TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POR [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Deputy Commissioner, Operations and Intelligence 1, fiche 1, Anglais, Deputy%20Commissioner%2C%20Operations%20and%20Intelligence
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- D/Commr., OI 1, fiche 1, Anglais, D%2FCommr%2E%2C%20OI
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-commissaire aux Opérations et aux Renseignements
1, fiche 1, Français, sous%2Dcommissaire%20aux%20Op%C3%A9rations%20et%20aux%20Renseignements
nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sous-commissaire, Opérations et Renseignements 1, fiche 1, Français, sous%2Dcommissaire%2C%20Op%C3%A9rations%20et%20Renseignements
nom masculin et féminin
- s.-comm., OR 1, fiche 1, Français, s%2E%2Dcomm%2E%2C%20OR
nom masculin et féminin
- sous-commissaire à la Police opérationnelle et aux Renseignements 1, fiche 1, Français, sous%2Dcommissaire%20%C3%A0%20la%20Police%20op%C3%A9rationnelle%20et%20aux%20Renseignements
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
- s.-comm., POR 1, fiche 1, Français, s%2E%2Dcomm%2E%2C%20POR
à éviter, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sous-commissaire à la Police opérationnelle et aux Renseignements : titre à éviter, car le terme «police opérationnelle» est plutôt l’équivalent d’«operational policing». 1, fiche 1, Français, - sous%2Dcommissaire%20aux%20Op%C3%A9rations%20et%20aux%20Renseignements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-10-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Reserve Coordinator Manual - Standard Operating Procedures
1, fiche 2, Anglais, Reserve%20Coordinator%20Manual%20%2D%20Standard%20Operating%20Procedures
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Reserve Coordinator Manual
- Standard Operating Procedures
- Reserve Co-ordinator Manual - Standard Operating Procedures
- Reserve Co-ordinator Manual
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Manuel du coordinateur du Programme de la réserve-Procédures opérationnelles réglementaires(POR)
1, fiche 2, Français, Manuel%20du%20coordinateur%20du%20Programme%20de%20la%20r%C3%A9serve%2DProc%C3%A9dures%20op%C3%A9rationnelles%20r%C3%A9glementaires%28POR%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Manuel du coordinateur du Programme de la réserve
- Procédures opérationnelles réglementaires(POR)
- Procédures opérationnelles réglementaires
- Manuel du coordinateur du Programme de la réserve - Procédures opérationnelles réglementaires
- Manuel du coordonnateur du Programme de la réserve-Procédures opérationnelles réglementaires(POR)
- Manuel du coordonnateur du Programme de la réserve - Procédures opérationnelles réglementaires
- Manuel du coordonnateur du Programme de la réserve
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Growth Capital for Aboriginal Business
1, fiche 3, Anglais, Growth%20Capital%20for%20Aboriginal%20Business
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Business Development Bank of Canada program. Financing tailored to Aboriginal businesses, on or off reserve land. Finance you fixed assets (land buildings, equipment), startup costs (up to $25,000), or intangibles such as R&D and market development costs. 1, fiche 3, Anglais, - Growth%20Capital%20for%20Aboriginal%20Business
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Capital destiné à assurer la croissance des entreprises autochtones
1, fiche 3, Français, Capital%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20assurer%20la%20croissance%20des%20entreprises%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Banque de développement du Canada. Il s’agit d’un financement adapté aux entreprises autochtones, qu'elles soient situées ou non sur une réserve. Vous pouvez obtenir du financement por vos immobilisations corporelles(terrain, bâtiments, matériel) ou incorporelles(coûts de R et D et de développement des marchés, par exemple) ou pour le démarrage proprement dit(maximum de 25 000$). 1, fiche 3, Français, - Capital%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20assurer%20la%20croissance%20des%20entreprises%20autochtones
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Scientific Research Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Spectra/Por microdialyzer
1, fiche 4, Anglais, Spectra%2FPor%20microdialyzer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - Spectra%2FPor%20microdialyzer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- microdialyseur Spectra/Por
1, fiche 4, Français, microdialyseur%20Spectra%2FPor
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - microdialyseur%20Spectra%2FPor
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Scientific Research Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Spectra/Por dialysis membrane
1, fiche 5, Anglais, Spectra%2FPor%20dialysis%20membrane
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 5, Anglais, - Spectra%2FPor%20dialysis%20membrane
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- membrane à dialyse Spectra/Por
1, fiche 5, Français, membrane%20%C3%A0%20dialyse%20Spectra%2FPor
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 5, Français, - membrane%20%C3%A0%20dialyse%20Spectra%2FPor
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Scientific Research Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Spectra/Por tubular membrane
1, fiche 6, Anglais, Spectra%2FPor%20tubular%20membrane
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 6, Anglais, - Spectra%2FPor%20tubular%20membrane
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- membrane tubulaire Spectra/Por
1, fiche 6, Français, membrane%20tubulaire%20Spectra%2FPor
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 6, Français, - membrane%20tubulaire%20Spectra%2FPor
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Scientific Research Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Spectra/Por weighted closure
1, fiche 7, Anglais, Spectra%2FPor%20weighted%20closure
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 7, Anglais, - Spectra%2FPor%20weighted%20closure
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fermeture lestée Spectra/Por
1, fiche 7, Français, fermeture%20lest%C3%A9e%20Spectra%2FPor
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 7, Français, - fermeture%20lest%C3%A9e%20Spectra%2FPor
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Scientific Research Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Spectra/Por combination closure
1, fiche 8, Anglais, Spectra%2FPor%20combination%20closure
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 8, Anglais, - Spectra%2FPor%20combination%20closure
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fermeture combinée Spectra/Por
1, fiche 8, Français, fermeture%20combin%C3%A9e%20Spectra%2FPor
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 8, Français, - fermeture%20combin%C3%A9e%20Spectra%2FPor
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Scientific Research Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Spectra/Por 6 membrane
1, fiche 9, Anglais, Spectra%2FPor%206%20membrane
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 9, Anglais, - Spectra%2FPor%206%20membrane
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- membrane Spectra/Por 6
1, fiche 9, Français, membrane%20Spectra%2FPor%206
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 9, Français, - membrane%20Spectra%2FPor%206
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Regulatory Policy Alternatives Practice
1, fiche 10, Anglais, Regulatory%20Policy%20Alternatives%20Practice
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Regulatory%20Policy%20Alternatives%20Practice
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programmes sur les options en réglementation
1, fiche 10, Français, Programmes%20sur%20les%20options%20en%20r%C3%A9glementation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- POR 1, fiche 10, Français, POR
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les Programmes sur les options en réglementation(POR) du Conference Board du Canada se consacrent à l'étude des politiques de réglementation et des questions d’importance stratégique qu'elles soulèvent concernant les marchés, l'environnement, la santé et la sécurité. Les POR s’efforcent de développer et de diffuser les connaissances qui se rattachent à ces questions, afin d’aider les clients à gérer le cadre réglementaire dans lequel ils évoluent et de concourir à la formulation de politiques publiques judicieuses. 1, fiche 10, Français, - Programmes%20sur%20les%20options%20en%20r%C3%A9glementation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Old Age
- Hygiene and Health
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Project Development Guide for Applicants (Senior Independence Program) 1, fiche 11, Anglais, Project%20Development%20Guide%20for%20Applicants%20%28Senior%20Independence%20Program%29
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Project Development Guide for Applicants
- Project Development Guide for Applicants - Senior Independence Program
- Senior Independence Program
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie de la vieillesse
- Hygiène et santé
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Guide du requérant pour l’élaboration de projets (Programme d’autonomie des aîné(e)s)
1, fiche 11, Français, Guide%20du%20requ%C3%A9rant%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20de%20projets%20%28Programme%20d%26rsquo%3Bautonomie%20des%20a%C3%AEn%C3%A9%28e%29s%29
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Programme d’autonomie des aîné(e)s)
- Guide du requérant pour l’élaboration de projets
- Guide du requérant por l'élaboration de projets-Programme d’autonomie des aîné(e) s)
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-10-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- replacement cost clause
1, fiche 12, Anglais, replacement%20cost%20clause
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Applies generally to mean the cost of replacement. In the event of fire, to a building covered by a policy with a replacement clause, repairs or replacement will be made with material of like kind and quality without cost to the insured for depreciation or betterment. 1, fiche 12, Anglais, - replacement%20cost%20clause
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- clause de valeur à neuf
1, fiche 12, Français, clause%20de%20valeur%20%C3%A0%20neuf
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- clause de valeur de remplacement 1, fiche 12, Français, clause%20de%20valeur%20de%20remplacement
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En cas d’incendie [à] un bâtiment couvert par une police qui comporte la clause de valeur à neuf [...] les réparations ou le remplacement seront effectués avec des matériaux de même nature et qualité et ce, sans déduction por la dépréciation ou les améliorations. 1, fiche 12, Français, - clause%20de%20valeur%20%C3%A0%20neuf
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Geographical Names
- Satellite Telecommunications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Ocean Region-East
1, fiche 13, Anglais, Atlantic%20Ocean%20Region%2DEast
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AOR-E 1, fiche 13, Anglais, AOR%2DE
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Ocean Region East
- AORE
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Télécommunications par satellite
Fiche 13, La vedette principale, Français
- océan Atlantique Est
1, fiche 13, Français, oc%C3%A9an%20Atlantique%20Est
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- AOR-E 2, fiche 13, Français, AOR%2DE
nom masculin
- AORE 1, fiche 13, Français, AORE
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Mise en service du système de communications mobiles par satellite Inmarsat. Le service est offert aux clients grâce à 4 satellites géostationnaires situés à 36 000 km au-dessus de l'équateur, couvrant chacun une région océanique :-Océan Atlantique Est(AORE),-Océan Atlantique Ouest(AORW),-Océan Indien(IOR),-Océan Pacifique(POR). 1, fiche 13, Français, - oc%C3%A9an%20Atlantique%20Est
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geographical Names
- Satellite Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Ocean Region-West
1, fiche 14, Anglais, Atlantic%20Ocean%20Region%2DWest
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AOR-W 1, fiche 14, Anglais, AOR%2DW
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Atlantic Ocean Region West 2, fiche 14, Anglais, Atlantic%20Ocean%20Region%20West
- AOR-W 2, fiche 14, Anglais, AOR%2DW
correct
- AOR-W 2, fiche 14, Anglais, AOR%2DW
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- AORW
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Télécommunications par satellite
Fiche 14, La vedette principale, Français
- océan Atlantique Ouest
1, fiche 14, Français, oc%C3%A9an%20Atlantique%20Ouest
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- AOR-W 2, fiche 14, Français, AOR%2DW
nom masculin
- AORW 3, fiche 14, Français, AORW
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Mise en service du système de communications mobiles par satellite Inmarsat. Le service est offert aux clients grâce à 4 satellites géostationnaires situés à 36 000 km au-dessus de l'équateur, couvrant chacun une région océanique :-Océan Atlantique Est(AORE),-Océan Atlantique Ouest(AORW),-Océan Indien(IOR),-Océan Pacifique(POR). 3, fiche 14, Français, - oc%C3%A9an%20Atlantique%20Ouest
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-12-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Pacific Ocean Region
1, fiche 15, Anglais, Pacific%20Ocean%20Region
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- POR 2, fiche 15, Anglais, POR
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Inmarsat-C ... started commercial operation in January in the Pacific Ocean Region (POR) with the opening of the Perth (Australia) earth station ... 3, fiche 15, Anglais, - Pacific%20Ocean%20Region
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities aof the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 4, fiche 15, Anglais, - Pacific%20Ocean%20Region
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- région de l’océan Pacifique
1, fiche 15, Français, r%C3%A9gion%20de%20l%26rsquo%3Boc%C3%A9an%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ROP 2, fiche 15, Français, ROP
correct, nom féminin
- POR 3, fiche 15, Français, POR
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l’autorisation de l’Unesco. 3, fiche 15, Français, - r%C3%A9gion%20de%20l%26rsquo%3Boc%C3%A9an%20Pacifique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- región del océano pacífico
1, fiche 15, Espagnol, regi%C3%B3n%20del%20oc%C3%A9ano%20pac%C3%ADfico
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- POR 1, fiche 15, Espagnol, POR
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 15, Espagnol, - regi%C3%B3n%20del%20oc%C3%A9ano%20pac%C3%ADfico
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Men's Clothing
- Underwear
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- boxer shorts
1, fiche 16, Anglais, boxer%20shorts
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- boxers
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vêtements pour hommes
- Lingerie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- caleçon boxeur
1, fiche 16, Français, cale%C3%A7on%20boxeur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Équivalent provenant du catalogue informatisé d’une boutique de vêtements por hommes. 1, fiche 16, Français, - cale%C3%A7on%20boxeur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-04-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Information from the Justice and Peace Support (Red de Apoyo por la Justicia y la Paz), Part 3 of 3: Grass-roots Social Organizations 1994-1996
1, fiche 17, Anglais, Information%20from%20the%20Justice%20and%20Peace%20Support%20%28Red%20de%20Apoyo%20por%20la%20Justicia%20y%20la%20Paz%29%2C%20Part%203%20of%203%3A%20Grass%2Droots%20Social%20Organizations%201994%2D1996
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), July 1997. 1, fiche 17, Anglais, - Information%20from%20the%20Justice%20and%20Peace%20Support%20%28Red%20de%20Apoyo%20por%20la%20Justicia%20y%20la%20Paz%29%2C%20Part%203%20of%203%3A%20Grass%2Droots%20Social%20Organizations%201994%2D1996
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Information from the Justice and Peace Support(Red de Apoyo por la Justicia y la Paz), Part 3 of 3 : Grass-roots Social Organizations 1994-1996
1, fiche 17, Français, Information%20from%20the%20Justice%20and%20Peace%20Support%28Red%20de%20Apoyo%20por%20la%20Justicia%20y%20la%20Paz%29%2C%20Part%203%20of%203%20%3A%20Grass%2Droots%20Social%20Organizations%201994%2D1996
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR). 1, fiche 17, Français, - Information%20from%20the%20Justice%20and%20Peace%20Support%28Red%20de%20Apoyo%20por%20la%20Justicia%20y%20la%20Paz%29%2C%20Part%203%20of%203%20%3A%20Grass%2Droots%20Social%20Organizations%201994%2D1996
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-04-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Information from the Justice and Peace Support (Red de Apoyo por la Justicia y la Paz), Part 2 of 3: Selected Student Movements 1994-1996
1, fiche 18, Anglais, Information%20from%20the%20Justice%20and%20Peace%20Support%20%28Red%20de%20Apoyo%20por%20la%20Justicia%20y%20la%20Paz%29%2C%20Part%202%20of%203%3A%20Selected%20Student%20Movements%201994%2D1996
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), July 1997. 1, fiche 18, Anglais, - Information%20from%20the%20Justice%20and%20Peace%20Support%20%28Red%20de%20Apoyo%20por%20la%20Justicia%20y%20la%20Paz%29%2C%20Part%202%20of%203%3A%20Selected%20Student%20Movements%201994%2D1996
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Information from the Justice and Peace Support(Red de Apoyo por la Justicia y la Paz), Part 2 of 3 : Selected Student Movements 1994-1996
1, fiche 18, Français, Information%20from%20the%20Justice%20and%20Peace%20Support%28Red%20de%20Apoyo%20por%20la%20Justicia%20y%20la%20Paz%29%2C%20Part%202%20of%203%20%3A%20Selected%20Student%20Movements%201994%2D1996
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR). 1, fiche 18, Français, - Information%20from%20the%20Justice%20and%20Peace%20Support%28Red%20de%20Apoyo%20por%20la%20Justicia%20y%20la%20Paz%29%2C%20Part%202%20of%203%20%3A%20Selected%20Student%20Movements%201994%2D1996
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-04-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Information from the Justice and Peace Support (Red de Apoyo por la Justicia y la Paz), Part 1 of 3: Selected Political Movements and Opposition Parties 1994-1996
1, fiche 19, Anglais, Information%20from%20the%20Justice%20and%20Peace%20Support%20%28Red%20de%20Apoyo%20por%20la%20Justicia%20y%20la%20Paz%29%2C%20Part%201%20of%203%3A%20Selected%20Political%20Movements%20and%20Opposition%20Parties%201994%2D1996
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), July 1997. 1, fiche 19, Anglais, - Information%20from%20the%20Justice%20and%20Peace%20Support%20%28Red%20de%20Apoyo%20por%20la%20Justicia%20y%20la%20Paz%29%2C%20Part%201%20of%203%3A%20Selected%20Political%20Movements%20and%20Opposition%20Parties%201994%2D1996
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Information from the Justice and Peace Support(Red de Apoyo por la Justicia y la Paz), Part 1 of 3 : Selected Political Movements and Opposition Parties 1994-1996
1, fiche 19, Français, Information%20from%20the%20Justice%20and%20Peace%20Support%28Red%20de%20Apoyo%20por%20la%20Justicia%20y%20la%20Paz%29%2C%20Part%201%20of%203%20%3A%20Selected%20Political%20Movements%20and%20Opposition%20Parties%201994%2D1996
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR). 1, fiche 19, Français, - Information%20from%20the%20Justice%20and%20Peace%20Support%28Red%20de%20Apoyo%20por%20la%20Justicia%20y%20la%20Paz%29%2C%20Part%201%20of%203%20%3A%20Selected%20Political%20Movements%20and%20Opposition%20Parties%201994%2D1996
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Merchandising Techniques
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- self-service store
1, fiche 20, Anglais, self%2Dservice%20store
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- self service shop 2, fiche 20, Anglais, self%20service%20shop
- self-serve store 3, fiche 20, Anglais, self%2Dserve%20store
- self-service shop 4, fiche 20, Anglais, self%2Dservice%20shop
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Public shop specialising in foodstuffs that generally has one or two check-out counters, a surface area of 90-250m² including a perishable food section although not normally including meat or fish counters. The public takes goods directly from the shelves. Their advantage in comparison with supermarkets is their proximity and the level of personal attention. 2, fiche 20, Anglais, - self%2Dservice%20store
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The term "self service shop" and its definition were reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 20, Anglais, - self%2Dservice%20store
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Techniques marchandes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- magasin libre-service
1, fiche 20, Français, magasin%20libre%2Dservice
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- magasin en libre-service 2, fiche 20, Français, magasin%20en%20libre%2Dservice
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Établissement ouvert au public spécialisé dans l'alimentation et possédant une ou deux caisses de sortie. Normalement, il a une superficie comprise entre 90 et 250 mètres carrés, des rayons pour les denrées périssables(bien qu'en général, il n’ y a pas de poissonnerie ou de boucherie) et le public prend directement les articles. Il se distingue du supermarché por sa proximité et le service personnalisé. 3, fiche 20, Français, - magasin%20libre%2Dservice
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
magasin libre-service : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 20, Français, - magasin%20libre%2Dservice
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- magasin en libre service
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
- Técnicas mercantiles
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- autoservicio
1, fiche 20, Espagnol, autoservicio
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Establecimiento abierto al público especializado en alimentación, con una o dos cajas de salida. Normalmente tiene una superficie de 90 a 250m², secciones de perecederos (aunque no suelen tener pescadería y carnicería), y el público toma los artículos directamente. Sus ventajas frente a las grandes superficies son la proximidad y la atención personal. 1, fiche 20, Espagnol, - autoservicio
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
El término "autoservicio" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 20, Espagnol, - autoservicio
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- direct legal action for collection 1, fiche 21, Anglais, direct%20legal%20action%20for%20collection
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Legal action to which the legitimate possessor of a bill of exchange is entitled against the acceptor and his/her guarantors for the purpose of demanding payment that was not made upon the due date, regardless of whether or not the bill was protested. 1, fiche 21, Anglais, - direct%20legal%20action%20for%20collection
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
direct legal action for collection: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 21, Anglais, - direct%20legal%20action%20for%20collection
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mesure de recouvrement direct
1, fiche 21, Français, mesure%20de%20recouvrement%20direct
proposition, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Action exécutive au porteur légitime d’une traite contre l'accepteur et ses avaliseurs, por exiger le paiement qui n’ a pas été satisfait a son échéance, bien qu'il n’ y ait pas protêt. 2, fiche 21, Français, - mesure%20de%20recouvrement%20direct
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 1, fiche 21, Français, - mesure%20de%20recouvrement%20direct
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- acción cambiaria directa
1, fiche 21, Espagnol, acci%C3%B3n%20cambiaria%20directa
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Acción ejecutiva que tiene el portador legítimo de una letra de cambio contra el aceptante y sus avalistas, para exigirle el pago que no ha sido satisfecho a su vencimiento, aunque no se haya levantado protesto. 1, fiche 21, Espagnol, - acci%C3%B3n%20cambiaria%20directa
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
acción cambiaria directa: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 21, Espagnol, - acci%C3%B3n%20cambiaria%20directa
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-04-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Citizenship and Immigration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Removal Operational Plan 1, fiche 22, Anglais, Removal%20Operational%20Plan
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Citoyenneté et immigration
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Plan opérationnel de renvoi
1, fiche 22, Français, Plan%20op%C3%A9rationnel%20de%20renvoi
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- POR 1, fiche 22, Français, POR
nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-10-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- NATO standard engine laboratory test for gas turbine engines, diesel and gasoline engines
1, fiche 23, Anglais, NATO%20standard%20engine%20laboratory%20test%20for%20gas%20turbine%20engines%2C%20diesel%20and%20gasoline%20engines
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- AEP-5
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Essais standard OTAN en laboratoire des moteurs por turbine à gaz et moteurs diesel et à allumage commandé
1, fiche 23, Français, Essais%20standard%20OTAN%20en%20laboratoire%20des%20moteurs%20por%20turbine%20%C3%A0%20gaz%20et%20moteurs%20diesel%20et%20%C3%A0%20allumage%20command%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l’OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, fiche 23, Français, - Essais%20standard%20OTAN%20en%20laboratoire%20des%20moteurs%20por%20turbine%20%C3%A0%20gaz%20et%20moteurs%20diesel%20et%20%C3%A0%20allumage%20command%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- aminopyridine 1, fiche 24, Anglais, aminopyridine
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- amo inopyridine 1, fiche 24, Français, amo%20inopyridine
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
BID G. Por & Ir. du N. mars ’55 p. 72 1, fiche 24, Français, - amo%20inopyridine
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Soils (Agriculture)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- mineral supply 1, fiche 25, Anglais, mineral%20supply
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
mineral soil: sol minéral 1, fiche 25, Anglais, - mineral%20supply
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sols (Agriculture)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fumure minéral 1, fiche 25, Français, fumure%20min%C3%A9ral
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
EAPR, lex por. p. 19 RA 1, fiche 25, Français, - fumure%20min%C3%A9ral
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Various Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hand racing 1, fiche 26, Anglais, hand%20racing
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sports divers
Fiche 26, La vedette principale, Français
- roue à main 1, fiche 26, Français, roue%20%C3%A0%20main
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
EAPR, lex por, p. 14 RA 1, fiche 26, Français, - roue%20%C3%A0%20main
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- semi-chemical wood pulp 1, fiche 27, Anglais, semi%2Dchemical%20wood%20pulp
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pâte de bois mi-chimique 1, fiche 27, Français, p%C3%A2te%20de%20bois%20mi%2Dchimique
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
ann. stat. prod. por. FAO 1962 p. 160. 162 1, fiche 27, Français, - p%C3%A2te%20de%20bois%20mi%2Dchimique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :