TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POPULATION MUNICIPALE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- childhood obesity
1, fiche 1, Anglais, childhood%20obesity
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Centers for Disease Control and Prevention estimate that 19.7 percent of 2- to 19-year-old American children are obese, as measured by their body mass index (BMI) percentile. This means that childhood obesity affects about 14.7 million children and adolescents. 2, fiche 1, Anglais, - childhood%20obesity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- obésité juvénile
1, fiche 1, Français, ob%C3%A9sit%C3%A9%20juv%C3%A9nile
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- obésité infantile 2, fiche 1, Français, ob%C3%A9sit%C3%A9%20infantile
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La nécessité d’améliorer l'offre [de service municipale à des lieux et installations sportives] est d’autant plus capitale que les adolescents doivent s’adonner à davantage d’activité physique que la population adulte pour en retirer des bénéfices sur le plan de la santé(60 minutes par jour comparativement à 30 minutes chez les adultes). C'est de plus dans cette tranche d’âge que l'obésité juvénile a connu la hausse la plus spectaculaire chez les jeunes [...] 3, fiche 1, Français, - ob%C3%A9sit%C3%A9%20juv%C3%A9nile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Demography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- municipal population 1, fiche 2, Anglais, municipal%20population
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- population municipale
1, fiche 2, Français, population%20municipale
nom féminin, France
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En France, les personnes présentes ou absentes résidant dans la ville mais non comprises dans la «population comptée à part». 1, fiche 2, Français, - population%20municipale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- water treatment dollar
1, fiche 3, Anglais, water%20treatment%20dollar
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épuro-dollar
1, fiche 3, Français, %C3%A9puro%2Ddollar
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Somme d’argent permettant de procéder à l’épuration des eaux d’égouts. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9puro%2Ddollar
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chicoutimi est l'une des 536 villes du Québec(abritant au total plus de 60% de la population) qui n’ épurent pas encore leurs eaux d’égouts. L'administration municipale dit manquer d’argent : le comité de citoyens crie à la mauvaise volonté. Québec racle ses fonds de tiroirs pour trouver des «épuro-dollars» de plus en plus rares. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9puro%2Ddollar
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le néologisme «épuro-dollar» a été formé par composition à partir du mot dollar et du mot épuration qu’on a abrégé à la manière de «pétro-dollar» ou de «euro-dollar». 2, fiche 3, Français, - %C3%A9puro%2Ddollar
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :