TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POPULATION DETERMINEE [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ecological niche
1, fiche 1, Anglais, ecological%20niche
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ecologic niche 2, fiche 1, Anglais, ecologic%20niche
correct
- niche 3, fiche 1, Anglais, niche
correct
- environmental niche 4, fiche 1, Anglais, environmental%20niche
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The position of a species within an ecosystem that is determined both by the range of conditions necessary to sustain the population and by the role of the species in the ecosystem. 5, fiche 1, Anglais, - ecological%20niche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A species with a fairly broad niche is called a generalist, while a species with a narrow niche is called a specialist. 6, fiche 1, Anglais, - ecological%20niche
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- niche écologique
1, fiche 1, Français, niche%20%C3%A9cologique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- niche 2, fiche 1, Français, niche
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Position d’une espèce au sein d’un écosystème, qui est déterminée à la fois par l'ensemble des conditions nécessaires au maintien de la population et par le rôle de l'espèce dans l'écosystème. 3, fiche 1, Français, - niche%20%C3%A9cologique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une espèce qui possède une niche étendue est dite généraliste, une autre ayant une niche étroite est dite spécialiste. 2, fiche 1, Français, - niche%20%C3%A9cologique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- nicho ecológico
1, fiche 1, Espagnol, nicho%20ecol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espacio funcional y topológico de un ecosistema. 2, fiche 1, Espagnol, - nicho%20ecol%C3%B3gico
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dos especies que viven en el mismo espacio geográfico no pueden ocupar el mismo nicho ecológico, pues compiten por el mismo alimento y una acaba siempre por desplazar a la otra. 3, fiche 1, Espagnol, - nicho%20ecol%C3%B3gico
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
nicho ecológico: Es un término más amplio que hábitat, pues designa no solo el lugar donde viven los organismos, sino también el papel funcional que desempeñan como miembros de la comunidad. 4, fiche 1, Espagnol, - nicho%20ecol%C3%B3gico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Epidemiology
- Immunology
- Human Diseases - Various
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- seroprevalence
1, fiche 2, Anglais, seroprevalence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The number of people in which antibodies specific to an infectious disease have been detected in a given population over a specific period of time. 2, fiche 2, Anglais, - seroprevalence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Immunologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- séroprévalence
1, fiche 2, Français, s%C3%A9ropr%C3%A9valence
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nombre de personnes chez qui ont été détectés des anticorps propres à une maladie infectieuse dans une population donnée au cours d’une période déterminée. 2, fiche 2, Français, - s%C3%A9ropr%C3%A9valence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Inmunología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- seroprevalencia
1, fiche 2, Espagnol, seroprevalencia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Número de personas en un lugar y tiempo determinados que tienen anticuerpos específicos contra alguna enfermedad. 2, fiche 2, Espagnol, - seroprevalencia
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
seroprevalencia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos formados con el elemento sero-, que alude a los sueros, como "seroprevalencia" o "serotipo", se escriben con ese inicial y sin espacio ni guion. 3, fiche 2, Espagnol, - seroprevalencia
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-09-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- open and unhindered access
1, fiche 3, Anglais, open%20and%20unhindered%20access
correct, locution nominale
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Western University has an overarching "Accessibility at Western policy" which seeks to ensure all persons with disabilities, including staff, students, faculty and visitors have open and unhindered access to all aspects of the University. 2, fiche 3, Anglais, - open%20and%20unhindered%20access
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accès libre et sans entrave
1, fiche 3, Français, acc%C3%A8s%20libre%20et%20sans%20entrave
correct, locution nominale
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'Université d’Ottawa est déterminée à respecter la dignité et l'autonomie de chaque membre du personnel administratif, du personnel enseignant et de la population étudiante, ainsi que des visiteurs. Elle veille à ce que les personnes handicapées jouissent véritablement d’un accès libre et sans entrave aux biens, services, installations, logements et emplois de l'Université. 2, fiche 3, Français, - acc%C3%A8s%20libre%20et%20sans%20entrave
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- attracting power ratio 1, fiche 4, Anglais, attracting%20power%20ratio
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coefficient de pouvoir d’attraction
1, fiche 4, Français, coefficient%20de%20pouvoir%20d%26rsquo%3Battraction
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce concept est utilisé dans le commerce de détail pour déterminer le pouvoir d’attraction d’un magasin existant ou pour décider éventuellement de la création d’un nouveau magasin. Il permet de calculer pour une zone géographique déterminée le pourcentage de clients par rapport à la population totale faisant leurs achats chez un commerçant donné : le pourcentage des ménages habitant dans un rayon d’un kilomètre à cinq, puis de cinq à dix kilomètres, etc. 1, fiche 4, Français, - coefficient%20de%20pouvoir%20d%26rsquo%3Battraction
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
coefficient de pouvoir d’attraction (sur un territoire géographique) 1, fiche 4, Français, - coefficient%20de%20pouvoir%20d%26rsquo%3Battraction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- target population
1, fiche 5, Anglais, target%20population
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The particular individual, group or range of students, for whom a particular training program is designed. 2, fiche 5, Anglais, - target%20population
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
target population: Reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education. 3, fiche 5, Anglais, - target%20population
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- population cible
1, fiche 5, Français, population%20cible
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- population visée 2, fiche 5, Français, population%20vis%C3%A9e
correct, nom féminin
- population déterminée 3, fiche 5, Français, population%20d%C3%A9termin%C3%A9e
nom féminin
- population spécifique 4, fiche 5, Français, population%20sp%C3%A9cifique
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une expérimentation préalable [des programmes] est menée pour garantir qu’une forte proportion (80 ou 90 %) des élèves auxquels est destiné le programme (la population visée) parviendra à un degré de réussite d’au moins 80 % par rapport aux critères préalablement définis. 5, fiche 5, Français, - population%20cible
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
population visée : Reproduit de terminologie de l’éducation des adultes avec la permission du Bureau international d’éducation. 6, fiche 5, Français, - population%20cible
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- población destinataria
1, fiche 5, Espagnol, poblaci%C3%B3n%20destinataria
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Information
- Data Banks and Databases
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- registry
1, fiche 6, Anglais, registry
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A file in which is registered, on an ongoing basis, information concerning all cases of a given disease or other problem in a defined population, such that the cases may be related to the database concerning that population. 1, fiche 6, Anglais, - registry
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
registry: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 6, Anglais, - registry
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Information scientifique
- Banques et bases de données
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 6, Français, registre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fichier dans lequel sont enregistrées, sur une base permanente, des informations relatives à tous les cas d’une maladie donnée ou d’un autre problème dans une population déterminée, afin de permettre de relier ces cas à la banque de données concernant cette population. 1, fiche 6, Français, - registre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
registre : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 6, Français, - registre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Demography
- Scientific Research
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- study base
1, fiche 7, Anglais, study%20base
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A population studied in a particular location over a specified period of time. 1, fiche 7, Anglais, - study%20base
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
study base: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 7, Anglais, - study%20base
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Démographie
- Recherche scientifique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- base d’étude
1, fiche 7, Français, base%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Population étudiée dans un lieu donné, sur une période de temps déterminée. 1, fiche 7, Français, - base%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
base d’étude : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 7, Français, - base%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-07-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Toxicology
- Medicine and Health
- Nuclear Science and Technology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- median lethal time
1, fiche 8, Anglais, median%20lethal%20time
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MLT 1, fiche 8, Anglais, MLT
correct, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- LD 50 time 1, fiche 8, Anglais, LD%2050%20time
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The time required for the death of 50% of a large population of a given species that has received a specified absorbed dose. 1, fiche 8, Anglais, - median%20lethal%20time
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
LD: lethal dose. 2, fiche 8, Anglais, - median%20lethal%20time
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
median lethal time; LD 50 time; MLT: terms, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 8, Anglais, - median%20lethal%20time
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toxicologie
- Médecine et santé
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- temps létal 50 %
1, fiche 8, Français, temps%20l%C3%A9tal%2050%20%25
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- TL 50 1, fiche 8, Français, TL%2050
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire pour que meurent 50 % d’une grande population d’une espèce donnée, qui a reçu une dose absorbée déterminée. 1, fiche 8, Français, - temps%20l%C3%A9tal%2050%20%25
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
temps létal 50 %; TL 50 : termes et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 8, Français, - temps%20l%C3%A9tal%2050%20%25
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-09-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- single-nucleotide polymorphism
1, fiche 9, Anglais, single%2Dnucleotide%20polymorphism
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SNP 2, fiche 9, Anglais, SNP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A difference in a single nucleotide at a particular DNA site [that is] used as [a] genomic [masker] for human (or other) populations. 1, fiche 9, Anglais, - single%2Dnucleotide%20polymorphism
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A tool is under way to catalogue genetic variations among single DNA bases, known as single nucleotide polymorphisms (SNPs, pronounced "snips"), which can be used in characterizing drug responses. The National Institutes of Health has launched a $36-million, three-year program to collect data on 50,000 to 100,000 SNPs, a new goal for its Human Genome Project. 3, fiche 9, Anglais, - single%2Dnucleotide%20polymorphism
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- SNPs
- single nucleotide polymorphism
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- polymorphisme mononucléotidique
1, fiche 9, Français, polymorphisme%20mononucl%C3%A9otidique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- SNP 2, fiche 9, Français, SNP
correct, nom masculin
- snip 3, fiche 9, Français, snip
correct, nom masculin
- polymorphisme d’un nucléotide simple 2, fiche 9, Français, polymorphisme%20d%26rsquo%3Bun%20nucl%C3%A9otide%20simple
nom masculin
- PNS 4, fiche 9, Français, PNS
proposition, nom masculin
- PNS 4, fiche 9, Français, PNS
- polymorphisme touchant un nucléotide unique 5, fiche 9, Français, polymorphisme%20touchant%20un%20nucl%C3%A9otide%20unique
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Différence génétique entre individus d’une même population, correspondant à la variation d’une seule base dans une séquence nucléotidique déterminée. 1, fiche 9, Français, - polymorphisme%20mononucl%C3%A9otidique
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le but de cette coopération est de mettre au point par Nanogen une méthode pour cartographier les «polymorphismes de nucléotides simples» [...] Les SNP sont le type le plus fréquent de variations individuelles dans les séquences d’ADN humain. 2, fiche 9, Français, - polymorphisme%20mononucl%C3%A9otidique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il existe plus de trois millions de ces variations. 1, fiche 9, Français, - polymorphisme%20mononucl%C3%A9otidique
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
polymorphisme mononucléotidique; snip : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 6 septembre 2008. 6, fiche 9, Français, - polymorphisme%20mononucl%C3%A9otidique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- polimorfismo de un solo nucleótido
1, fiche 9, Espagnol, polimorfismo%20de%20un%20solo%20nucle%C3%B3tido
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- SNP 1, fiche 9, Espagnol, SNP
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Marcador genético resultante de la variación en una secuencia situada en una determinada posición dentro de una secuencia de ADN. 1, fiche 9, Espagnol, - polimorfismo%20de%20un%20solo%20nucle%C3%B3tido
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Los SNP provienen generalmente de cambios por transición (A [adenina] por G [guanina], T [timina] por C [citosina]), por transversión (G o A por T o C) o por deleción de una única base. Esta variación se encuentra en todos los genomas y tiene como ventaja específica el poder detectarla sin necesidad de emplear electroforesis en gel. 1, fiche 9, Espagnol, - polimorfismo%20de%20un%20solo%20nucle%C3%B3tido
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
SNP por sus siglas en inglés. 2, fiche 9, Espagnol, - polimorfismo%20de%20un%20solo%20nucle%C3%B3tido
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-05-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lethal time fifty
1, fiche 10, Anglais, lethal%20time%20fifty
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- LT 50 2, fiche 10, Anglais, LT%2050
correct, voir observation
- LT50 3, fiche 10, Anglais, LT50
correct, voir observation
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- lethal time 50 1, fiche 10, Anglais, lethal%20time%2050
correct
- lethal time 50% 3, fiche 10, Anglais, lethal%20time%2050%25
correct
- 50% survival time 1, fiche 10, Anglais, 50%25%20survival%20time
correct
- median survival time 4, fiche 10, Anglais, median%20survival%20time
correct
- mean survival time 5, fiche 10, Anglais, mean%20survival%20time
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The time required for the death of 50% of a large population of a given species that has received a specified absorbed dose. 6, fiche 10, Anglais, - lethal%20time%20fifty
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
LT 50; LT50: When there is no space between the letter "T" and the number "50", the number is subscripted. 7, fiche 10, Anglais, - lethal%20time%20fifty
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Compare with "medium lethal time" and "median tolerance limit". 7, fiche 10, Anglais, - lethal%20time%20fifty
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- temps létal 50
1, fiche 10, Français, temps%20l%C3%A9tal%2050
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- temps létal 50 % 2, fiche 10, Français, temps%20l%C3%A9tal%2050%20%25
correct, nom masculin
- TL 50 3, fiche 10, Français, TL%2050
correct, voir observation, nom masculin
- TL50 4, fiche 10, Français, TL50
correct, voir observation, nom masculin
- TL 50 3, fiche 10, Français, TL%2050
- temps moyen de survie 5, fiche 10, Français, temps%20moyen%20de%20survie
correct, nom masculin
- temps de survie 50 p. cent 6, fiche 10, Français, temps%20de%20survie%2050%20p%2E%20cent
nom masculin
- temps de survie 50 % 7, fiche 10, Français, temps%20de%20survie%2050%20%25
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire pour que meurent 50 % d’une grande population d’une espèce donnée, qui a reçu une dose absorbée déterminée. 8, fiche 10, Français, - temps%20l%C3%A9tal%2050
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le TLM (temps létal moyen) est le temps moyen, pour une concentration donnée, au bout duquel tous les individus d’une population donnée périssent, alors que le TL 50 représente le temps théorique au bout duquel 50 % des individus de la population ont péri sous l’effet d’une concentration supérieure à la CL 50. 4, fiche 10, Français, - temps%20l%C3%A9tal%2050
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
TL 50; TL50 : Lorsqu’il n’y a pas d’espace entre la lettre «L» et le chiffre «50», ce chiffre s’écrit en indice. 9, fiche 10, Français, - temps%20l%C3%A9tal%2050
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Toxicología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tiempo medio de supervivencia
1, fiche 10, Espagnol, tiempo%20medio%20de%20supervivencia
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-04-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Transportation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- accidentality 1, fiche 11, Anglais, accidentality
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Transports
Fiche 11, La vedette principale, Français
- accidentalité
1, fiche 11, Français, accidentalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des statistiques qui caractérise les accidents relatifs à une population donnée durant une période déterminée, en fonction de variables d’exposition au risque. 1, fiche 11, Français, - accidentalit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les statistiques peuvent porter notamment sur les circonstances, la fréquence et la gravité des accidents. 1, fiche 11, Français, - accidentalit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Dans le domaine des transports, les variables d’exposition au risque peuvent comprendre les caractéristiques de la population considérée (âge, sexe, etc.), le mode de transport choisi ainsi que les infrastructures et les parcours. 1, fiche 11, Français, - accidentalit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
accidentalité : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 2, fiche 11, Français, - accidentalit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- acceptability
1, fiche 12, Anglais, acceptability
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
State of a product favourably received by a given individual or population, in terms of its organoleptic attributes. 1, fiche 12, Anglais, - acceptability
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
acceptability: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - acceptability
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- acceptabilité
1, fiche 12, Français, acceptabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
État d’un produit reçu favorablement par un individu déterminé ou une population déterminée, en fonction de ses propriétés organoleptiques. 2, fiche 12, Français, - acceptabilit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
acceptabilité : Terme et définition normalisés par l’ISO et par l’AFNOR. 3, fiche 12, Français, - acceptabilit%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-10-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Radiation Protection
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- dose-equivalent commitment
1, fiche 13, Anglais, dose%2Dequivalent%20commitment
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
From a given decision or practice, the infinite time integral of the per individual dose equivalent rate ... in a given organ or tissue for a specified population ... 1, fiche 13, Anglais, - dose%2Dequivalent%20commitment
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
dose-equivalent commitment: term and definition standardized by ISO in 1984. 2, fiche 13, Anglais, - dose%2Dequivalent%20commitment
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- dose equivalent commitment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Radioprotection
Fiche 13, La vedette principale, Français
- engagement d’équivalent de dose
1, fiche 13, Français, engagement%20d%26rsquo%3B%C3%A9quivalent%20de%20dose
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
À partir d’une décision ou d’une pratique données, intégrale sur un temps infini du début d’équivalent de dose par individu [...] au niveau d’un organe ou d’un tissu donnés, pour une population déterminée [...] 1, fiche 13, Français, - engagement%20d%26rsquo%3B%C3%A9quivalent%20de%20dose
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
engagement d’équivalent de dose : terme et définition normalisés par l’ISO en 1984. 2, fiche 13, Français, - engagement%20d%26rsquo%3B%C3%A9quivalent%20de%20dose
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-05-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Springhill Institution
1, fiche 14, Anglais, Springhill%20Institution
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada. 2, fiche 14, Anglais, - Springhill%20Institution
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Springhill Institution is a medium-security facility operating pursuant to various legislative acts, which impose binding legal obligations, but is also guided corporately by a comprehensive internal mission, vision and values framework. It is through an effective blend of the legal and corporate mandates that the Correctional Service of Canada develops and defines its policies, procedures and service delivery. It houses the largest medium-security offender population in the Atlantic Region and is the only major male federal institution in Nova Scotia. 1, fiche 14, Anglais, - Springhill%20Institution
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Springhill Institution Medium-Security Unit Male Offenders
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Établissement de Springhill
1, fiche 14, Français, %C3%89tablissement%20de%20Springhill
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le terme générique qui commence le nom officiel d’un établissement ou d’une maison d’enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule. 2, fiche 14, Français, - %C3%89tablissement%20de%20Springhill
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada. 2, fiche 14, Français, - %C3%89tablissement%20de%20Springhill
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
L'établissement de Springhill est un établissement à sécurité moyenne assujetti à diverses lois qui lui imposent des obligations contraignantes, mais son orientation est également déterminée par une mission, une vision et un cadre de valeurs internes de portée générale. C'est par une combinaison efficace de mandats déterminés par la loi et par le Service que le Service correctionnel du Canada conçoit et définit ses politiques, ses procédures et les services qu'il offre. Il accueille la plus importante population de délinquants dits à sécurité moyenne de la région de l'Atlantique et constitue le seul établissement fédéral pour hommes d’importance en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 14, Français, - %C3%89tablissement%20de%20Springhill
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Établissement de Springhill Unité à sécurité moyenne pour délinquants de sexe masculin
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-04-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Census
- Labour and Employment
- Insurance
- Social Organization
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- age group
1, fiche 15, Anglais, age%20group
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- age-group 2, fiche 15, Anglais, age%2Dgroup
correct
- age band 3, fiche 15, Anglais, age%20band
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A segment of a population that is of approximately the same age or is within a specified range of ages. 2, fiche 15, Anglais, - age%20group
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Occupational Category, Employment Type and Age Band. 3, fiche 15, Anglais, - age%20group
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Recensement
- Travail et emploi
- Assurances
- Organisation sociale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- groupe d’âge
1, fiche 15, Français, groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- groupe d’âges 2, fiche 15, Français, groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A2ges
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des individus d’une population déterminée dont l'âge est compris dans les limites données. 3, fiche 15, Français, - groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le classement par âge, de la population est généralement établi, soit par années d’âge, soit par groupes d’âges [...] 4, fiche 15, Français, - groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Catégorie professionnelle, type d’emploi et groupe d’âge. 5, fiche 15, Français, - groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les deux graphies «groupe d’âge» et «groupe d’âges» sont également utilisées. 6, fiche 15, Français, - groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Censo
- Trabajo y empleo
- Seguros
- Organización social
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- grupo etario
1, fiche 15, Espagnol, grupo%20etario
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- grupo de edad 2, fiche 15, Espagnol, grupo%20de%20edad
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
En México el sida es la cuarta causa de muerte en el grupo etario [...] entre los 25 y 44 después de los accidentes automovilísticos, los homicidios y la cirrosis. 1, fiche 15, Espagnol, - grupo%20etario
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-03-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Job Descriptions
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- term employment profile
1, fiche 16, Anglais, term%20employment%20profile
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- term profile 1, fiche 16, Anglais, term%20profile
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Term profile. Current data shows that term employees constitute nearly one quarter of the CCRA [Canada Customs and Revenue Agency] population. The average age of term employees is 38 years old, 53% are located in Ontario and Quebec, 70% work in Assessment and Collection programs, 56% are CRs (Clerical and Regulatory), and 75.4% are women. 1, fiche 16, Anglais, - term%20employment%20profile
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Descriptions d'emplois
Fiche 16, La vedette principale, Français
- profil des emplois pour une période déterminée
1, fiche 16, Français, profil%20des%20emplois%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Profil des emplois pour une période déterminée. Les données courantes indiquent que les employés nommés pour une période déterminée constituent presque le quart de la population de l'ADRC [Agence des douanes et du revenu Canada]. L'âge moyen des employés nommés pour une période déterminée est de 38 ans. De ce nombre, 53, 6% travaillent en Ontario et au Québec, 70% travaillent au programme des Cotisations et Recouvrements, 56% sont de niveau CR(Commis aux écritures et aux règlements), et 75% sont des femmes. 1, fiche 16, Français, - profil%20des%20emplois%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- community service
1, fiche 17, Anglais, community%20service
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 17, La vedette principale, Français
- service communautaire
1, fiche 17, Français, service%20communautaire
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Organisme public ou privé assurant un ensemble de services sociaux à la population d’une région déterminée. 2, fiche 17, Français, - service%20communautaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-07-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Soil Science
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- sampling plan
1, fiche 18, Anglais, sampling%20plan
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Predetermined procedure for the selection, withdrawal, preservation, transportation and preparation of the portions to be removed from a population as a sample. 1, fiche 18, Anglais, - sampling%20plan
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 18, Anglais, - sampling%20plan
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Science du sol
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 18, La vedette principale, Français
- plan d’échantillonnage
1, fiche 18, Français, plan%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Procédure déterminée à l'avance pour sélectionner, prendre, conserver, transporter et préparer les quantités prélevées dans une population, pour constituer un échantillon. 1, fiche 18, Français, - plan%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 2, fiche 18, Français, - plan%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-06-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Statistics Canada 1996 Census of Population Terms Exclusion Approval Order
1, fiche 19, Anglais, Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Exclusion%20Approval%20Order
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act 1, fiche 19, Anglais, - Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Exclusion%20Approval%20Order
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Décret concernant l'embauche par Statistique Canada de certaines personnes nommées pour une période déterminée dans le cadre du recensement de la population de 1996
1, fiche 19, Français, D%C3%A9cret%20concernant%20l%27embauche%20par%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20nomm%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique 1, fiche 19, Français, - D%C3%A9cret%20concernant%20l%27embauche%20par%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20nomm%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-01-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- mean life
1, fiche 20, Anglais, mean%20life
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- average life 2, fiche 20, Anglais, average%20life
correct
- lifetime 2, fiche 20, Anglais, lifetime
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The average lifetime of an atomic or nuclear system in a specified state. For an exponentially decaying system, it is the average time for the number of atoms or nuclei in a specified state to decrease by a factor of e. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 20, Anglais, - mean%20life
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[For a radionuclide, it is] the average time for which the unstable nuclei of a radioisotope exist before decaying. It is the reciprocal of the decay constant and is equal to T1/2/0.693 15, where T1/2 is the "half-life" [q.v.]. 2, fiche 20, Anglais, - mean%20life
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
mean life: term standardized by ISO. 4, fiche 20, Anglais, - mean%20life
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- vie moyenne
1, fiche 20, Français, vie%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- durée de vie 2, fiche 20, Français, dur%C3%A9e%20de%20vie
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Durée moyenne de l’existence d’un système atomique ou nucléaire dans un état déterminé. 3, fiche 20, Français, - vie%20moyenne
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
Moyenne statistique des durées de vie d’une population déterminée de corpuscules(particules, noyaux radioactifs, atome excité, etc.). 4, fiche 20, Français, - vie%20moyenne
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] la radiotoxicité spécifique d’un radionucléide n’est qu’un des facteurs de sa nuisance potentielle. Les quantités produites et leur évolution dans le temps, pour les nucléides de longue période leur accumulation, les phénomènes de concentration et de transfert, la combinaison de ces facteurs, peuvent dans certains cas justifier l’attention accordée à des radionucléides de faible radiotoxicité spécifique. Aussi a-t-on cherché à étudier tout particulièrement les radionucléides les plus importants par leur activité massique, leur durée de vie, les quantités produites ou les voies d’atteintes possibles, autrement dit par la nuisance potentielle qu’ils représentent. 5, fiche 20, Français, - vie%20moyenne
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
vie moyenne : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 20, Français, - vie%20moyenne
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi «période radioactive». 7, fiche 20, Français, - vie%20moyenne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física nuclear
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- vida media
1, fiche 20, Espagnol, vida%20media
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- duración de vida promedio 2, fiche 20, Espagnol, duraci%C3%B3n%20de%20vida%20promedio
nom féminin
- tiempo medio de desintegración 3, fiche 20, Espagnol, tiempo%20medio%20de%20desintegraci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-02-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Birth Rate
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- age-specific birth-rate
1, fiche 21, Anglais, age%2Dspecific%20birth%2Drate
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... the age-specific birth-rate is obtained by relating the number of live births which occurred to mothers or fathers of a specified age-group of the population of a given geographical area during a given year to the mid-year female or male population of the specified age-group in the area during the year. 1, fiche 21, Anglais, - age%2Dspecific%20birth%2Drate
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
HOHEA: Hogarth, J. Glossary of health care terminology. Copenhagen, WHO Regional Office for Europe, 1978. (Public Health in Europe, No. 4). 2, fiche 21, Anglais, - age%2Dspecific%20birth%2Drate
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Natalité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- taux de natalité par âge
1, fiche 21, Français, taux%20de%20natalit%C3%A9%20par%20%C3%A2ge
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] le taux de natalité par âge est obtenu en faisant le rapport entre le nombre d’enfants vivants nés de mères ou de pères d’un groupe d’âge donné, dans la population d’une région géographique pendant une année déterminée, et la population masculine ou féminine à mi-année, dans le groupe d’âge spécifié et dans la région, pendant cette même année. 2, fiche 21, Français, - taux%20de%20natalit%C3%A9%20par%20%C3%A2ge
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-02-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- local population
1, fiche 22, Anglais, local%20population
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- souche locale
1, fiche 22, Français, souche%20locale
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Population plus ou moins bien définie génétiquement, mais d’origine géographique déterminée. 1, fiche 22, Français, - souche%20locale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-12-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Economics
- Foreign Trade
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- acceptance
1, fiche 23, Anglais, acceptance
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The act of a given individual or population, of favourably consuming a product. 2, fiche 23, Anglais, - acceptance
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
acceptance: Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 23, Anglais, - acceptance
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Économique
- Commerce extérieur
Fiche 23, La vedette principale, Français
- acceptance
1, fiche 23, Français, acceptance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Acte consistant, pour un individu déterminé ou une population déterminée, à consommer favorablement un produit. 2, fiche 23, Français, - acceptance
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
acceptance : Terme et définition normalisés par l’ISO et par l’AFNOR. 3, fiche 23, Français, - acceptance
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Comercio exterior
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- aceptación
1, fiche 23, Espagnol, aceptaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-11-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Demography
- Statistics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- population age makeup 1, fiche 24, Anglais, population%20age%20makeup
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
the past and the present and future birth level tells us a great deal about future population age makeup. 1, fiche 24, Anglais, - population%20age%20makeup
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Makeup: the way in which the parts or ingredients of something are put together: composition. 2, fiche 24, Anglais, - population%20age%20makeup
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Démographie
- Statistique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- composition des groupes d’âge
1, fiche 24, Français, composition%20des%20groupes%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
groupe d’âge : ensemble des individus d’une population déterminée, dont l'âge est compris dans des limites données. 2, fiche 24, Français, - composition%20des%20groupes%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1989-12-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- transition state
1, fiche 25, Anglais, transition%20state
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
When molecules A and B react to give a product A-B, the reaction passes through a transition state A-B in which chemical bonds are being made and broken. The transition state is the most unstable species on the reaction pathway, and catalysis is achieved by stabilizing this state. 1, fiche 25, Anglais, - transition%20state
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- état de transition
1, fiche 25, Français, %C3%A9tat%20de%20transition
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Une réaction chimique telle que A-> P se produit lorsqu'une certaine proportion de la population des molécules A possède à un certain moment suffisamment d’énergie pour atteindre un état activé, appelé état de transition, où la probabilité de créer ou de détruire une liaison chimique pour former le produit P est très grande. Cet état de transition et au sommet de la barrière énergétique séparant les réactifs des produits. La vitesse d’une réaction chimique déterminée est proportionnelle à la concentration des molécules ayant atteint cet état de transition. 1, fiche 25, Français, - %C3%A9tat%20de%20transition
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1982-01-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Parasitoses
- Epidemiology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- inoculation rate
1, fiche 26, Anglais, inoculation%20rate
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Number of individuals per unit of population receiving infective inocula in a given unit of time. 1, fiche 26, Anglais, - inoculation%20rate
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- inoculation index
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Parasitoses
- Épidémiologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- taux d’inoculation
1, fiche 26, Français, taux%20d%26rsquo%3Binoculation
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Proportion des individus d’une population donnée qui reçoivent une dose infectante de parasites du paludisme au cours d’une période déterminée. 1, fiche 26, Français, - taux%20d%26rsquo%3Binoculation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :