TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POPULATION STATISTIQUE [69 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Criminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lifetime victimization
1, fiche 1, Anglais, lifetime%20victimization
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Juvenile Victimization Questionnaire (JVQ) was developed in the USA [United States of America] by David Finkelhor and his colleagues ... In this paper we compare the findings of this new instrument with those of the General Social Survey, a tried and tested questionnaire which has been in use in Canada for over 20 years ... Specifically, we compare these two victimization questionnaires with respect to lifetime victimization and annual victimization for youth between 15 to 17 years of age. The results indicate that, although there are differences between both questionnaires[, they] find similar rates of annual victimization, but differences regarding lifetime victimization. 1, fiche 1, Anglais, - lifetime%20victimization
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lifetime victimisation
- life-time victimization
- life-time victimisation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Criminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- victimisation à vie
1, fiche 1, Français, victimisation%20%C3%A0%20vie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'Enquête sociale générale[, qui est] une enquête réalisée tous les cinq ans par Statistique Canada auprès d’un échantillon de population canadienne de plus de 15 ans[, ] existe depuis 1988. Elle inclut les 10 provinces(les territoires font partie d’une enquête distincte) [. ] Elle permet de recueillir de l'information sur les expériences personnelles de victimisation annuelle [(durant les 12 derniers mois) ] sur huit types de crimes : l'agression sexuelle, le vol qualifié, les voies de fait, l'introduction par effraction, le vol de véhicules à moteur ou de leurs pièces, le vol de biens du ménage, le vandalisme et le vol de biens personnels [(vol personnel) ]. Dans la section sur les expériences de victimisation à vie s’ajoutent aux victimisations nommées précédemment : les tentatives de toutes sortes, la fraude et le harcèlement criminel. 1, fiche 1, Français, - victimisation%20%C3%A0%20vie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Criminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- annual victimization
1, fiche 2, Anglais, annual%20victimization
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Juvenile Victimization Questionnaire (JVQ) was developed in the USA [United States of America] by David Finkelhor and his colleagues ... In this paper we compare the findings of this new instrument with those of the General Social Survey, a tried and tested questionnaire ... Specifically, we compare these two victimization questionnaires with respect to lifetime victimization and annual victimization for youth between 15 to 17 years of age. The results indicate that, although there are differences between both questionnaires[, they] find similar rates of annual victimization, but differences regarding lifetime victimization. 1, fiche 2, Anglais, - annual%20victimization
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- annual victimisation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Criminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- victimisation annuelle
1, fiche 2, Français, victimisation%20annuelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'Enquête sociale générale[, qui est] une enquête réalisée tous les cinq ans par Statistique Canada auprès d’un échantillon de population canadienne de plus de 15 ans[, ] existe depuis 1988. Elle inclut les 10 provinces(les territoires font partie d’une enquête distincte) [...] Elle permet de recueillir de l'information sur les expériences personnelles de victimisation annuelle [(durant les 12 derniers mois) ] sur huit types de crimes : l'agression sexuelle, le vol qualifié, les voies de fait, l'introduction par effraction, le vol de véhicules à moteur ou de leurs pièces, le vol de biens du ménage, le vandalisme et le vol de biens personnels. 1, fiche 2, Français, - victimisation%20annuelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Statistical Surveys
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Alcohol and Drugs Survey
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Alcohol%20and%20Drugs%20Survey
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CADS 1, fiche 3, Anglais, CADS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Alcohol and Drugs Survey (CADS) is a biennial general population survey of alcohol and drug use among Canadians aged 15 years and older. CADS is conducted by Health Canada, in partnership with Statistics Canada for data collection. 1, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Alcohol%20and%20Drugs%20Survey
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The CADS evolved from the Canadian Tobacco, Alcohol and Drugs Survey (CTADS), which was conducted biennially from 2013 to 2017, whereupon Health Canada decided to separate CTADS into two surveys: CADS, focused on alcohol and drug surveillance, and the Canadian Tobacco and Nicotine Survey (CTNS), focused on tobacco use and vaping. 1, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Alcohol%20and%20Drugs%20Survey
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Enquête canadienne sur l’alcool et les drogues
1, fiche 3, Français, Enqu%C3%AAte%20canadienne%20sur%20l%26rsquo%3Balcool%20et%20les%20drogues
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ECAD 1, fiche 3, Français, ECAD
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'Enquête canadienne sur l'alcool et les drogues(ECAD) est une enquête qui est menée tous les deux ans auprès de la population générale, dans le but d’évaluer la consommation d’alcool et de drogues chez les Canadiens âgés de 15 ans et plus. L'ECAD est menée par Santé Canada, en partenariat avec Statistique Canada(pour la collecte des données). 1, fiche 3, Français, - Enqu%C3%AAte%20canadienne%20sur%20l%26rsquo%3Balcool%20et%20les%20drogues
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
L’ECAD a été élaborée à partir de l’Enquête canadienne sur le tabac, l’alcool et les drogues (ECTAD) qui a été menée tous les deux ans de 2013 à 2017, date à laquelle Santé Canada a décidé de scinder l’ECTAD en deux enquêtes distinctes : l’ECAD, axée sur la surveillance de la consommation d’alcool et de drogues, et l’Enquête canadienne sur le tabac et la nicotine (ECTN) qui porte sur la consommation de tabac et le vapotage. 1, fiche 3, Français, - Enqu%C3%AAte%20canadienne%20sur%20l%26rsquo%3Balcool%20et%20les%20drogues
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Statistical Surveys
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Tobacco, Alcohol and Drugs Survey
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Tobacco%2C%20Alcohol%20and%20Drugs%20Survey
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CTADS 2, fiche 4, Anglais, CTADS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Tobacco, Alcohol and Drugs Survey (CTADS) is a biennial general population survey of tobacco, alcohol and drug use among Canadians aged 15 years and older. The CTADS is conducted by Statistics Canada on behalf of Health Canada. 3, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Tobacco%2C%20Alcohol%20and%20Drugs%20Survey
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In 2019, the CTADS split into the CADS [Canadian Alcohol and Drugs Survey] and the Canadian Tobacco and Nicotine Survey (CTNS). 4, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Tobacco%2C%20Alcohol%20and%20Drugs%20Survey
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Enquête canadienne sur le tabac, l’alcool et les drogues
1, fiche 4, Français, Enqu%C3%AAte%20canadienne%20sur%20le%20tabac%2C%20l%26rsquo%3Balcool%20et%20les%20drogues
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ECTAD 2, fiche 4, Français, ECTAD
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'Enquête canadienne sur le tabac, l'alcool et les drogues(ECTAD) est une enquête bisannuelle auprès de la population générale sur la consommation de tabac, d’alcool et de drogues chez les Canadiens âgés de 15 ans et plus. L'ECTAD est menée par Statistique Canada au nom de Santé Canada. 3, fiche 4, Français, - Enqu%C3%AAte%20canadienne%20sur%20le%20tabac%2C%20l%26rsquo%3Balcool%20et%20les%20drogues
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En 2019, l’ECTAD a été séparée en 2 enquêtes : l’ECAD [Enquête canadienne sur l’alcool et les drogues] et l’Enquête canadienne sur le tabac et la nicotine (ECTN). 4, fiche 4, Français, - Enqu%C3%AAte%20canadienne%20sur%20le%20tabac%2C%20l%26rsquo%3Balcool%20et%20les%20drogues
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-07-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Social Policy
- Sociology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gender-based analysis
1, fiche 5, Anglais, gender%2Dbased%20analysis
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- GBA 2, fiche 5, Anglais, GBA
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- gender-differentiated analysis 3, fiche 5, Anglais, gender%2Ddifferentiated%20analysis
correct
- GDA 4, fiche 5, Anglais, GDA
correct
- GDA 4, fiche 5, Anglais, GDA
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A gender-based analysis (GBA) is a tool to both understand the local context and to support gender equality. A GBA examines the relationships between men and women, girls and boys, their access to resources, their activities, and the constraints they face relative to each other in a particular context. It identifies the varied roles played by women and men, girls and boys in the household, community, workplace, political processes and economy. These different roles often result in women having less access to and control over resources, and less participation and influence in decision-making processes. A GBA also considers how other intersecting identity factors such as race, ethnicity, LGBTQ2I [lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, two-spirit, intersex], legal status, ability, language, religion, socio-economic status, and education, affect individual and group experiences, including among women and among men. Gender equality is not exclusively about women's or girls' issues and is not only about working with or for women and girls. Men's and boys' engagement is critical. 5, fiche 5, Anglais, - gender%2Dbased%20analysis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Politiques sociales
- Sociologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- analyse comparative entre les sexes
1, fiche 5, Français, analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ACS 2, fiche 5, Français, ACS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
- analyse différenciée selon les sexes 3, fiche 5, Français, analyse%20diff%C3%A9renci%C3%A9e%20selon%20les%20sexes
correct, nom féminin, Québec
- ADS 4, fiche 5, Français, ADS
correct, nom féminin, Québec
- ADS 4, fiche 5, Français, ADS
- analyse différenciée selon le sexe 5, fiche 5, Français, analyse%20diff%C3%A9renci%C3%A9e%20selon%20le%20sexe
correct, nom féminin
- analyse différenciée selon le genre 6, fiche 5, Français, analyse%20diff%C3%A9renci%C3%A9e%20selon%20le%20genre
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'analyse différenciée selon les sexes(ADS) est une démarche d’analyse permettant d’adopter des initiatives publiques plus inclusives. Elle vise l'atteinte de l'égalité de fait entre les femmes et les hommes. Un programme gouvernemental peut présenter des caractéristiques d’apparence neutre, mais tout de même produire des effets inégaux en s’appliquant aux femmes et aux hommes, en raison des réalités et des besoins différenciés qui les caractérisent. La mise en application de l'ADS permet de déterminer les enjeux et les besoins spécifiques aux femmes et aux hommes et offre une perspective différente de celle que présente une moyenne statistique de la population. 7, fiche 5, Français, - analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Políticas sociales
- Sociología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- análisis comparativo entre los sexos
1, fiche 5, Espagnol, an%C3%A1lisis%20comparativo%20entre%20los%20sexos
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- análisis basado en el género 2, fiche 5, Espagnol, an%C3%A1lisis%20basado%20en%20el%20g%C3%A9nero
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Soil Science
- Statistics
- Soil Pollution
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- natural background value
1, fiche 6, Anglais, natural%20background%20value
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A statistical characteristic of the natural pedo-geochemical content of a substance in soils. 1, fiche 6, Anglais, - natural%20background%20value
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The ISO 11074 standard on soil quality defines "statistical characteristic" as a "numerical value calculated from a variate of a chosen parameter of a population." Examples of the statistical characteristics are the mean, the median, the standard deviation or the percentiles of the ordered frequency distribution. 2, fiche 6, Anglais, - natural%20background%20value
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
natural background value: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 6, Anglais, - natural%20background%20value
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Science du sol
- Statistique
- Pollution du sol
Fiche 6, La vedette principale, Français
- valeur de fond naturelle
1, fiche 6, Français, valeur%20de%20fond%20naturelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique statistique de la teneur pédo-géochimique naturelle d’une substance dans les sols. 1, fiche 6, Français, - valeur%20de%20fond%20naturelle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans la norme ISO 11074 sur la qualité du sol, le terme «caractéristique statistique» est défini comme étant la «valeur numérique calculée à partir d’un ensemble de valeurs d’un paramètre choisi d’une population». Des exemples de caractéristiques statistiques sont la moyenne, la médiante, l'écart-type ou les percentiles de la fréquence de distribution. 2, fiche 6, Français, - valeur%20de%20fond%20naturelle
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
valeur de fond naturelle : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 6, Français, - valeur%20de%20fond%20naturelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Soil Science
- Statistics
- Soil Pollution
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- background value
1, fiche 7, Anglais, background%20value
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A statistical characteristic of the background content. 1, fiche 7, Anglais, - background%20value
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The ISO 11074 standard on soil quality defines "statistical characteristic" as a "numerical value calculated from a variate of a chosen parameter of a population." Examples of the statistical characteristics are the mean, the median, the standard deviation or thepercentiles of the ordered frequency distribution. 2, fiche 7, Anglais, - background%20value
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
background value: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 7, Anglais, - background%20value
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Science du sol
- Statistique
- Pollution du sol
Fiche 7, La vedette principale, Français
- valeur de fond
1, fiche 7, Français, valeur%20de%20fond
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique statistique de la concentration de fond. 1, fiche 7, Français, - valeur%20de%20fond
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans la norme ISO 11074 sur la qualité du sol, le terme «caractéristique statistique» est défini comme étant la «valeur numérique calculée à partir d’un ensemble de valeurs d’un paramètre choisi d’une population». Des exemples de caractéristiques statistiques sont la moyenne, la médiante, l'écart-type ou les percentiles de la fréquence de distribution. 2, fiche 7, Français, - valeur%20de%20fond
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
valeur de fond : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 7, Français, - valeur%20de%20fond
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-12-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- inferential statistics
1, fiche 8, Anglais, inferential%20statistics
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- inductive statistics 2, fiche 8, Anglais, inductive%20statistics
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The branch of statistics that deals with generalizations, predictions, estimations, and decisions about a population from data sampled from that population. 3, fiche 8, Anglais, - inferential%20statistics
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
inductive statistics; inferential statistics: designations plural in form, but used with a singular verb. 4, fiche 8, Anglais, - inferential%20statistics
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- statistique inférentielle
1, fiche 8, Français, statistique%20inf%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- statistique inductive 1, fiche 8, Français, statistique%20inductive
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un autre but de la statistique consiste à extrapoler à partir d’un échantillon de la population à étudier, le comportement de la population dans son ensemble. C'est la statistique inférentielle également appelée statistique inductive. 1, fiche 8, Français, - statistique%20inf%C3%A9rentielle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistical Surveys
- Finance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Survey of Consumer Finances
1, fiche 9, Anglais, Survey%20of%20Consumer%20Finances
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SCF 1, fiche 9, Anglais, SCF
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This survey was conducted [by Statistics Canada] to provide data on cross-sectional income for the Canadian population and data on low income families in Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Survey%20of%20Consumer%20Finances
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Consumer Finances Survey
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Finances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Enquête sur les finances des consommateurs
1, fiche 9, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20finances%20des%20consommateurs
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- EFC 1, fiche 9, Français, EFC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cette enquête [de Statistique Canada] fournit des données sur un échantillon de revenus de la population canadienne et sur les familles à faible revenu au Canada. 1, fiche 9, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20finances%20des%20consommateurs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Encuestas estadísticas
- Finanzas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Encuesta de Finanzas del Consumidor
1, fiche 9, Espagnol, Encuesta%20de%20Finanzas%20del%20Consumidor
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- EFC 1, fiche 9, Espagnol, EFC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Ecology (General)
- Epidemiology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mark and recapture
1, fiche 10, Anglais, mark%20and%20recapture
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- capture-recapture 2, fiche 10, Anglais, capture%2Drecapture
correct
- capture-mark-recapture 1, fiche 10, Anglais, capture%2Dmark%2Drecapture
correct
- mark-release-recapture 1, fiche 10, Anglais, mark%2Drelease%2Drecapture
correct
- capture-tag-recapture 3, fiche 10, Anglais, capture%2Dtag%2Drecapture
correct
- CTR 3, fiche 10, Anglais, CTR
correct
- CTR 3, fiche 10, Anglais, CTR
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Mark and recapture is a method commonly used in ecology to estimate an animal population's size. A portion of the population is captured, marked, and released. Later, another portion is captured and the number of marked individuals within the sample is counted. Since the number of marked individuals within the second sample should be proportional to the number of marked individuals in the whole population, an estimate of the total population size can be obtained by dividing the number of marked individuals by the proportion of marked individuals in the second sample. The method is most useful when it is not practical to count all the individuals in the population. 1, fiche 10, Anglais, - mark%20and%20recapture
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- mark recapture
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Écologie (Généralités)
- Épidémiologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- marquage-recapture
1, fiche 10, Français, marquage%2Drecapture
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- capture-recapture 2, fiche 10, Français, capture%2Drecapture
correct, nom féminin
- capture-marquage-recapture 1, fiche 10, Français, capture%2Dmarquage%2Drecapture
correct, nom féminin
- CMR 1, fiche 10, Français, CMR
correct, nom féminin
- CMR 1, fiche 10, Français, CMR
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La locution «capture-marquage-recapture» ou «CMR» désigne une méthode d’inférence statistique couramment utilisée en écologie pour estimer la taille d’une population animale. [...] Une partie de la population que l'on veut représentative est capturée, marquée et relâchée. Ultérieurement, une autre partie est capturée et le nombre d’individus marqués dans l'échantillon est compté. Le nombre d’individus marqués dans le second échantillon étant proportionnel au nombre d’individus marqués dans la population totale, une estimation de la taille de la population totale peut être obtenue en divisant le nombre d’individus marqués par la proportion d’individus marqués dans le second échantillon. 2, fiche 10, Français, - marquage%2Drecapture
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-08-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- choropleth map
1, fiche 11, Anglais, choropleth%20map
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- shaded map 2, fiche 11, Anglais, shaded%20map
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A thematic map in which areas are shaded or patterned in proportion to the measurement of the statistical variable being displayed on the map, such as population density or per-capita income. 3, fiche 11, Anglais, - choropleth%20map
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Types of statistical map: numerical map, shaded map (choropleth map), dot map, etc. 4, fiche 11, Anglais, - choropleth%20map
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- carte choroplèthe
1, fiche 11, Français, carte%20choropl%C3%A8the
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] carte thématique où les régions sont colorées ou remplies d’un motif qui montre une mesure statistique, tels la densité de population ou le revenu par habitant. 1, fiche 11, Français, - carte%20choropl%C3%A8the
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Types de cartes statistiques : carte numérique, carte choroplèthe, carte de répartition par points, etc. 2, fiche 11, Français, - carte%20choropl%C3%A8the
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- t-test
1, fiche 12, Anglais, t%2Dtest
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Student test 1, fiche 12, Anglais, Student%20test
correct
- Student's t-test 2, fiche 12, Anglais, Student%27s%20t%2Dtest
correct
- Student's test 3, fiche 12, Anglais, Student%27s%20test
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A test in which the statistic used has a t-(Student) distribution, occurring, for instance, in the following problems. - test of the equality between the mean of a normal population and a specified value, based on the mean observed on a sample taken from this population, the variance of the population being estimated from the sample; - test of the equality between the means of two normal populations having the same variance based on the means observed on two independent samples taken from these population, the common variance being estimated from these samples; - test applying to the value of a linear regression or correlation coefficient. 1, fiche 12, Anglais, - t%2Dtest
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- test t
1, fiche 12, Français, test%20t
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- test de Student 2, fiche 12, Français, test%20de%20Student
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Test où la statistique utilisée suit une loi de t(de Student) et intervenant notamment dans les problèmes suivants :-test de l'égalité de la moyenne d’une population normale à une valeur spécifiée, à partir de la moyenne observée sur un échantillon issu de cette population, la variance de la population étant estimée sur l'échantillon;-test de l'égalité des moyennes de deux populations normales de même variance, à partir des moyennes observées sur deux échantillons indépendants issus de ces populations, la variance commune étant estimée sur ces échantillons;-tests relatifs à la valeur d’un coefficient de régression ou de corrélation linéaire. 3, fiche 12, Français, - test%20t
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-02-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- designated place
1, fiche 13, Anglais, designated%20place
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- DPL 1, fiche 13, Anglais, DPL
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A designated place (DPL) is normally a small community or settlement that does not meet the criteria established by Statistics Canada to be a census subdivision (an area with municipal status) or a population centre. 1, fiche 13, Anglais, - designated%20place
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- localité désignée
1, fiche 13, Français, localit%C3%A9%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- LD 1, fiche 13, Français, LD
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Une localité désignée(LD) est habituellement une petite collectivité ou un établissement qui ne satisfait pas aux critères établis par Statistique Canada pour être considéré comme étant une subdivision de recensement(une municipalité) ou un centre de population. 1, fiche 13, Français, - localit%C3%A9%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Demography
- Statistical Surveys
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- population ecumene
1, fiche 14, Anglais, population%20ecumene
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Statistics Canada delineates the population and agricultural ecumenes as follows: The national population ecumene includes dissemination blocks with a minimum population density. To ensure visibility for small-scale thematic mapping, the detailed ecumene limits are manually generalized and small, discontiguous ecumene pockets are aggregated ... 1, fiche 14, Anglais, - population%20ecumene
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Démographie
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- écoumène de population
1, fiche 14, Français, %C3%A9coum%C3%A8ne%20de%20population
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les écoumènes de population et les écoumènes agricoles ont été délimités par Statistique Canada de la façon suivante : L'écoumène national de population comprend les îlots de diffusion ayant une densité de population minimale. Afin d’assurer une meilleure visibilité sur les cartes thématiques à petite échelle, les limites détaillées de l'écoumène sont généralisées manuellement, et les petites enclaves de représentation d’écoumène qui ne sont pas contiguës sont agrégées [...] 1, fiche 14, Français, - %C3%A9coum%C3%A8ne%20de%20population
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- process simulation 1, fiche 15, Anglais, process%20simulation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In the manufacturing of printed circuits. 1, fiche 15, Anglais, - process%20simulation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- simulation du procédé
1, fiche 15, Français, simulation%20du%20proc%C3%A9d%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pour fabriquer un circuit intégré, il faut deux choses : [un jeu de masques, et] un procédé (on dit très souvent un process), méthode de fabrication physico-chimique mettant en œuvre des équipements complexes de dépôt, d’attaque, de lithographie). 2, fiche 15, Français, - simulation%20du%20proc%C3%A9d%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
On peut dire que l'objet des simulations est la recherche de la distribution statistique des caractéristiques essentielles du circuit recouvrant d’aussi près que possible la population telle qu'elle sera effectivement produite. 2, fiche 15, Français, - simulation%20du%20proc%C3%A9d%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-03-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Surveys (Public Relations)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- International Adult Literacy and Skills Survey
1, fiche 16, Anglais, International%20Adult%20Literacy%20and%20Skills%20Survey
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- IALSS 2, fiche 16, Anglais, IALSS
correct, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. The 2003 International Adult Literacy and Skills Survey (IALSS) is the Canadian component of the Adult Literacy and Life Skills Survey (ALL). The main purpose of the survey was to find out how well adults used printed information to function in society. Survey data include background information (demographic, education, language, labour force, training, literacy uses, information and communication technology, income) and psychometric results of respondents' proficiency along four skill domains: prose and document literacy, numeracy and problem-solving. 2, fiche 16, Anglais, - International%20Adult%20Literacy%20and%20Skills%20Survey
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Enquête internationale sur l’alphabétisation et les compétences des adultes
1, fiche 16, Français, Enqu%C3%AAte%20internationale%20sur%20l%26rsquo%3Balphab%C3%A9tisation%20et%20les%20comp%C3%A9tences%20des%20adultes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
- EIACA 1, fiche 16, Français, EIACA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. L'Enquête internationale sur l'alphabétisation et les compétences des adultes(EIACA) de 2003 est le volet canadien de l'Enquête sur la littératie et les compétences des adultes(ELCA). L'objectif principal de l'enquête était de déterminer dans quelle mesure les adultes utilisent bien l'information imprimée pour fonctionner dans la société. Les données d’enquête comprennent des renseignements généraux(caractéristiques démographiques, études, langue, population active, formation, utilisations de la littératie, technologies de l'information et des communications, revenu) et des résultats psychométriques sur les compétences des répondants dans quatre domaines : la compréhension de textes suivis, la compréhension de textes schématiques, la numératie et la résolution de problèmes. 1, fiche 16, Français, - Enqu%C3%AAte%20internationale%20sur%20l%26rsquo%3Balphab%C3%A9tisation%20et%20les%20comp%C3%A9tences%20des%20adultes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sampling error
1, fiche 17, Anglais, sampling%20error
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... the inherent variation between a characteristic of a sample and the corresponding characteristic of the population. 2, fiche 17, Anglais, - sampling%20error
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Errors associated with underestimates of the parameter are classified negative errors and those associated with overestimates are positive errors. 3, fiche 17, Anglais, - sampling%20error
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
sampling error: term standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 17, Anglais, - sampling%20error
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- erreur d’échantillonnage
1, fiche 17, Français, erreur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Écart, entre une valeur statistique vraie d’une population et l'estimation de cette valeur fournie par un échantillon [...], dû au fait que l'échantillon [...] représente imparfaitement la population. 2, fiche 17, Français, - erreur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
erreur d’échantillonnage : terme normalisé par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction en 2011. 3, fiche 17, Français, - erreur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- error de muestro
1, fiche 17, Espagnol, error%20de%20muestro
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-10-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Quantum Statistics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- population
1, fiche 18, Anglais, population
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- statistical population 2, fiche 18, Anglais, statistical%20population
correct
- population of statistical units 2, fiche 18, Anglais, population%20of%20statistical%20units
correct
- statistical universe 3, fiche 18, Anglais, statistical%20universe
- universe 3, fiche 18, Anglais, universe
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The aggregate or collection of units to which the survey results apply. 2, fiche 18, Anglais, - population
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In this sense, it refers not only to people but can be a collection of households, schools, hospitals, farms, businesses, vehicles, etc. 2, fiche 18, Anglais, - population
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Statistique quantique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- population
1, fiche 18, Français, population
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- population statistique 2, fiche 18, Français, population%20statistique
correct, nom féminin
- ensemble statistique 2, fiche 18, Français, ensemble%20statistique
correct, nom masculin
- population d’unités statistiques 2, fiche 18, Français, population%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9s%20statistiques
correct, nom féminin
- collectivité statistique 3, fiche 18, Français, collectivit%C3%A9%20statistique
correct, nom féminin
- ensemble 4, fiche 18, Français, ensemble
correct, nom masculin
- univers 5, fiche 18, Français, univers
nom masculin
- univers statistique 5, fiche 18, Français, univers%20statistique
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des unités auxquelles les résultats de l’enquête s’appliquent. 2, fiche 18, Français, - population
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ainsi définie, la population ne désigne pas uniquement des personnes, mais également des ménages, des écoles, des hôpitaux, des exploitations agricoles, des entreprises, des véhicules, etc. 2, fiche 18, Français, - population
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Estadística cuántica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- población
1, fiche 18, Espagnol, poblaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- universo 1, fiche 18, Espagnol, universo
correct, nom masculin
- universo estadístico 1, fiche 18, Espagnol, universo%20estad%C3%ADstico
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Scientific Measurements and Analyses
- Soil Science
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- secondary goal
1, fiche 19, Anglais, secondary%20goal
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A detailed definition of the technical aspects necessary for defining the sampling. 1, fiche 19, Anglais, - secondary%20goal
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The secondary goals address items like the population to be sampled, the components to be determined, the statistical parameter to be determined, the scale of sampling and the desired precision and confidence. 1, fiche 19, Anglais, - secondary%20goal
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
secondary goal: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 19, Anglais, - secondary%20goal
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mesures et analyse (Sciences)
- Science du sol
- Études et analyses environnementales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- objectif secondaire
1, fiche 19, Français, objectif%20secondaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Définition détaillée des aspects techniques nécessaires pour définir l’échantillonnage. 1, fiche 19, Français, - objectif%20secondaire
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les objectifs secondaires traitent de questions telles que la population devant faire l'objet d’un échantillonnage, les composants et le paramètre statistique à déterminer, l'échelle d’échantillonnage, et la précision et confiance souhaitées. 1, fiche 19, Français, - objectif%20secondaire
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
objectif secondaire : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 19, Français, - objectif%20secondaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Statistics
- Mathematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- population variance
1, fiche 20, Anglais, population%20variance
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- variance 2, fiche 20, Anglais, variance
correct
- universe variance 3, fiche 20, Anglais, universe%20variance
correct
- mean square error 4, fiche 20, Anglais, mean%20square%20error
à éviter, voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
... the mean of the squares of the individual deviations from the mean [of a population distribution]. 2, fiche 20, Anglais, - population%20variance
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
Is symbolized by sigma squared. 5, fiche 20, Anglais, - population%20variance
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In context, the "population variance" is often referred to as simply "variance". 5, fiche 20, Anglais, - population%20variance
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Mean square error is used in older documents and taken to mean variance. It should not be used in that sense. 4, fiche 20, Anglais, - population%20variance
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Statistique
- Mathématiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- variance de la population
1, fiche 20, Français, variance%20de%20la%20population
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- variance 2, fiche 20, Français, variance
correct, nom féminin, normalisé
- écart quadratique moyen 3, fiche 20, Français, %C3%A9cart%20quadratique%20moyen
à éviter, nom masculin
- écart moyen quadratique 3, fiche 20, Français, %C3%A9cart%20moyen%20quadratique
à éviter, nom masculin
- fluctuation 4, fiche 20, Français, fluctuation
à éviter, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique de dispersion d’une série statistique [de population] que l'on obtient en divisant la somme des carrés des écarts à la moyenne par le nombre N des observations [...] Sa valeur est très proche de celle de la fluctuation. 5, fiche 20, Français, - variance%20de%20la%20population
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
On la désigne par sigma (lettre grecque minuscule) au carré ou parfois par la lettre V. 3, fiche 20, Français, - variance%20de%20la%20population
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En pratique, on rencontre rarement le terme «variance de la population». Cette notion est presque toujours indiquée par le terme «variance» accompagné du symbole sigma au carré. 3, fiche 20, Français, - variance%20de%20la%20population
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
«fluctuation» : La fluctuation se confond avec la variance quand le calcul de la dispersion a comme valeur centrale la moyenne arithmétique. Toutefois, le terme fluctuation a un sens générique par rapport au terme variance. 3, fiche 20, Français, - variance%20de%20la%20population
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
variance : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 20, Français, - variance%20de%20la%20population
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Matemáticas
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- varianza
1, fiche 20, Espagnol, varianza
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
varianza: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 20, Espagnol, - varianza
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- estimator
1, fiche 21, Anglais, estimator
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Any statistic used to estimate a parameter .... 2, fiche 21, Anglais, - estimator
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
estimator : term standardized by ISO. 3, fiche 21, Anglais, - estimator
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- estimateur
1, fiche 21, Français, estimateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Statistique utilisée pour estimer un paramètre de la population. 2, fiche 21, Français, - estimateur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
estimateur : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 21, Français, - estimateur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistical Surveys
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- LFS, Statistics Canada and You: a Brief Overview of the Labour Force Survey for New Interviewers
1, fiche 22, Anglais, LFS%2C%20Statistics%20Canada%20and%20You%3A%20a%20Brief%20Overview%20of%20the%20Labour%20Force%20Survey%20for%20New%20Interviewers
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Statistics Canada and you 1, fiche 22, Anglais, Statistics%20Canada%20and%20you
correct, voir observation, Canada
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Title from header: Statistics Canada and you. Ottawa: Statistics Canada, 1978 2, fiche 22, Anglais, - LFS%2C%20Statistics%20Canada%20and%20You%3A%20a%20Brief%20Overview%20of%20the%20Labour%20Force%20Survey%20for%20New%20Interviewers
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Labour Force Survey, Statistics Canada and You
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- EPA, Statistique Canada et vous : aperçu de l'enquête sur la population active à l'intention des nouveaux interviewers
1, fiche 22, Français, EPA%2C%20Statistique%20Canada%20et%20vous%20%3A%20aper%C3%A7u%20de%20l%27enqu%C3%AAte%20sur%20la%20population%20active%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20nouveaux%20interviewers
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Statistique Canada et vous 1, fiche 22, Français, Statistique%20Canada%20et%20vous
correct, voir observation, Canada
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Titre de l’en-tête : Statistique Canada et vous. Ottawa : Statistique Canada, 1978 2, fiche 22, Français, - EPA%2C%20Statistique%20Canada%20et%20vous%20%3A%20aper%C3%A7u%20de%20l%27enqu%C3%AAte%20sur%20la%20population%20active%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20nouveaux%20interviewers
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Enquête sur la population active, Statistique Canada et vous
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Education (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- World Education Indicators programme
1, fiche 23, Anglais, World%20Education%20Indicators%20programme
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- WEI 1, fiche 23, Anglais, WEI
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The World Education Indicators (WEI) programme is a joint UIS-OECD [UNESCO Institute for Statistics - Organisation for Economic Co-operation and Development] collaboration that develops policy-relevant education indicators with national coordinators from 19 middle-income countries that comprise over 70% of the world's population. 1, fiche 23, Anglais, - World%20Education%20Indicators%20programme
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- World Education Indicators Program
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Programme sur les indicateurs de l’éducation dans le monde
1, fiche 23, Français, Programme%20sur%20les%20indicateurs%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20dans%20le%20monde
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- IEM 1, fiche 23, Français, IEM
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le Programme sur les indicateurs de l'éducation dans le monde(IEM) est une initiative née de la collaboration de l'OCDE et l'ISU [Organisation de coopération et de développement économique-Institut de statistique de l'UNESCO]. Le programme a pour objectif de développer des indicateurs statistiques relatifs aux politiques d’éducation, regroupant des coordinateurs nationaux issus de 19 pays à l'économie émergente, comprenant plus de 70 % de la population mondiale. 1, fiche 23, Français, - Programme%20sur%20les%20indicateurs%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20dans%20le%20monde
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Indicadores Mundiales de Educación
1, fiche 23, Espagnol, Programa%20de%20Indicadores%20Mundiales%20de%20Educaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- WEI 1, fiche 23, Espagnol, WEI
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Como parte del Programa de Indicadores Mundiales de Educación (WEI por sus siglas en inglés), esta publicación presenta un conjunto único de estadísticas educativas que destacan el progreso de 19 países de ingresos medios. Los indicadores internacionales son enriquecidos por la comparación con puntos de referencia de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE). 1, fiche 23, Espagnol, - Programa%20de%20Indicadores%20Mundiales%20de%20Educaci%C3%B3n
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- normal distribution
1, fiche 24, Anglais, normal%20distribution
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Gauss distribution 2, fiche 24, Anglais, Gauss%20distribution
correct
- Gaussian distribution 3, fiche 24, Anglais, Gaussian%20distribution
correct
- gaussian distribution 4, fiche 24, Anglais, gaussian%20distribution
correct
- Laplacean distribution 5, fiche 24, Anglais, Laplacean%20distribution
correct
- Gauss-Laplace distribution 5, fiche 24, Anglais, Gauss%2DLaplace%20distribution
correct
- Laplace-Gauss distribution 6, fiche 24, Anglais, Laplace%2DGauss%20distribution
correct, normalisé
- normal law of error 7, fiche 24, Anglais, normal%20law%20of%20error
correct, moins fréquent
- normal law 8, fiche 24, Anglais, normal%20law
correct, moins fréquent
- Gaussian taper 9, fiche 24, Anglais, Gaussian%20taper
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A theory frequency distribution [representing continuous data] that is bell-shaped, symmetrical, and of infinite extent. 4, fiche 24, Anglais, - normal%20distribution
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The description of the distribution as the "normal", used by Galton, is almost universal in English, although "Gaussian" is becoming a frequent synonym in special contexts. Continental writers refer to it variously by the names of Laplace and/or Gauss. 10, fiche 24, Anglais, - normal%20distribution
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
normal distribution; Laplace-Gauss distribution: terms standardized by ISO. 11, fiche 24, Anglais, - normal%20distribution
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- loi normale
1, fiche 24, Français, loi%20normale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- loi de Gauss 2, fiche 24, Français, loi%20de%20Gauss
correct, nom féminin
- loi de Laplace-Gauss 1, fiche 24, Français, loi%20de%20Laplace%2DGauss
correct, nom féminin, normalisé
- loi de Laplace 3, fiche 24, Français, loi%20de%20Laplace
correct, nom féminin
- loi normale des écarts 4, fiche 24, Français, loi%20normale%20des%20%C3%A9carts
correct, nom féminin
- distribution normale 5, fiche 24, Français, distribution%20normale
correct, nom féminin
- distribution de Gauss 6, fiche 24, Français, distribution%20de%20Gauss
correct, nom féminin
- distribution de Laplace-Gauss 7, fiche 24, Français, distribution%20de%20Laplace%2DGauss
correct, nom féminin
- distribution gaussienne 8, fiche 24, Français, distribution%20gaussienne
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Distribution continue, symétrique, en forme de cloche, définie mathématiquement, qui est traditionnellement supposée représenter les erreurs fortuites. 9, fiche 24, Français, - loi%20normale
Record number: 24, Textual support number: 2 DEF
Loi statistique selon laquelle la distribution de fréquences des valeurs d’une population est symétrique autour de la moyenne, c'est-à-dire que les valeurs se répartissent uniquement par hasard autour de la moyenne sans qu'il y ait déviation plus grande d’un côté de cette mesure que de l'autre. 2, fiche 24, Français, - loi%20normale
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Dans un graphique, la distribution normale est représentée par une courbe en forme de cloche. Les sondages de variables font appel à la loi normale. 2, fiche 24, Français, - loi%20normale
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Distribution théorique. [...] la distribution normale [...] se présente comme une courbe symétrique, a un seul mode, ses branches extrêmes se raccordant tangentiellement à l’axe des x. Cette forme particulière la fait appeler quelquefois, courbe en chapeau de gendarme, ou courbe en cloche. 10, fiche 24, Français, - loi%20normale
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
loi de Laplace-Gauss; loi normale : termes normalisés par l’ISO. 11, fiche 24, Français, - loi%20normale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- distribución normal
1, fiche 24, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20normal
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- distribución de Gauss-Laplace 2, fiche 24, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20de%20Gauss%2DLaplace
correct, nom féminin
- distribución de Gauss 3, fiche 24, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20de%20Gauss
correct, nom féminin
- distribución gaussiana 2, fiche 24, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20gaussiana
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Distribución de probabilidad continua, simétrica, definida matemáticamente y con forma de campana que tradicionalmente se supone que representa los errores aleatorios. 4, fiche 24, Espagnol, - distribuci%C3%B3n%20normal
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-03-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- electoral boundaries
1, fiche 25, Anglais, electoral%20boundaries
correct, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The [geographical] lines defining the outer limits of electoral districts. 2, fiche 25, Anglais, - electoral%20boundaries
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[At the federal level,] boundaries are readjusted by independent electoral boundaries commissions (one for each province) after each decennial (10-year) census conducted by Statistics Canada. The boundary adjustments reflect changes and movements in Canada's population. This process is known as redistribution. 2, fiche 25, Anglais, - electoral%20boundaries
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- electoral boundary
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- limites des circonscriptions
1, fiche 25, Français, limites%20des%20circonscriptions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- limites des circonscriptions électorales 2, fiche 25, Français, limites%20des%20circonscriptions%20%C3%A9lectorales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Lignes [géographiques] qui déterminent la superficie des circonscriptions. 3, fiche 25, Français, - limites%20des%20circonscriptions
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les limites sont redéfinies par des commissions indépendantes(une pour chaque province) après chaque recensement décennal effectué par Statistique Canada. Ce processus, appelé redécoupage, tient compte des changements et des mouvements au sein de la population canadienne. 3, fiche 25, Français, - limites%20des%20circonscriptions
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- limite des circonscriptions
- limite des circonscriptions électorales
- limite de circonscriptions
- limite de circonscriptions électorales
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- límites de las circunscripciones electorales
1, fiche 25, Espagnol, l%C3%ADmites%20de%20las%20circunscripciones%20electorales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- límites de los distritos electorales 2, fiche 25, Espagnol, l%C3%ADmites%20de%20los%20distritos%20electorales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] la determinación de los límites de las circunscripciones electorales puede hacerse por medio de leyes que requieren una mayoría especial para su aprobación [...] 1, fiche 25, Espagnol, - l%C3%ADmites%20de%20las%20circunscripciones%20electorales
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
límites de las circunscripciones electorales; límites de los distritos electorales: términos generalmente utilizados en plural. 3, fiche 25, Espagnol, - l%C3%ADmites%20de%20las%20circunscripciones%20electorales
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Nuclear Physics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- neutronics
1, fiche 26, Anglais, neutronics
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- neutron physics 2, fiche 26, Anglais, neutron%20physics
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The branch of nuclear reactor theory concerned with criticality calculations, such as the variation of degree of criticality with core compression by high explosives. 3, fiche 26, Anglais, - neutronics
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Physique nucléaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- neutronique
1, fiche 26, Français, neutronique
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Branche de la physique qui traite du cheminement des neutrons dans un système et des réactions nucléaires induites par ces neutrons, en particulier les réactions de fission à l’origine du dégagement d’énergie. 1, fiche 26, Français, - neutronique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Par ses attaches avec la physique nucléaire, c'est une science du microscopique; mais le traitement statistique de la population des neutrons s’apparente à la théorie cinétique des gaz et se rattache donc aussi au macroscopique. 1, fiche 26, Français, - neutronique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-11-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- monetary unit sampling
1, fiche 27, Anglais, monetary%20unit%20sampling
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- MUS 2, fiche 27, Anglais, MUS
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A statistical sampling method in which each monetary unit in an accounting population has an equal chance of selection. 2, fiche 27, Anglais, - monetary%20unit%20sampling
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Monetary unit sampling is a modified form of attributes sampling. 2, fiche 27, Anglais, - monetary%20unit%20sampling
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Instead of being an invoice (as in physical unit sampling), the sampling unit is a monetary unit, e.g. a dollar. 2, fiche 27, Anglais, - monetary%20unit%20sampling
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- échantillonnage en unités monétaires
1, fiche 27, Français, %C3%A9chantillonnage%20en%20unit%C3%A9s%20mon%C3%A9taires
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- EUM 1, fiche 27, Français, EUM
correct
Fiche 27, Les synonymes, Français
- sondage des unités monétaires 1, fiche 27, Français, sondage%20des%20unit%C3%A9s%20mon%C3%A9taires
correct, nom masculin
- SUM 1, fiche 27, Français, SUM
correct
- SUM 1, fiche 27, Français, SUM
- sondage par unités monétaires 2, fiche 27, Français, sondage%20par%20unit%C3%A9s%20mon%C3%A9taires
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’échantillonnage statistique où chaque unité d’une population comptable a une probabilité égale d’être sélectionnée. 1, fiche 27, Français, - %C3%A9chantillonnage%20en%20unit%C3%A9s%20mon%C3%A9taires
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L’échantillonnage en unités monétaires est une forme modifiée d’échantillonnage par attributs. 1, fiche 27, Français, - %C3%A9chantillonnage%20en%20unit%C3%A9s%20mon%C3%A9taires
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Au lieu d’une facture (comme dans l’échantillonnage en unités physiques), l’unité d’échantillonnage est une unité monétaire, p. ex. : un dollar. 1, fiche 27, Français, - %C3%A9chantillonnage%20en%20unit%C3%A9s%20mon%C3%A9taires
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-10-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Nuclear Physics
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Boltzmann equation
1, fiche 28, Anglais, Boltzmann%20equation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Boltzmann transport equation 1, fiche 28, Anglais, Boltzmann%20transport%20equation
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The Boltzmann equation, also often known as the Boltzmann transport equation, devised by Ludwig Boltzmann, describes the statistical distribution of one particle in a fluid. It is one of the most important equations of non-equilibrium statistical mechanics, the area of statistical mechanics that deals with systems far from thermodynamic equilibrium; for instance, when there is an applied temperature gradient or electric field. The Boltzmann equation is used to study how a fluid transports physical quantities such as heat and charge, and thus to derive transport properties such as electrical conductivity, Hall conductivity, viscosity, and thermal conductivity. 1, fiche 28, Anglais, - Boltzmann%20equation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Physique nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 28, La vedette principale, Français
- équation de Boltzmann
1, fiche 28, Français, %C3%A9quation%20de%20Boltzmann
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La population des neutrons dans un réacteur nucléaire peut être, à la fois, qualifiée de nombreuse et de diluée. Par exemple, dans un réacteur à eau sous pression fonctionnant dans les conditions nominales, il y a, en permanence, de l'ordre de cent millions de neutrons par centimètre cube : cela est largement suffisant pour qu'une description statistique et non individuelle des particules soit faite; cependant, ces neutrons sont approximativement 1014 fois moins nombreux que les noyaux(on en compte de l'ordre de 1022 par cm³ dans la matière usuelle), ce qui fait que les interactions neutrons sont totalement négligeables devant les interactions neutrons-matière; en conséquence, l'équation décrivant la densité de la population des neutrons sera linéaire. Cette équation est l'équation écrite par Boltzmann en 1879 dans le cadre de la théorie statistique des gaz et qui a pu être reprise pratiquement dans les mêmes termes pour décrire le «gaz» neutronique. 1, fiche 28, Français, - %C3%A9quation%20de%20Boltzmann
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-11-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Statistics
- Epidemiology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- life expectancy
1, fiche 29, Anglais, life%20expectancy
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- expectation of life 1, fiche 29, Anglais, expectation%20of%20life
correct
- expectation 1, fiche 29, Anglais, expectation
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The average number of years an individual of a given age is expected to live if current mortality rates continue to apply. 1, fiche 29, Anglais, - life%20expectancy
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Statistique
- Épidémiologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- espérance de vie
1, fiche 29, Français, esp%C3%A9rance%20de%20vie
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Durée statistique moyenne de vie d’une personne donnée dans une population donnée. 1, fiche 29, Français, - esp%C3%A9rance%20de%20vie
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L’espérance de vie du malade. 2, fiche 29, Français, - esp%C3%A9rance%20de%20vie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Epidemiología
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- esperanza de vida
1, fiche 29, Espagnol, esperanza%20de%20vida
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-06-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Marketing Research
- Statistical Methods
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- segmentation analysis
1, fiche 30, Anglais, segmentation%20analysis
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- clustering analysis 2, fiche 30, Anglais, clustering%20analysis
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Analysis of a market by dividing it into homogeneous subsections in order that each segment may be treated in the most appropriate manner. 3, fiche 30, Anglais, - segmentation%20analysis
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Étude du marché
- Méthodes statistiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- analyse par segmentation
1, fiche 30, Français, analyse%20par%20segmentation
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- analyse typologique 2, fiche 30, Français, analyse%20typologique
correct, nom féminin
- analyse par la théorie des grappes 2, fiche 30, Français, analyse%20par%20la%20th%C3%A9orie%20des%20grappes
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Méthode statistique de la mercatique consistant à définir des sous-ensembles au sein d’une population générale donnée. 3, fiche 30, Français, - analyse%20par%20segmentation
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Segmentation : D’une manière générale, processus d’analyse qui vise à séparer les individus d’une population donnée en plusieurs groupes homogènes sur un certain nombre de critères appelés critères de segmentation. 4, fiche 30, Français, - analyse%20par%20segmentation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Sociology of Communication
- Language (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- language data
1, fiche 31, Anglais, language%20data
correct, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
It is difficult to assess progress in the area of linguistic duality, because language data collected over the years are not readily comparable. With more and more Canadians having neither English nor French as their mother tongue, Statistics Canada has developed useful indicators such as “first official language spoken.” 1, fiche 31, Anglais, - language%20data
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
- Linguistique (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- données sur la langue
1, fiche 31, Français, donn%C3%A9es%20sur%20la%20langue
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- portrait linguistique 2, fiche 31, Français, portrait%20linguistique
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Il est difficile de rendre compte des progrès en matière de dualité linguistique en raison des données sur la langue qui sont difficilement comparables au cours des années. Comme une portion de plus en plus élevée de la population canadienne n’ a pas le français ou l'anglais comme langue maternelle, Statistique Canada a développé des indicateurs intéressants, comme la première langue officielle parlée. 1, fiche 31, Français, - donn%C3%A9es%20sur%20la%20langue
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
données sur la langue : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 31, Français, - donn%C3%A9es%20sur%20la%20langue
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- donnée sur la langue
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Surveys (Public Relations)
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- listening pattern
1, fiche 32, Anglais, listening%20pattern
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An estimation, usually expressed in percentage, of the listening habits or intentions of people for a given media during a specific period of time. 2, fiche 32, Anglais, - listening%20pattern
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The second concern relates to programming for holidays. The CRTC recognizes in its current regulatory framework that listening patterns on weekends are different from weekdays and regulates accordingly. Broadcasters program weekends differently in recognition of the different listening pattern: for example, listenership during the "morning" and "evening" drive home is much lower during the weekend than during the week. 1, fiche 32, Anglais, - listening%20pattern
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- profil d’auditoire
1, fiche 32, Français, profil%20d%26rsquo%3Bauditoire
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Représentation normalement statistique des choix d’écoute d’une population en faveur d’un média radiophonique ou télévisuel donné au cours d’une période de temps spécifiée. 2, fiche 32, Français, - profil%20d%26rsquo%3Bauditoire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-05-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Kruskal-Wallis test
1, fiche 33, Anglais, Kruskal%2DWallis%20test
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A non-parametric test used to compare three or more samples. 1, fiche 33, Anglais, - Kruskal%2DWallis%20test
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Kruskal-Wallis test [named after William Kruskal and Allen Wallis] is used to test the null hypothesis that all populations have identical distribution functions against the alternative hypothesis that at least two of the samples differ only with respect to location (median), if at all. It is the analogue to the F-test used in analysis of variance. While analysis of variance tests depend on the assumption that all populations under comparison are normally distributed, the Kruskal-Wallis test places no such restriction on the comparison. It is a logical extension of the Wilcoxon-Mann-Whitney Test. 1, fiche 33, Anglais, - Kruskal%2DWallis%20test
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- test de Kruskal-Wallis
1, fiche 33, Français, test%20de%20Kruskal%2DWallis
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le test de Kruskal-Wallis est utilisé lorsqu'il faut décider si les échantillons indépendants sont issus de la même population. C'est donc un test d’identité. Les observations doivent être mesurées sur une échelle numérique ou ordinale(pas nominale). Les échantillons peuvent avoir des nombres d’observations différents. [...] Le test de Kruskal-Wallis peut être perçu comme une généralisation du test de Wilcoxon-Mann-Whitney à plus de deux échantillons. Il est non paramétrique : il ne fait aucune hypothèse sur la forme des distributions sous-jacentes. Comme de nombreux tests non paramétriques, le test de Kruskal-Wallis travaillera non pas sur les valeurs des observations, mais sur leurs rangs, une fois ces observations réunies dans un seul méga-échantillon. La statistique du test de Kruskal-Wallis est construite à partir des moyennes des rangs des observations dans les différents échantillons. 1, fiche 33, Français, - test%20de%20Kruskal%2DWallis
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-10-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hygiene and Health
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Statistical Report on the Health of Canadians (1999)
1, fiche 34, Anglais, Statistical%20Report%20on%20the%20Health%20of%20Canadians%20%281999%29
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Report on the Health of Canadians-- Technical Appendix 1, fiche 34, Anglais, Report%20on%20the%20Health%20of%20Canadians%2D%2D%20Technical%20Appendix
ancienne désignation, correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Similar to its 1996 predecessor (Report on the Health of Canadians-- Technical Appendix), the Statistical Report on the Health of Canadians (1999) provides a comprehensive and detailed statistical overview of the health status of Canadians and the major determinants of health. The 1999 Statistical Report was developed by the Federal, Provincial and Territorial Advisory Committee on Population Health in collaboration with Health Canada, Statistics Canada and the Canadian Institute for Health Information. 1, fiche 34, Anglais, - Statistical%20Report%20on%20the%20Health%20of%20Canadians%20%281999%29
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hygiène et santé
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Rapport statistique sur la santé de la population canadienne(1999)
1, fiche 34, Français, Rapport%20statistique%20sur%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20population%20canadienne%281999%29
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Rapport sur la santé des canadiens et des Canadiennes : annexes techniques 1, fiche 34, Français, Rapport%20sur%20la%20sant%C3%A9%20des%20canadiens%20et%20des%20Canadiennes%20%3A%20annexes%20techniques
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le Rapport statistique sur la santé de la population canadienne(1999), qui est semblable à son prédécesseur de 1996(Rapport sur la santé des Canadiens et des Canadiennes : annexes techniques), brosse un tableau complet et détaillé de l'état de santé des Canadiens et des principaux facteurs déterminants de la santé. Le Rapport statistique de 1999 a été élaboré par le Comité consultatif fédéral-provincial-territorial sur la santé de la population, en collaboration avec Agence de santé publique du Canada, Statistique Canada et l'Institut canadien d’information sur la santé. 1, fiche 34, Français, - Rapport%20statistique%20sur%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20population%20canadienne%281999%29
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-07-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistical Surveys
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Survey of Persons not in the Labour Force
1, fiche 35, Anglais, Survey%20of%20Persons%20not%20in%20the%20Labour%20Force
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
1992. 1, fiche 35, Anglais, - Survey%20of%20Persons%20not%20in%20the%20Labour%20Force
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Enquête sur les personnes n’étant pas sur le marché du travail
1, fiche 35, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20personnes%20n%26rsquo%3B%C3%A9tant%20pas%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
correct, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Supplément de l'Enquête sur la population active de novembre 1992. DSTM-Statistique Canada. 2, fiche 35, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20personnes%20n%26rsquo%3B%C3%A9tant%20pas%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Labour and Employment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- employed
1, fiche 36, Anglais, employed
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- employed person 1, fiche 36, Anglais, employed%20person
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A person who, during the reference period of the Labour Force Survey, did any work at all excluding housework or other maintenance or repairs around the home and volunteer work, or was absent from his or her job or business because of own temporary illness or disability, vacation or labour dispute at the place of work, or was absent for other reasons. 1, fiche 36, Anglais, - employed
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Labour Force Survey, Statistics Canada. 1, fiche 36, Anglais, - employed
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Travail et emploi
Fiche 36, La vedette principale, Français
- personne occupée
1, fiche 36, Français, personne%20occup%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, au cours de la période de référence de l’Enquête sur la population active, a fait un travail quelconque, à l’exclusion des travaux ménagers, des travaux d’entretien ou des réparations dans son propre logement et du travail bénévole, ou était temporairement absente de son travail ou de l’entreprise à cause d’un conflit de travail, d’une maladie ou d’une incapacité temporaire, de vacances, ou encore pour d’autres raisons. 1, fiche 36, Français, - personne%20occup%C3%A9e
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la population active, Statistique Canada. 1, fiche 36, Français, - personne%20occup%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Trabajo y empleo
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- empleado
1, fiche 36, Espagnol, empleado
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- persona empleada 2, fiche 36, Espagnol, persona%20empleada
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-09-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- standard deviation
1, fiche 37, Anglais, standard%20deviation
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
One of several indicators of variability that statisticians use to characterize the dispersion among a given population or sample. Numerically, the standard deviation is the square root of the variance. Standard deviation can be calculated simply in most spreadsheet software, using the function feature. 2, fiche 37, Anglais, - standard%20deviation
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the UCS Organizational Impact Analysis Workbook. 3, fiche 37, Anglais, - standard%20deviation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 37, La vedette principale, Français
- écart type
1, fiche 37, Français, %C3%A9cart%20type
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Un des indicateurs de la variabilité utilisés par les spécialistes de la statistique pour préciser la dispersion au sein d’une population ou d’un échantillon donné. Du point de vue numérique, l'écart type est la racine carrée de la variance. L'écart type peut être calculé simplement en utilisant les fonctionnalités d’un logiciel de tableur. 2, fiche 37, Français, - %C3%A9cart%20type
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminologie utilisée dans le Manuel de l’analyse de l’impact sur les organisations. 3, fiche 37, Français, - %C3%A9cart%20type
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- desviación típica
1, fiche 37, Espagnol, desviaci%C3%B3n%20t%C3%ADpica
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-05-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
- Modelling (Mathematics)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- rounding error
1, fiche 38, Anglais, rounding%20error
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- rounding-off error 2, fiche 38, Anglais, rounding%2Doff%20error
correct
- round-off error 3, fiche 38, Anglais, round%2Doff%20error
correct
- roundoff error 4, fiche 38, Anglais, roundoff%20error
correct
- rounding off error 5, fiche 38, Anglais, rounding%20off%20error
correct
- round off error 5, fiche 38, Anglais, round%20off%20error
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
An error due to rounding. 6, fiche 38, Anglais, - rounding%20error
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
rounding error: term standardized by ISO and CSA. 4, fiche 38, Anglais, - rounding%20error
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
rounding error: Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 7, fiche 38, Anglais, - rounding%20error
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
- Modélisation (Mathématique)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 38, La vedette principale, Français
- erreur d’arrondi
1, fiche 38, Français, erreur%20d%26rsquo%3Barrondi
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- erreur d’arrondissement 2, fiche 38, Français, erreur%20d%26rsquo%3Barrondissement
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Erreur due au fait qu’un numéral a été arrondi. 3, fiche 38, Français, - erreur%20d%26rsquo%3Barrondi
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les erreurs de calcul numérique informatique sont inévitables, sauf dans les problèmes triviaux. Il peut s’agir d’erreur de troncature ou d’erreur de représentation. Les erreurs de troncature résultent d’une approximation d’un processus infini par un processus fini, par exemple l’approximation d’une intégrale définie par une somme finie. Les erreurs de représentation sont commises pour permettre à des valeurs non représentables exactement d’être représentées approximativement. L’erreur la plus fréquente de représentation est l’erreur d’arrondi : la plupart des nombres ne peuvent pas être représentés exactement et doivent être légèrement modifiés pour être représentés. Les erreurs de troncature (aussi appelées erreurs de méthode) sont dues à une représentation algorithmique erronée tandis que les erreurs d’arrondi résultent d’une représentation erronée des données. Ces erreurs étant inévitables, il est donc de la plus grande importance de savoir comment elles s’amplifient dans un calcul. 4, fiche 38, Français, - erreur%20d%26rsquo%3Barrondi
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
[...] peu importe la source des données utilisée, l'addition des différentes catégories de réponse ne correspond pas toujours au total de la population concernée. Ceci est dû à l'erreur d’arrondissement-Statistique Canada arrondit à 0 ou à 5-qui peut être assez importante dans le cas d’une population aussi peu nombreuse que celle des francophones du Yukon. 5, fiche 38, Français, - erreur%20d%26rsquo%3Barrondi
Record number: 38, Textual support number: 3 CONT
La majorité des gens arrondissent 1024 à 1000 et appellent cela 1K, mais cette erreur d’arrondissement sème la confusion. 6, fiche 38, Français, - erreur%20d%26rsquo%3Barrondi
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
erreur d’arrondi : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 7, fiche 38, Français, - erreur%20d%26rsquo%3Barrondi
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
erreur d’arrondi : Reproduit avec l’autorisation de l’Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L’information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 8, fiche 38, Français, - erreur%20d%26rsquo%3Barrondi
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas para computación
- Modelización (Matemáticas)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- error de redondeo
1, fiche 38, Espagnol, error%20de%20redondeo
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- error por redondeo 2, fiche 38, Espagnol, error%20por%20redondeo
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Error causado como resultado de un redondeo. 3, fiche 38, Espagnol, - error%20de%20redondeo
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-02-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistics
- Hygiene and Health
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Statistical Report on the Health of Canadians (1999)
1, fiche 39, Anglais, Statistical%20Report%20on%20the%20Health%20of%20Canadians%20%281999%29
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A complementary report to the public policy report Toward a Health Future: Second Report on the Health of Canadians, produced through a partnership of Health Canada, Statistics Canada and the Canadian Institute for Health Information. 1, fiche 39, Anglais, - Statistical%20Report%20on%20the%20Health%20of%20Canadians%20%281999%29
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Statistique
- Hygiène et santé
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Rapport statistique sur la santé de la population canadienne(1999)
1, fiche 39, Français, Rapport%20statistique%20sur%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20population%20canadienne%281999%29
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Un document complémentaire à la publication du document de politique publique Pour un avenir en santé : Deuxième rapport sur la santé de la population canadienne, produit dans le cadre d’un partenariat conclu entre Santé Canada, Statistique Canada et le Centre canadien d’information sur la santé. 1, fiche 39, Français, - Rapport%20statistique%20sur%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20population%20canadienne%281999%29
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-02-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Reports
- General Medicine, Hygiene and Health
- Statistics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Second Report on the Health of Canadians : Statistical Report
1, fiche 40, Anglais, Second%20Report%20on%20the%20Health%20of%20Canadians%20%3A%20Statistical%20Report
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Protection Branch, 1999. 1, fiche 40, Anglais, - Second%20Report%20on%20the%20Health%20of%20Canadians%20%3A%20Statistical%20Report
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Médecine générale, hygiène et santé
- Statistique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Deuxième rapport sur la santé de la population canadienne : Rapport statistique
1, fiche 40, Français, Deuxi%C3%A8me%20rapport%20sur%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20population%20canadienne%20%3A%20Rapport%20statistique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé, 1999. 1, fiche 40, Français, - Deuxi%C3%A8me%20rapport%20sur%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20population%20canadienne%20%3A%20Rapport%20statistique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- intensity of selection
1, fiche 41, Anglais, intensity%20of%20selection
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- selection intensity 2, fiche 41, Anglais, selection%20intensity
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
... "intensity of selection", a statistical factor that depends upon the proportion of the population selected to be parents. 1, fiche 41, Anglais, - intensity%20of%20selection
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- intensité de sélection
1, fiche 41, Français, intensit%C3%A9%20de%20s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
... l'intensité de sélection, facteur statistique qui dépend de la proportion de plantes de la population sélectionnée pour devenir des parents. 2, fiche 41, Français, - intensit%C3%A9%20de%20s%C3%A9lection
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- intensidad de selección
1, fiche 41, Espagnol, intensidad%20de%20selecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-11-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Urban Development
- Urban Integration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- main urban agglomeration
1, fiche 42, Anglais, main%20urban%20agglomeration
proposition
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Développement urbain
- Intégration urbaine
Fiche 42, La vedette principale, Français
- agglomération principale
1, fiche 42, Français, agglom%C3%A9ration%20principale
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La notion de bassin de vie est opérationnalisée avec le concept de ZPIU [zone de peuplement industriel ou urbain] de l'INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques] : une ZPIU est l'aire d’attraction d’une ville. Elle comprend une agglomération principale(elle-même décomposée en ville-centre et banlieue) et des communes situées dans l'aire d’attraction de cette agglomération, qui peuvent être des communes rurales, des petites villes ou des agglomérations secondaires. L'INSEE a découpé le territoire français au recensement de 1990 en une partie dite «rurale profonde», à l'écart de toute urbanisation(25 % du territoire, 3 % de la population et 602 «ZPIU» rassemblant 97 % de la population sur 75 % du territoire. 2, fiche 42, Français, - agglom%C3%A9ration%20principale
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le découpage territorial administratif des villes a pu être arbitraire dès le début ou l’est devenu [...] quand [l’agglomération principale a rejoint puis englobé d’autres communes.] 3, fiche 42, Français, - agglom%C3%A9ration%20principale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-03-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- A Statistical Portrait of Elementary and Secondary Education in Canada
1, fiche 43, Anglais, A%20Statistical%20Portrait%20of%20Elementary%20and%20Secondary%20Education%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Statistics Canada, 1996. Contents: The structure of education in Canada. --Education in Canada: an overview. --Elementary-secondary education in Canada. --Compulsory school attendance ages. --Statistical profile. --Demography and the school age population. --Student participation. --Student performance. --Educators. --Finance. --Appendix 1: Description of education finance systems by province and territory. --Appendix 2: Definitions. --Appendix 3: Data tables. 2, fiche 43, Anglais, - A%20Statistical%20Portrait%20of%20Elementary%20and%20Secondary%20Education%20in%20Canada
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Portrait statistique de l’enseignement primaire et secondaire au Canada
1, fiche 43, Français, Portrait%20statistique%20de%20l%26rsquo%3Benseignement%20primaire%20et%20secondaire%20au%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ottawa :Statistique Canada, 1996. Sommaire : La structure de l'enseignement au Canada.--L'enseignement au Canada : un survol.--L'enseignement primaire et secondaire au Canada.--Age de fréquentation scolaire au Canada.--Profil statistique.--Démographie et population d’âge scolaire.--Participation des élèves.--Performance des élèves.--Personnel scolaire.--Finances.--Annexe 1 : Description des systèmes de financement de l'éducation par province et par territoire.--Annexe 2 : Définitions.--Annexe 3 : Tableaux de données. 2, fiche 43, Français, - Portrait%20statistique%20de%20l%26rsquo%3Benseignement%20primaire%20et%20secondaire%20au%20Canada
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Personnel Management (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Employment Equity Occupational Groups
1, fiche 44, Anglais, Employment%20Equity%20Occupational%20Groups
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- EEOG 1, fiche 44, Anglais, EEOG
correct, Canada
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Employers are required to categorize their employee data by occupational category on several forms when they prepare their report. The Employment Equity Regulations specify the 14 occupational groups that employers now use. These groups are related to the new National Occupational Classification (NOC) that Statistics Canada uses in collecting labour force data. 1, fiche 44, Anglais, - Employment%20Equity%20Occupational%20Groups
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Employment Equity Occupational Group
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- catégories professionnelles de l’équité en matière d’emploi
1, fiche 44, Français, cat%C3%A9gories%20professionnelles%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom féminin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
- CPÉME 1, fiche 44, Français, CP%C3%89ME
correct, nom féminin, Canada
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Au moment de préparer leur rapport, les employeurs doivent classer les données concernant leurs salariés selon la catégorie professionnelle, sur plusieurs formulaires. Le Règlement sur l'équité en matière d’emploi précise les 14 catégories professionnelles devant désormais servir de référence aux employeurs. Ces catégories ont été établies à partir de la nouvelle Classification nationale des professions dorénavant utilisée par Statistique Canada pour la cueillette de données sur la population active. 2, fiche 44, Français, - cat%C3%A9gories%20professionnelles%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- groupe de professions défini en fonction de l’équité en matière d’emploi
- groupes de professions définis en fonction de l’équité en matière d’emploi
- catégorie professionnelle de l’équité en matière d’emploi
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-08-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Demography
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- demography
1, fiche 45, Anglais, demography
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The statistical analysis and description of population aggregates, with reference to distribution, vital statistics, ... either at a given time, or over time. 1, fiche 45, Anglais, - demography
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- démographie
1, fiche 45, Français, d%C3%A9mographie
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Science statistique de la population; étude quantitative des populations humaines. [...] 1, fiche 45, Français, - d%C3%A9mographie
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La démographie étudie les populations comme ensemble statistique. 1, fiche 45, Français, - d%C3%A9mographie
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Demografía
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- demografía
1, fiche 45, Espagnol, demograf%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Ciencia que estudia los fenómenos asociados con la población, su estructura por edades y sexos y su crecimiento. 1, fiche 45, Espagnol, - demograf%C3%ADa
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
El análisis de factores demográficos es importante para muchas industrias. 1, fiche 45, Espagnol, - demograf%C3%ADa
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
demografía: término, definición y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 45, Espagnol, - demograf%C3%ADa
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-06-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Statistics Canada 1996 Census of Population Terms Exclusion Approval Order
1, fiche 46, Anglais, Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Exclusion%20Approval%20Order
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act 1, fiche 46, Anglais, - Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Exclusion%20Approval%20Order
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Décret concernant l'embauche par Statistique Canada de certaines personnes nommées pour une période déterminée dans le cadre du recensement de la population de 1996
1, fiche 46, Français, D%C3%A9cret%20concernant%20l%27embauche%20par%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20nomm%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique 1, fiche 46, Français, - D%C3%A9cret%20concernant%20l%27embauche%20par%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20nomm%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-01-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- mean life
1, fiche 47, Anglais, mean%20life
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- average life 2, fiche 47, Anglais, average%20life
correct
- lifetime 2, fiche 47, Anglais, lifetime
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The average lifetime of an atomic or nuclear system in a specified state. For an exponentially decaying system, it is the average time for the number of atoms or nuclei in a specified state to decrease by a factor of e. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 47, Anglais, - mean%20life
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[For a radionuclide, it is] the average time for which the unstable nuclei of a radioisotope exist before decaying. It is the reciprocal of the decay constant and is equal to T1/2/0.693 15, where T1/2 is the "half-life" [q.v.]. 2, fiche 47, Anglais, - mean%20life
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
mean life: term standardized by ISO. 4, fiche 47, Anglais, - mean%20life
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
Fiche 47, La vedette principale, Français
- vie moyenne
1, fiche 47, Français, vie%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- durée de vie 2, fiche 47, Français, dur%C3%A9e%20de%20vie
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Durée moyenne de l’existence d’un système atomique ou nucléaire dans un état déterminé. 3, fiche 47, Français, - vie%20moyenne
Record number: 47, Textual support number: 2 DEF
Moyenne statistique des durées de vie d’une population déterminée de corpuscules(particules, noyaux radioactifs, atome excité, etc.). 4, fiche 47, Français, - vie%20moyenne
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] la radiotoxicité spécifique d’un radionucléide n’est qu’un des facteurs de sa nuisance potentielle. Les quantités produites et leur évolution dans le temps, pour les nucléides de longue période leur accumulation, les phénomènes de concentration et de transfert, la combinaison de ces facteurs, peuvent dans certains cas justifier l’attention accordée à des radionucléides de faible radiotoxicité spécifique. Aussi a-t-on cherché à étudier tout particulièrement les radionucléides les plus importants par leur activité massique, leur durée de vie, les quantités produites ou les voies d’atteintes possibles, autrement dit par la nuisance potentielle qu’ils représentent. 5, fiche 47, Français, - vie%20moyenne
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
vie moyenne : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 47, Français, - vie%20moyenne
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi «période radioactive». 7, fiche 47, Français, - vie%20moyenne
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física nuclear
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- vida media
1, fiche 47, Espagnol, vida%20media
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- duración de vida promedio 2, fiche 47, Espagnol, duraci%C3%B3n%20de%20vida%20promedio
nom féminin
- tiempo medio de desintegración 3, fiche 47, Espagnol, tiempo%20medio%20de%20desintegraci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- sample
1, fiche 48, Anglais, sample
correct, nom, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
sample: term standardized by ISO. 2, fiche 48, Anglais, - sample
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- échantillon
1, fiche 48, Français, %C3%A9chantillon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des éléments prélevés dans une population préalablement définie en vue d’estimer, par inférence statistique, certaines caractéristiques quantitatives ou qualitatives de la population en question. 2, fiche 48, Français, - %C3%A9chantillon
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
échantillon : terme normalisé par l’AFNOR et par l’ISO. 3, fiche 48, Français, - %C3%A9chantillon
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- muestra
1, fiche 48, Espagnol, muestra
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-08-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Population Movements
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- statistics of population movement 1, fiche 49, Anglais, statistics%20of%20population%20movement
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- statistics of population change 1, fiche 49, Anglais, statistics%20of%20population%20change
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
... statistics of population movement or statistics of population change ... are concerned with the continuous processes of change which affect a population, and deal largely with vital events, such as births, marriages, deaths, and with migration. 1, fiche 49, Anglais, - statistics%20of%20population%20movement
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Mouvements de population
Fiche 49, La vedette principale, Français
- statistique de mouvement
1, fiche 49, Français, statistique%20de%20mouvement
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- statistique de mouvement de la population 1, fiche 49, Français, statistique%20de%20mouvement%20de%20la%20population
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-02-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Demography
- Statistics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- unadjusted estimate 1, fiche 50, Anglais, unadjusted%20estimate
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- unadjusted estimates
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Démographie
- Statistique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- estimation non désaisonnalisée
1, fiche 50, Français, estimation%20non%20d%C3%A9saisonnalis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Publication de Statistique Canada sur la population active. 1, fiche 50, Français, - estimation%20non%20d%C3%A9saisonnalis%C3%A9e
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- estimations non désaisonnalisées
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-08-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- worst-case analysis
1, fiche 51, Anglais, worst%2Dcase%20analysis
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
In queuing theory, the analysis of a situation based on the assumption that the distribution of service time is exponential. 3, fiche 51, Anglais, - worst%2Dcase%20analysis
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- worst case analysis
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- analyse cas pire
1, fiche 51, Français, analyse%20cas%20pire
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- analyse de la pire éventualité 2, fiche 51, Français, analyse%20de%20la%20pire%20%C3%A9ventualit%C3%A9
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
On peut dire que l'objet des simulations est la recherche de la distribution statistique des caractéristiques essentielles du circuit recouvrant d’aussi près que possible la population telle qu'elle sera effectivement produite. On peut en tirer deux conséquences : d’une part, il faut adapter le modèle aux besoins [...]; d’autre part, il faut effectuer des analyses cas pire(on suppose tous les composants dans la situation la plus défavorable pour le circuit) [...] 1, fiche 51, Français, - analyse%20cas%20pire
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
WCA : acronyme spécifique à RADARSAT, accepté par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale. 4, fiche 51, Français, - analyse%20cas%20pire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-03-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Growing old in Canada: demographic and geographic perspectives
1, fiche 52, Anglais, Growing%20old%20in%20Canada%3A%20demographic%20and%20geographic%20perspectives
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Eric G. Moore et al. Ottawa: Statistics Canada, 1996.Contents: Introduction.--Population aging in Canada.--Individual aging.--The regional dimension of aging.--The health of an aging population.--The next 20 years.--Conclusions.--References.--Index. 1, fiche 52, Anglais, - Growing%20old%20in%20Canada%3A%20demographic%20and%20geographic%20perspectives
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Vieillir au Canada: les aspects démographique et géographique du vieillissement
1, fiche 52, Français, Vieillir%20au%20Canada%3A%20les%20aspects%20d%C3%A9mographique%20et%20g%C3%A9ographique%20du%20vieillissement
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ottawa :Statistique Canada, 1996. Sommaire : Introduction.--Le vieillissement de la population au Canada.--Le vieillissement individuel.--Les dimensions régionales du vieillissement.--La santé d’une population vieillissante.--Les 20 prochaines années.--Conclusions.--Bibliographie.--Index. 1, fiche 52, Français, - Vieillir%20au%20Canada%3A%20les%20aspects%20d%C3%A9mographique%20et%20g%C3%A9ographique%20du%20vieillissement
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1995-09-13
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Statistics Canada 1996 Census of Population Terms Regulations
1, fiche 53, Anglais, Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Regulations
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Public Service Employment Act 1, fiche 53, Anglais, - Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Regulations
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Règlement concernant l'emploi avec Statistique Canada de certaines personnes dans le cadre du recensement de la population de 1996
1, fiche 53, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27emploi%20avec%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l’emploi dans la fonction publique 1, fiche 53, Français, - R%C3%A8glement%20concernant%20l%27emploi%20avec%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1995-02-23
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Canada's off-reserve aboriginal population: a statistical overview
1, fiche 54, Anglais, Canada%27s%20off%2Dreserve%20aboriginal%20population%3A%20a%20statistical%20overview
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Department of the Secretary of State of Canada, 1991. Information found in DOBIS. 1, fiche 54, Anglais, - Canada%27s%20off%2Dreserve%20aboriginal%20population%3A%20a%20statistical%20overview
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Fiche 54, La vedette principale, Français
- La population autochtone du Canada vivant hors réserve : un survol statistique
1, fiche 54, Français, La%20population%20autochtone%20du%20Canada%20vivant%20hors%20r%C3%A9serve%20%3A%20un%20survol%20statistique
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Texte français et anglais disposé tête-bêche. Renseignement trouvé dans DOBIS. 1, fiche 54, Français, - La%20population%20autochtone%20du%20Canada%20vivant%20hors%20r%C3%A9serve%20%3A%20un%20survol%20statistique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1995-02-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Biochemistry
- Statistics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- fixed bin 1, fiche 55, Anglais, fixed%20bin
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Biochimie
- Statistique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- fenêtre fixe
1, fiche 55, Français, fen%C3%AAtre%20fixe
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Méthode statistique de détermination de fréquences d’allèles à un locus d’ADN dans une population. 1, fiche 55, Français, - fen%C3%AAtre%20fixe
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1994-10-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- restoring estimator 1, fiche 56, Anglais, restoring%20estimator
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- estimateur de rétablissement
1, fiche 56, Français, estimateur%20de%20r%C3%A9tablissement
proposition, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans le contexte de l'imputation statistique; par exemple, y’ sera un estimateur de rétablissement de y(pour la population) si son biais conditionnel est égal(ou approximativement égal) à 0. 1, fiche 56, Français, - estimateur%20de%20r%C3%A9tablissement
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1993-10-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Pharmacology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- regression to the mean
1, fiche 57, Anglais, regression%20to%20the%20mean
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Pharmacologie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- régression vers la moyenne
1, fiche 57, Français, r%C3%A9gression%20vers%20la%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- retour vers la moyenne 2, fiche 57, Français, retour%20vers%20la%20moyenne
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Toute sélection sur une population amène à isoler des individus dont certaines caractéristiques sont supérieures à la moyenne. Au bout d’un laps de temps, variable selon les situations, la moyenne de cette caractéristique de l'échantillon se sera rapprochée de la moyenne de la population(on dit qu'il y a régression vers la moyenne) ;ce phénomène, découvert par Galton au siècle dernier, est purement statistique, mais il conduit à diagnostiquer une amélioration quand cette caractéristique est prise comme critère, ou quand elle entre dans la définition de la maladie. 1, fiche 57, Français, - r%C3%A9gression%20vers%20la%20moyenne
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1993-03-24
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- physical attribute sampling
1, fiche 58, Anglais, physical%20attribute%20sampling
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- physical attribute testing 1, fiche 58, Anglais, physical%20attribute%20testing
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A statistical sampling technique concerned with the measurement of the rate of occurrence or non-occurrence of a particular characteristic in a population from which a sample is selected. 1, fiche 58, Anglais, - physical%20attribute%20sampling
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- sondage des attributs des unités physiques
1, fiche 58, Français, sondage%20des%20attributs%20des%20unit%C3%A9s%20physiques
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- échantillonnage par attributs des unités physiques 1, fiche 58, Français, %C3%A9chantillonnage%20par%20attributs%20des%20unit%C3%A9s%20physiques
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Technique de sondage statistique qui a pour objet de mesurer le taux d’apparition ou de non apparition d’une caractéristique particulière dans la population d’où est extrait l'échantillon. 1, fiche 58, Français, - sondage%20des%20attributs%20des%20unit%C3%A9s%20physiques
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1991-10-14
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- female
1, fiche 59, Anglais, female
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- femmes
1, fiche 59, Français, femmes
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Dans un tableau statistique comprenant une ventilation par sexe, female se rend par "sexe féminin", "femmes" ou "filles" selon que l'on considère l'ensemble de la population, uniquement la population adulte ou uniquement les enfants. 1, fiche 59, Français, - femmes
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1991-10-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- female
1, fiche 60, Anglais, female
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- filles
1, fiche 60, Français, filles
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Dans un tableau statistique comprenant une ventilation par sexe, female se rend par "sexe féminin", "femmes" ou "filles" selon que l'on considère l'ensemble de la population, uniquement la population adulte ou uniquement les enfants. 1, fiche 60, Français, - filles
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1991-10-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- female
1, fiche 61, Anglais, female
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- sexe féminin
1, fiche 61, Français, sexe%20f%C3%A9minin
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Dans un tableau statistique comprenant une ventilation par sexe, female se rend par "sexe féminin", "femmes" ou "filles" solon que l'on considère l'ensemble de la population, uniquement la population adulte ou uniquement les enfants. 1, fiche 61, Français, - sexe%20f%C3%A9minin
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1991-10-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- male
1, fiche 62, Anglais, male
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- sexe masculin
1, fiche 62, Français, sexe%20masculin
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- hommes 1, fiche 62, Français, hommes
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- garçons 1, fiche 62, Français, gar%C3%A7ons
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Dans un tableau statistique comprenant une ventilation par sexe, mâle se rend par «sexe masculin», «hommes» ou «garçons», selon que l'on considère l'ensemble de la population, uniquement la population adulte ou uniquement les enfants. 1, fiche 62, Français, - sexe%20masculin
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
- Artificial Intelligence
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- theory of estimation
1, fiche 63, Anglais, theory%20of%20estimation
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- estimation theory 2, fiche 63, Anglais, estimation%20theory
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The theory of estimation ... seeks to investigate the conditions which an estimate should obey, what are the best estimates to employ in given circumstances, and how good other estimates are in comparison. 1, fiche 63, Anglais, - theory%20of%20estimation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
- Intelligence artificielle
Fiche 63, La vedette principale, Français
- théorie de l’estimation
1, fiche 63, Français, th%C3%A9orie%20de%20l%26rsquo%3Bestimation
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des méthodes permettant de déduire, à partir des caractéristiques d’un échantillon d’unités statistiques tirées au hasard dans une certaine population statistique, les caractéristiques de la population entière. 2, fiche 63, Français, - th%C3%A9orie%20de%20l%26rsquo%3Bestimation
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1986-03-04
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Population Movements
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Hill's model migration schedule
1, fiche 64, Anglais, Hill%27s%20model%20migration%20schedule
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Hill's migration schedule model 2, fiche 64, Anglais, Hill%27s%20migration%20schedule%20model
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Estimating the number of immigrant children among immigrant women. 1, fiche 64, Anglais, - Hill%27s%20model%20migration%20schedule
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Mouvements de population
Fiche 64, La vedette principale, Français
- modèle de la répartition de la migration de Hill
1, fiche 64, Français, mod%C3%A8le%20de%20la%20r%C3%A9partition%20de%20la%20migration%20de%20Hill
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu auprès de la Division des tendances de la population, Statistique Canada. 1, fiche 64, Français, - mod%C3%A8le%20de%20la%20r%C3%A9partition%20de%20la%20migration%20de%20Hill
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1980-05-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- homogeneous 1, fiche 65, Anglais, homogeneous
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A term used in statistics in its common sense (i.e. of the same kind), but most frequently occurs in connection with samples from populations which may or may not be different. If the populations are not different, they are said to be homogeneous and by extension the sample data are also said to be homogeneous. 1, fiche 65, Anglais, - homogeneous
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- homogène 1, fiche 65, Français, homog%C3%A8ne
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé en statistique en son sens premier(i. e., de même nature), mais qui s’emploie le plus souvent à l'égard d’éléments de population qui peuvent être différents ou non. Si ces éléments ne diffèrent pas, on les dit "homogènes", et par extension, on qualifie d’homogènes les données relatives à ces éléments. 1, fiche 65, Français, - homog%C3%A8ne
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1980-03-07
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- estimated regression line
1, fiche 66, Anglais, estimated%20regression%20line
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The line used to describe the relationship between Y and X is generally obtained from sample data and is called the estimated regression line. It expresses the average relationship between the variable X and Y. The estimated regression line provides an estimate of the mean level of the dependent variable Y, when the value of X is specified. 1, fiche 66, Anglais, - estimated%20regression%20line
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- droite d’ajustement
1, fiche 66, Français, droite%20d%26rsquo%3Bajustement
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- droite d’estimation 2, fiche 66, Français, droite%20d%26rsquo%3Bestimation
correct
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
(...) la droite [de régression est] relative à la population totale [et] la droite [d’ajustement est] relative à l'échantillon.(...) La droite d’ajustement de Y en X(souvent désignée dans la littérature statistique par la droite de régression de Y en x, ce qui prête à de fâcheuses confusions) est l'estimation de la droite de régression de Y en x. 1, fiche 66, Français, - droite%20d%26rsquo%3Bajustement
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Demography
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- natural growth decrease 1, fiche 67, Anglais, natural%20growth%20decrease
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
(population) 1, fiche 67, Anglais, - natural%20growth%20decrease
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- mouvement naturel décroissant 1, fiche 67, Français, mouvement%20naturel%20d%C3%A9croissant
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
de la population Statistique BT III 1, fiche 67, Français, - mouvement%20naturel%20d%C3%A9croissant
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Demography
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- current population statistic 1, fiche 68, Anglais, current%20population%20statistic
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- statistique de l'état de la population 1, fiche 68, Français, statistique%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20la%20population
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Demography
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- statistic of population change 1, fiche 69, Anglais, statistic%20of%20population%20change
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- statistique du mouvement de la population 1, fiche 69, Français, statistique%20du%20mouvement%20de%20la%20population
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :