TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POPULATION ETUDIEE [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rehabilitation (Medicine)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- subacute patient
1, fiche 1, Anglais, subacute%20patient
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sub-acute patient
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réadaptation (Médecine)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- patient en phase subaiguë
1, fiche 1, Français, patient%20en%20phase%20subaigu%C3%AB
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- patiente en phase subaiguë 2, fiche 1, Français, patiente%20en%20phase%20subaigu%C3%AB
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La population étudiée était constituée de patients en phase subaiguë de l'AVC [accident vasculaire cérébral], hospitalisés dans le service de médecine physique et de réadaptation. Les résultats ont permis de montrer qu'un tiers des patients n’ atteignait pas les recommandations à l'activité physique quand ils quittaient le service et que la majorité de la dépense énergétique [...] journalière était réalisée en dehors du temps de prise en charge thérapeutique. 1, fiche 1, Français, - patient%20en%20phase%20subaigu%C3%AB
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Epidemiology
- Demography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- standardized mortality ratio
1, fiche 2, Anglais, standardized%20mortality%20ratio
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SMR 2, fiche 2, Anglais, SMR
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the number of deaths observed in the study group or population to the number that would be expected if the study population had the same specific rates as the standard population. 3, fiche 2, Anglais, - standardized%20mortality%20ratio
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[It is often] multiplied by 100. 3, fiche 2, Anglais, - standardized%20mortality%20ratio
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- standardised mortality ratio
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Démographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rapport standardisé de mortalité
1, fiche 2, Français, rapport%20standardis%C3%A9%20de%20mortalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RSM 1, fiche 2, Français, RSM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- indice comparatif de mortalité 2, fiche 2, Français, indice%20comparatif%20de%20mortalit%C3%A9
correct, nom masculin
- ICM 3, fiche 2, Français, ICM
correct, nom masculin
- ICM 3, fiche 2, Français, ICM
- ratio standardisé de mortalité 4, fiche 2, Français, ratio%20standardis%C3%A9%20de%20mortalit%C3%A9
correct, nom masculin
- RSM 5, fiche 2, Français, RSM
correct, nom masculin
- RSM 5, fiche 2, Français, RSM
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rapport du nombre de décès observés dans la population ou le groupe étudié au nombre de décès auquel on se serait attendu si la population étudiée avait les mêmes taux spécifiques que la population standard [...] 6, fiche 2, Français, - rapport%20standardis%C3%A9%20de%20mortalit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce rapport est généralement exprimé sous forme de pourcentage. 6, fiche 2, Français, - rapport%20standardis%C3%A9%20de%20mortalit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Il s’agit d’une méthode de standardisation indirecte. 7, fiche 2, Français, - rapport%20standardis%C3%A9%20de%20mortalit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Demografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- razón de mortalidad estandarizada
1, fiche 2, Espagnol, raz%C3%B3n%20de%20mortalidad%20estandarizada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Epidemiology
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- positive predictive value
1, fiche 3, Anglais, positive%20predictive%20value
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PPV 2, fiche 3, Anglais, PPV
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A test performance characteristic, defined as the proportion of persons with a positive result in a diagnostic test who have the disease; it is calculated as follows: true positives ÷ (true positives + false positives). 3, fiche 3, Anglais, - positive%20predictive%20value
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The PPV varies with the prevalence of the disease in the population of interest. 3, fiche 3, Anglais, - positive%20predictive%20value
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
positive predictive value; PPV: term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 3, Anglais, - positive%20predictive%20value
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- valeur prédictive positive
1, fiche 3, Français, valeur%20pr%C3%A9dictive%20positive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- VPP 2, fiche 3, Français, VPP
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique de la performance d’un test, qui se définit comme la proportion des personnes qui ont la maladie parmi celles qui ont un résultat positif à un test diagnostique; elle se calcule ainsi : [vrais positifs ÷ (vrais positifs + faux positifs)]. 3, fiche 3, Français, - valeur%20pr%C3%A9dictive%20positive
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La VPP varie en fonction de la prévalence de la maladie dans la population étudiée. 3, fiche 3, Français, - valeur%20pr%C3%A9dictive%20positive
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
valeur prédictive positive; VPP : terme, abréviation et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 3, Français, - valeur%20pr%C3%A9dictive%20positive
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- valor predictivo de una prueba positiva
1, fiche 3, Espagnol, valor%20predictivo%20de%20una%20prueba%20positiva
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-02-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Epidemiology
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- negative predictive value
1, fiche 4, Anglais, negative%20predictive%20value
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- NPV 2, fiche 4, Anglais, NPV
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A test performance characteristic, defined as the proportion of persons who do not have the disease among those who have a negative diagnostic test result; it is calculated as follows: true negatives ÷ (true negatives + false negatives). 3, fiche 4, Anglais, - negative%20predictive%20value
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The NPV varies with the prevalence of the disease in the population of interest. 3, fiche 4, Anglais, - negative%20predictive%20value
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
negative predictive value; NPV: term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 4, Anglais, - negative%20predictive%20value
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- valeur prédictive négative
1, fiche 4, Français, valeur%20pr%C3%A9dictive%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- VPN 2, fiche 4, Français, VPN
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique de la performance d’un test, qui se définit comme la proportion des personnes qui n’ont pas la maladie parmi celles qui ont un résultat négatif à un test diagnostique; elle se calcule ainsi : [vrais négatifs ÷ (vrais négatifs + faux négatifs)]. 1, fiche 4, Français, - valeur%20pr%C3%A9dictive%20n%C3%A9gative
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La VPN varie selon la prévalence de la maladie dans la population étudiée. 1, fiche 4, Français, - valeur%20pr%C3%A9dictive%20n%C3%A9gative
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
valeur prédictive négative; VPN : terme, abréviation et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 4, Français, - valeur%20pr%C3%A9dictive%20n%C3%A9gative
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- valor predictivo de una prueba negativa
1, fiche 4, Espagnol, valor%20predictivo%20de%20una%20prueba%20negativa
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-01-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Epidemiology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- diagnostic accuracy
1, fiche 5, Anglais, diagnostic%20accuracy
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- accuracy 1, fiche 5, Anglais, accuracy
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In the context of a diagnostic test, the proportion in which the results correspond to those of the chosen refererence test, i.e. the sum of the true positives and the true negatives, divided by the size of the sample of the population studied. 1, fiche 5, Anglais, - diagnostic%20accuracy
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
diagnostic accuracy; accuracy: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 5, Anglais, - diagnostic%20accuracy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Épidémiologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- exactitude diagnostique
1, fiche 5, Français, exactitude%20diagnostique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- exactitude 1, fiche 5, Français, exactitude
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre d’un test diagnostique, proportion dans laquelle les résultats correspondent à ceux du test de référence choisi, c'est-à-dire somme des vrais positifs et des vrais négatifs divisée par la taille de l'échantillon de la population étudiée. 1, fiche 5, Français, - exactitude%20diagnostique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
exactitude diagnostique; exactitude : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 5, Français, - exactitude%20diagnostique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Statistics
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- selection bias
1, fiche 6, Anglais, selection%20bias
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- patient selection bias 1, fiche 6, Anglais, patient%20selection%20bias
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A type of bias due to an error in the estimation of the effect of an intervention because of the way in which the subjects were selected in the population of interest. 1, fiche 6, Anglais, - selection%20bias
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
There is selection bias in cohort studies if the recruitment of the subjects who are exposed (not exposed) is linked to the presence of the disease. In case-control studies, selection bias occurs if the recruitment of the cases (controls) is linked to exposure to the factor of interest. 1, fiche 6, Anglais, - selection%20bias
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
selection bias; patient selection bias: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 6, Anglais, - selection%20bias
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Statistique
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- biais de sélection
1, fiche 6, Français, biais%20de%20s%C3%A9lection
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- biais de sélection des sujets 1, fiche 6, Français, biais%20de%20s%C3%A9lection%20des%20sujets
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Biais dû à une erreur dans l'estimation de l'effet d’une intervention à cause de la façon dont les sujets ont été choisis dans la population étudiée. 1, fiche 6, Français, - biais%20de%20s%C3%A9lection
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il y a biais de sélection dans les études de cohortes si le recrutement des sujets exposés (des sujets non exposés) est lié à la présence de la maladie, et dans les études cas/témoins, si le recrutement des cas (des témoins) est lié à l’exposition au facteur étudié. 1, fiche 6, Français, - biais%20de%20s%C3%A9lection
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
biais de sélection des sujets; biais de sélection : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 6, Français, - biais%20de%20s%C3%A9lection
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- subgroup analysis
1, fiche 7, Anglais, subgroup%20analysis
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A technique consisting of analysing the data from a subgroup separately from those from the overall population studied. 1, fiche 7, Anglais, - subgroup%20analysis
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This type of analysis should be planned beforehand in the research protocol, and the results it provides are to be considered exploratory only. Any significant effect observed in a subgroup must be verified in other studies. 1, fiche 7, Anglais, - subgroup%20analysis
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
subgroup analysis: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 7, Anglais, - subgroup%20analysis
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- sub-group analysis
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- analyse par sous-groupe
1, fiche 7, Français, analyse%20par%20sous%2Dgroupe
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- analyse par sous-groupes 2, fiche 7, Français, analyse%20par%20sous%2Dgroupes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Technique consistant à analyser les données d’un sous-groupe séparément de celles de l'ensemble de la population étudiée. 2, fiche 7, Français, - analyse%20par%20sous%2Dgroupe
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce type d’analyse devrait être planifié préalablement dans le protocole de recherche, et les résultats qu’il fournit sont considérés uniquement comme exploratoires. Tout effet significatif relevé dans un sous-groupe doit être vérifié dans d’autres études. 2, fiche 7, Français, - analyse%20par%20sous%2Dgroupe
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
analyse par sous-groupes : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 7, Français, - analyse%20par%20sous%2Dgroupe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- per-protocol analysis
1, fiche 8, Anglais, per%2Dprotocol%20analysis
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- per protocol 2, fiche 8, Anglais, per%20protocol
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An analysis that excludes subjects who were not compliant with the intervention regimen (took prohibited concurrent treatments, for example). 2, fiche 8, Anglais, - per%2Dprotocol%20analysis
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The population of interest is thus highly filtered and not influenced by factors that could dilute the effect of treatment. This form of analysis may therefore produce a larger estimate of treatment effect. 2, fiche 8, Anglais, - per%2Dprotocol%20analysis
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
If done alone, [per protocol analysis] leads to bias. 1, fiche 8, Anglais, - per%2Dprotocol%20analysis
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
per protocol: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 8, Anglais, - per%2Dprotocol%20analysis
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 8, La vedette principale, Français
- analyse selon le respect du protocole
1, fiche 8, Français, analyse%20selon%20le%20respect%20du%20protocole
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- analyse par protocole 1, fiche 8, Français, analyse%20par%20protocole
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Analyse d’où sont exclus les sujets qui n’ont pas respecté le protocole thérapeutique (ont pris des traitements concomitants interdits, par exemple). 1, fiche 8, Français, - analyse%20selon%20le%20respect%20du%20protocole
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La population étudiée est ainsi très filtrée et ne subit pas l'influence de facteurs susceptibles de diluer l'effet du traitement. Cette forme d’analyse risque donc d’augmenter l'effet estimé du traitement. 1, fiche 8, Français, - analyse%20selon%20le%20respect%20du%20protocole
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
analyse selon le respect du protocole; analyse par protocole : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 8, Français, - analyse%20selon%20le%20respect%20du%20protocole
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Demography
- Scientific Research
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- study base
1, fiche 9, Anglais, study%20base
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A population studied in a particular location over a specified period of time. 1, fiche 9, Anglais, - study%20base
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
study base: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 9, Anglais, - study%20base
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Démographie
- Recherche scientifique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- base d’étude
1, fiche 9, Français, base%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Population étudiée dans un lieu donné, sur une période de temps déterminée. 1, fiche 9, Français, - base%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
base d’étude : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 9, Français, - base%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Epidemiology
- Psychology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- effect size
1, fiche 10, Anglais, effect%20size
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A dimensionless measure of the degree of presence of a phenomenon in the population of interest. 2, fiche 10, Anglais, - effect%20size
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In the case of continuous variables, it is generally defined as the difference in means between the experimental and control groups, divided by the standard deviation of the control group or both groups. When different scales (pain assessment, for example) are used to measure an outcome, they become comparable. 2, fiche 10, Anglais, - effect%20size
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
This measure is used to determine the size of a sample. 2, fiche 10, Anglais, - effect%20size
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
effect size: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 10, Anglais, - effect%20size
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Although tests of statistical significance tell how likely a result was simply due to chance, effect size estimates can be used to estimate clinical significance of a particular finding. 4, fiche 10, Anglais, - effect%20size
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Épidémiologie
- Psychologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ampleur de l’effet
1, fiche 10, Français, ampleur%20de%20l%26rsquo%3Beffet
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- importance de l’effet 2, fiche 10, Français, importance%20de%20l%26rsquo%3Beffet
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mesure adimensionnelle du degré de présence d’un phénomène dans la population étudiée. 3, fiche 10, Français, - ampleur%20de%20l%26rsquo%3Beffet
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas des variables continues, elle est généralement définie comme la différence des moyennes du groupe expérimental et du groupe témoin divisée par l’écart type dans le groupe témoin ou les deux groupes. Lorsque différentes échelles (d’évaluation de la douleur, par exemple) sont utilisées pour mesurer un résultat, elles deviennent comparables. 3, fiche 10, Français, - ampleur%20de%20l%26rsquo%3Beffet
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Cette mesure est utilisée pour déterminer la taille d’un échantillon. 3, fiche 10, Français, - ampleur%20de%20l%26rsquo%3Beffet
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
ampleur de l’effet : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 10, Français, - ampleur%20de%20l%26rsquo%3Beffet
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Epidemiología
- Psicología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- magnitud del efecto
1, fiche 10, Espagnol, magnitud%20del%20efecto
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Estimador estandarizado no escalar de la relación entre una exposición y un efecto. 1, fiche 10, Espagnol, - magnitud%20del%20efecto
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
En sentido general, este término se aplica a cualquier medida de la diferencia en el resultado entre los grupos de estudio; de tal manera que el riesgo relativo (relative risk), la razón de odds (odds ratio) y la diferencia de riesgos (risk difference) son "magnitudes de efecto". Cuando la magnitud de efecto se aplica a mediciones de variables continuas (como la media), su estimador común más usado es la diferencia media estandarizada, que se calcula como la diferencia de medias dividida por la desviación estándar. Esto es sobre todo útil cuando no hay una medida común a todos los estudios. 1, fiche 10, Espagnol, - magnitud%20del%20efecto
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Scientific Measurements and Analyses
- Soil Science
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 11, Anglais, unit
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- item 1, fiche 11, Anglais, item
normalisé
- portion 1, fiche 11, Anglais, portion
normalisé
- individual 1, fiche 11, Anglais, individual
normalisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Each of the discrete, identifiable [quantities] of material suitable for removal from a population as a [whole] sample or as a [partial] sample, and that can be individually considered, examined, tested or combined. 1, fiche 11, Anglais, - unit
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
unit; item; portion; individual: terms standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 11, Anglais, - unit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mesures et analyse (Sciences)
- Science du sol
- Études et analyses environnementales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 11, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- entité 1, fiche 11, Français, entit%C3%A9
nom féminin, normalisé
- partie 1, fiche 11, Français, partie
nom féminin, normalisé
- individu 1, fiche 11, Français, individu
nom masculin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Toute quantité distincte et identifiable de matériau, pouvant être prélevée dans une population pour constituer un échantillon complet ou partiel et pouvant être individuellement considérée, étudiée, analysée ou combinée. 1, fiche 11, Français, - unit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
unité; entité; partie; individu : termes et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 11, Français, - unit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sampling
1, fiche 12, Anglais, sampling
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- sample selection 2, fiche 12, Anglais, sample%20selection
correct
- selection of the sample 2, fiche 12, Anglais, selection%20of%20the%20sample
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The process of selecting items for inclusion in a sample. 3, fiche 12, Anglais, - sampling
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Sampling from a multivariate normal distribution (or any other distribution). 4, fiche 12, Anglais, - sampling
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- échantillonnage
1, fiche 12, Français, %C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- prélèvement de l’échantillon 2, fiche 12, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
correct, nom masculin
- sélection de l’échantillon 2, fiche 12, Français, s%C3%A9lection%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Action de choisir un échantillon dans une population qui est destinée à être étudiée par sondage. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9chantillonnage
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Échantillonnage des unités provenant d’une distribution normale multidimensionnelle (ou de toute autre distribution). 3, fiche 12, Français, - %C3%A9chantillonnage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
échantillonnage : terme normalisé par l’AFNOR [Association française de Normalisation]. 4, fiche 12, Français, - %C3%A9chantillonnage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- muestreo
1, fiche 12, Espagnol, muestreo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Proceso de] selección de una muestra a partir de una población. 2, fiche 12, Espagnol, - muestreo
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El muestreo aporta métodos que permiten diseñar un esquema de la recolección de la información, es decir que permiten diseñar un proceso adecuado para obtener una muestra de la población de interés que sea representativa de ella y de la que se obtenga la máxima información con el mínimo tamaño de muestra o con el mínimo costo. El muestreo adquiere particular importancia cuando los objetivos de estudio incluyen inferencias sobre la población. 3, fiche 12, Espagnol, - muestreo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-11-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- attributable risk percent
1, fiche 13, Anglais, attributable%20risk%20percent
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AR % 1, fiche 13, Anglais, AR%20%25
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fraction étiologique du risque
1, fiche 13, Français, fraction%20%C3%A9tiologique%20du%20risque
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- FER 1, fiche 13, Français, FER
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
- pourcentage de risqué attribuable 2, fiche 13, Français, pourcentage%20de%20risqu%C3%A9%20attribuable
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un autre raffinement utile dans la mesure d’une relation causale est le pourcentage du risque qu’on peut attribuer à l’action du facteur étudié. (Il) s’agit d’une proportion du risque global, représentée par le risque attribuable au facteur suivi. 1, fiche 13, Français, - fraction%20%C3%A9tiologique%20du%20risque
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Cette fraction étiologique du risque(FER) peut être calculée pour l'ensemble des sujets exposés ou pour l'ensemble de la population étudiée. 1, fiche 13, Français, - fraction%20%C3%A9tiologique%20du%20risque
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- porcentaje de riesgo atribuible
1, fiche 13, Espagnol, porcentaje%20de%20riesgo%20atribuible
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Demography
- Epidemiology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- direct method of standardization
1, fiche 14, Anglais, direct%20method%20of%20standardization
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- direct standardization 2, fiche 14, Anglais, direct%20standardization
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
If specific rates for the population studies are available, it is possible to proceed by the direct method of standardization which consists of applying these rates to the corresponding groups of the standard population. 1, fiche 14, Anglais, - direct%20method%20of%20standardization
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Démographie
- Épidémiologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- standardisation directe
1, fiche 14, Français, standardisation%20directe
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- méthode de la population-type 2, fiche 14, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20population%2Dtype
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La standardisation directe est basée sur le procédé suivant : on établit d’abord l'ampleur d’un phénomène dans la population étudiée [...] dans son ensemble et aussi dans les strates correspondant au caractère à standardiser [...]. On choisit ensuite une population de référence et on la répartit en strates correspondantes. 1, fiche 14, Français, - standardisation%20directe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Demografía
- Epidemiología
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- estandarización directa
1, fiche 14, Espagnol, estandarizaci%C3%B3n%20directa
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- interval estimate
1, fiche 15, Anglais, interval%20estimate
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An estimate which states that the characteristic of interest has a value that is located somewhere within a range or interval of values. 2, fiche 15, Anglais, - interval%20estimate
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- estimation par intervalle
1, fiche 15, Français, estimation%20par%20intervalle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre d’un sondage, estimation, à partir de la valeur observée dans l'échantillon prélevé, d’un intervalle de précision à l'intérieur duquel se situe, pour un niveau de confiance désiré, la valeur de la population étudiée. 2, fiche 15, Français, - estimation%20par%20intervalle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- estimación por intervalo
1, fiche 15, Espagnol, estimaci%C3%B3n%20por%20intervalo
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-09-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- quota sample
1, fiche 16, Anglais, quota%20sample
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A nonrandom sample "forced" in some way to be proportional to something. 2, fiche 16, Anglais, - quota%20sample
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- échantillon déterminé par quota
1, fiche 16, Français, %C3%A9chantillon%20d%C3%A9termin%C3%A9%20par%20quota
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Échantillonnage par quotas : méthode d’échantillonnage raisonné basée sur les caractéristiques des personnes interrogées et dans laquelle on choisit les caractères descriptifs de la population étudiée et on définit la structure de l'échantillon de manière à ce que sa répartition de caractères descriptifs soit similaire à celle de la population totale. 2, fiche 16, Français, - %C3%A9chantillon%20d%C3%A9termin%C3%A9%20par%20quota
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- muestra por cuota
1, fiche 16, Espagnol, muestra%20por%20cuota
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- muestra por cuotas 2, fiche 16, Espagnol, muestra%20por%20cuotas
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ratio estimation sampling
1, fiche 17, Anglais, ratio%20estimation%20sampling
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sondage de variable par ratio
1, fiche 17, Français, sondage%20de%20variable%20par%20ratio
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Sondage de variable qui consiste à estimer la valeur des erreurs contenues dans une population donnée à partir du ratio de la valeur des erreurs observées dans l'échantillon par rapport à la valeur totale des éléments de la population étudiée. 1, fiche 17, Français, - sondage%20de%20variable%20par%20ratio
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Cette technique de sondage s’emploie notamment lorsque la valeur de l’erreur a tendance à varier en proportion de la valeur de l’élément observé. 1, fiche 17, Français, - sondage%20de%20variable%20par%20ratio
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-11-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Population Movements
- Census
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- replacement index 1, fiche 18, Anglais, replacement%20index
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- J-ratio 2, fiche 18, Anglais, J%2Dratio
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
a measure of the reproductive trend of a population with reference to population replacement. 1, fiche 18, Anglais, - replacement%20index
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Mouvements de population
- Recensement
Fiche 18, La vedette principale, Français
- indice de remplacement
1, fiche 18, Français, indice%20de%20remplacement
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] l'indice de remplacement [...] s’obtient en calculant la valeur du rapport enfants-femmes, d’une part dans la population étudiée, d’autre part dans la population stationnaire correspondant à la mortalité de ladite population. 1, fiche 18, Français, - indice%20de%20remplacement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1991-04-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- patient population 1, fiche 19, Anglais, patient%20population
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- population étudiée
1, fiche 19, Français, population%20%C3%A9tudi%C3%A9e
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- population à l’étude 1, fiche 19, Français, population%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tude
nom féminin
- patients 1, fiche 19, Français, patients
nom masculin, pluriel
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Études cliniques. 1, fiche 19, Français, - population%20%C3%A9tudi%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-10-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Demography
- Epidemiology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Indirect method of standardization
1, fiche 20, Anglais, Indirect%20method%20of%20standardization
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- indirect standardization 2, fiche 20, Anglais, indirect%20standardization
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The indirect method of standardization may be used to yield comparative mortality indices. 1, fiche 20, Anglais, - Indirect%20method%20of%20standardization
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Démographie
- Épidémiologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- standardisation indirecte
1, fiche 20, Français, standardisation%20indirecte
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- méthode des taux-types 2, fiche 20, Français, m%C3%A9thode%20des%20taux%2Dtypes
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On regarde d’abord les taux observés dans chaque strate de la population de référence. On regarde ensuite quelle serait la fréquence du phénomène observé(maladie, décès) dans chaque strate de la population étudiée, si les taux dans les strates correspondantes de la population-type étaient appliqués à la population étudiée. 1, fiche 20, Français, - standardisation%20indirecte
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :