maximale%20admissible
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- seuil maximal tolérable 2, fiche 4, Français, seuil%20maximal%20tol%C3%A9rable
nom masculin
- niveau maximal admissible 3, fiche 4, Français, niveau%20maximal%20admissible
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Objectifs nationaux sur la qualité de l'air ambiant(ONQAA). Au Canada, le fondement législatif des objectifs nationaux sur la qualité de l'air ambiant découle de la Loi sur la lutte contre la pollution atmosphérique; les objectifs se fondent sur trois niveaux de qualité de l'air ambiant :[...] Teneur maximale admissible(en fonction du temps) : teneur de l'air en un polluant donné au-delà de laquelle la marge de sécurité risque d’être dépassée et qui commande des mesures appropriées afin de protéger la santé de la population. 1, fiche 4, Français, - teneur%20maximale%20admissible
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-03-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- first round
1, fiche 5, Anglais, first%20round
nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The decline in unemployment insurance benefits largely reflects the measures introduced in the December 1992 Economic and Fiscal Statement and the first-round restraint measures announced in this budget. The impact of the second-round reform has not been incorporated into the projections. The annual increases in old age security benefits are due to increases in the eligible population and in average benefits, which are fully indexed to increases in the consumer price index. 2, fiche 5, Anglais, - first%20round
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- first-round
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- première série
1, fiche 5, Français, premi%C3%A8re%20s%C3%A9rie
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- premier train 2, fiche 5, Français, premier%20train
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cette diminution découle en bonne partie des mesures instaurées dans l'Exposé économique et financier de décembre 1992 et la première série de compressions annoncées dans ce budget. L'effet que produira la seconde étage de la réforme n’ a pas été pris en compte dans les projections. Les augmentations annuelles des prestations de sécurité de la vieillesse sont dues à un accroissement de la population admissible et à la hausse des prestations moyennes, qui sont entièrement indexées sur l'augmentation de l'indice des prix à la consommation. 1, fiche 5, Français, - premi%C3%A8re%20s%C3%A9rie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-01-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- eligible population
1, fiche 6, Anglais, eligible%20population
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The annual increases in old age security benefits are due to increases in the eligible population and in average benefits, which are fully indexed to increases in the consumer price index. 1, fiche 6, Anglais, - eligible%20population
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- population admissible
1, fiche 6, Français, population%20admissible
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les augmentations annuelles des prestations de sécurité de la vieillesse sont dues à un accroissement de la population admissible et à la hausse des prestations moyennes, qui sont entièrement indexées sur l'augmentation de l'indice des prix à la consommation. 1, fiche 6, Français, - population%20admissible
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :