TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PORT DECHARGEMENT [20 fiches]

Fiche 1 2020-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Organizations
  • Cargo (Water Transport)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Organisations maritimes
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Commerce extérieur
DEF

Entreprise commerciale et maritime dont l’activité consiste à assurer le transport de marchandises ou de passagers.

OBS

Sont à la charge d’une société [de] transport maritime : l'organisation de la mise à disposition d’un conteneur à votre domicile pour un chargement plus aisé de vos cartons et biens personnels[;] le transport par voie terrestre du conteneur jusqu'au port d’embarquement[;] l'exécution des formalités administrative telles que les frais de douane ou le dédouanement des marchandises et acquittement des droits avant leur livraison sur le marché intérieur[;] la mise en place de la cargaison à bord du navire[;] le déchargement des marchandises et [la] mise à disposition à votre domicile à l'arrivée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organizaciones marítimas
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Comercio exterior
CONT

Existen diferentes compañías navales en los países bordeados por el mar, que realizan diferentes servicios de transporte marítimo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Maritime Law
  • Transport of Goods
DEF

Cargo [whose] final destination is not known at the moment of booking but will be indicated during the transport.

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Droit maritime
  • Transport de marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
  • Customs and Excise
CONT

"delivered at frontier" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer on the arriving means of transport not unloaded, cleared for export, but not cleared for import at the named point and place at the frontier, but before the customs border of the adjoining country. The term "frontier" may be used for any frontier including that of the country of export. Therefore, it is of vital importance that the frontier in question be defined precisely by always naming the point and place in the term. However, if the parties wish the seller to be responsible for the unloading of the goods from the arriving means of transport and to bear the risks and costs of unloading, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. This term may be used irrespective of the mode of transport when goods are to be delivered at a land frontier. When delivery is to take place in the port of destination, on board a vessel or on the quay (wharf), the DES or DEQ terms should be used.

OBS

delivered at frontier: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB).

OBS

DAF: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC).

OBS

delivered at frontier; DAF: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010.

OBS

Expression usually followed by the named place of destination.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
  • Douanes et accise
CONT

«rendu frontière» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise a été mise à la disposition de l'acheteur à l'endroit convenu et au lieu frontalier convenu, mais avant la frontière douanière du pays adjacent, sur le véhicule de transport d’approche non déchargé, la marchandise étant dédouanée à l'exportation mais non dédouanée à l'importation. Le mot «frontière» peut être utilisé pour toute frontière y compris celle du pays d’exportation. Il est donc d’une importance capitale de définir avec précision la frontière en cause, en indiquant toujours à la suite du terme DAF l'endroit et le lieu convenus. Cependant si les parties souhaitent que le vendeur assume la responsabilité de décharger la marchandise à l'arrivée du véhicule de transport et de supporter les risques et frais de déchargement, elles doivent l'indiquer clairement en ajoutant une mention expresse à cet effet dans le contrat de vente. Le terme DAF peut être utilisé quel que soit le mode de transport lorsque la marchandise est à livrer à une frontière terrestre. Si la livraison doit se faire au port de destination, à bord d’un navire ou sur le quai, ce sont les termes DES ou DEQ qu'il convient d’utiliser.

OBS

rendu frontière : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC).

OBS

DAF : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI).

OBS

rendu frontière; DAF : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
  • Aduana e impuestos internos
DEF

[...] indicativo de que la responsabilidad del vendedor finaliza cuando la mercancía se ha situado en la frontera indicada.

OBS

El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión.

OBS

Término Incoterm utilizado en el comercio.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
  • Cargo (Water Transport)
  • Customs and Excise
CONT

"delivered ex quay" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer not cleared for import on the quay (wharf) at the named port of destination. The seller has to bear costs and risks involved in bringing the goods to the named port of destination and discharging the goods on the quay (wharf). The DEQ term requires the buyer to clear the goods for import and to pay for all formalities, duties, taxes and other charges upon import. This is a reversal from previous Incoterms versions which required the seller to arrange for import clearance.

OBS

delivered ex quay: This term can only be used when the goods are to be delivered by sea or inland waterway or multimodal transport on discharging from a vessel onto the quay (wharf) in the port of destination. However, if the parties wish to include in the seller's obligations the risks and costs of the handling of the goods from the quay to another place (warehouse, terminal, transport station, etc.) in or outside the port, the DDU or DDP terms should be used.

OBS

delivered ex quay: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB).

OBS

DEQ: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC).

OBS

delivered ex quay; DEQ: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Douanes et accise
CONT

«rendu à quai» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise, non dédouanée à l'importation, a été mise à la disposition de l'acheteur à quai au port de destination convenu. Le vendeur doit supporter tous les frais et risques inhérents à l'acheminement de la marchandise jusqu'au port de destination convenu et pour son déchargement sur le quai. Le terme DEQ exige que l'acheteur dédouane la marchandise à l'importation et paie les frais liés aux formalités douanières ainsi que tous droits, taxes et autres redevances exigibles à l'importation. C'est là un renversement de situation par rapport aux versions antérieures des Incoterms qui mettaient à la charge du vendeur le dédouanement à l'importation.

OBS

rendu à quai : Ce terme peut seulement être utilisé lorsque la marchandise est livrée après un transport par mer, voies navigables intérieures ou un transport multimodal et déchargée du navire sur le quai au port de destination convenu. Cependant si les parties souhaitent inclure parmi les obligations du vendeur celle d’assumer les risques et frais pour la manutention de la marchandise depuis le quai jusqu’à un autre endroit (entrepôt, terminal, gare de marchandises, etc.) à l’intérieur ou à l’extérieur du port, ce sont les termes DDU ou DDP qu’il convient d’utiliser.

OBS

rendu à quai : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC).

OBS

DEQ : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI).

OBS

rendu à quai; DEQ : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Aduana e impuestos internos
OBS

El puerto de destino frecuentemente sigue esta expresión.

Terme(s)-clé(s)
  • en muelle
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
DEF

A port where a vessel is off loaded and cargo discharged.

OBS

Transhipments from one seagoing vessel to another are regarded as unloading before re-loading.

Français

Domaine(s)
  • Ports

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertos
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
  • Shipbuilding Yards and Docks
DEF

The waterway extending between two piers or projecting wharves or cut into the land for the reception of ships.

OBS

dock; dk: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Ports
  • Chantiers maritimes
DEF

Partie d’un port, limitée par des quais, des digues, destinée à recevoir les bâtiments pour les opérations de chargement et de déchargement.

OBS

darse : Surtout employé pour les ports de la Méditerranée.

OBS

darce : Au sens étroit désigne un bassin ouvert communiquant avec l’avant-port par une passe d’entrée.

OBS

Le ministère de la Défense nationale n’a pas d’abréviation officielle pour le terme «bassin».

OBS

bassin : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertos
  • Astilleros y dársenas
DEF

Cada una de las partes interiores de un puerto de mar limitadas por los muelles y malecones.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Coal-Derived Fuels
  • Mining of Organic Materials

Français

Domaine(s)
  • Combustibles dérivés des charbons
  • Exploitation de matières organiques (Mines)
OBS

La Colombie-Britannique compte 17 terminus de chargement en vrac qui accueillent les céréales, les minerais, le charbon et les produits chimiques [...]

OBS

L'autorité compétente ne devrait avoir aucun intérêt commercial dans le terminal de chargement et de déchargement des cargaisons en vrac du port considéré.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Equipment (General)
  • Materials Handling
CONT

Port grain import terminals are almost invariably part of a harbour or at least located in one. The main components of such a facility include unloading equipment: must be of adequate rating and reach to unload the largest ships to be accommodated and must include an adequate conveying system.

Français

Domaine(s)
  • Équipements de transport
  • Manutention
CONT

Les silos portuaires pour l'importation de grain sont presque toujours intégrés à un port ou du moins situés dans un port. Les principales composantes comprennent entre autres, le matériel de déchargement : il doit avoir une capacité et une portée suffisantes pour décharger les plus gros bateaux qui puissent être accueillis et il doit comprendre un convoyeur approprié.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids
Terme(s)-clé(s)
  • loading unloading buoy

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
DEF

Installation en eau profonde qui sert de poste de chargement ou de déchargement pour les pétroliers dans un port, une rade ou en mer.

Terme(s)-clé(s)
  • bouée de chargement - bouée de déchargement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Loads and Weights (Transport.)
OBS

When a single consignment destined to one port of discharge is loaded in more than one container by the shipper, each container is subject to the FCL [full container load] minima unless the shipper offers the residual space of the last container for the carrier's use in which case the freight charges in respect of this container may be calculated on the actual measurement or gross weight of cargoes therein.

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Poids et charges (Transports)
OBS

Lorsqu'une expédition unique à destination d’un seul port de déchargement, mise en conteneurs par le chargeur, occupe plus d’un conteneur, chacun d’entre eux est assujetti à la règle d’utilisation minimale applicable au conteneur complet, à moins que le chargeur n’ offre l'espace résiduel du dernier conteneur au transporteur; dans ce cas, le fret pour ce conteneur peut être calculé en fonction de l'encombrement ou du poids brut réel des marchandises qu'il contient.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
DEF

Name of port, accepted by freight conference or carrier which for tariff purposes is used as a baseport for delivery from port of discharge.

Français

Domaine(s)
  • Ports
DEF

Nom du port accepté par la conférence maritime ou le transporteur et utilisé pour les besoins de la tarification comme port de base pour la livraison depuis le port de déchargement.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Rail Transport
  • Grain Growing
  • Farm Management and Policy
CONT

Both ends; implies that the arrangements agreed upon hold true, both at loading and discharging port(s). Frequently used regarding appointment of agents, rates of loading and discharging, stevedores, etc.

OBS

Both ends arrangements.

OBS

Load and discharge ports.

OBS

BENDS; Both Ends: Terms used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Transport par rail
  • Culture des céréales
  • Gestion et politique agricole
DEF

[Terme] signifiant que les arrangements convenus sont les mêmes au(x) port(s) de chargement et de déchargement.

OBS

Fréquemment utilisé pour la nomination des agents, taux de chargement et de déchargement, arrimeurs, etc.

OBS

Terme employé exclusivement au pluriel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Transporte ferroviario
  • Cultivo de cereales
  • Gestión y política agrícola
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
DEF

A port with one or more berths, normally at quays, which can accommodate ocean-going ships for discharge.

OBS

secondary port: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Ports
DEF

Port équipé d’un ou plusieurs postes de mouillage, normalement à quai, qui peuvent recevoir les navires océaniques pour le déchargement.

OBS

port secondaire : terme et définition normalisés par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertos
DEF

Puerto con uno o más atracaderos, normalmente situados en muelles donde los barcos oceánicos pueden efectuar labores de descarga.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
DEF

A port having facilities for the discharge of cargo from coasters or lighters only.

OBS

minor port: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Ports
DEF

Port dont l'équipement ne permet que le déchargement des cargaisons des caboteurs ou des allèges.

OBS

port mineur : terme et définition normalisés par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertos
DEF

Puerto que tiene sólo instalaciones para la descarga de mercancías, de barcos costeros y buques ligeros.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Marine Terminals
  • Maneuvering of Ships
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Waiting time is the time the ship spends after arrival at the harbour, before unloading starts. Ships may have to wait because another ship is in berth. The arrival of ships is a random event, but statistical analyses have shown that ship arrival times follow a Poisson distribution (a bell-shaped curve) about the average arrival time.

Français

Domaine(s)
  • Gares maritimes
  • Manœuvre des navires
  • Minoterie et céréales
CONT

La période d’attente est le temps qui s’écoule entre le moment où le bateau pénètre dans le port et le moment du déchargement. Il arrive que les bateaux doivent attendre lorsqu'un autre bâtiment est amarré. On ne peut prévoir avec une précision parfaite le moment de l'arrivée des bateaux, mais des analyses statistiques ont démontré que l'heure d’arrivée des bateaux suit une distribution de Poisson(courbe en cloche) centrée sur l'heure d’arrivée moyenne.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
  • Transportation Insurance

Français

Domaine(s)
  • Ports
  • Assurance transport

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
Terme(s)-clé(s)
  • optional ports of discharge

Français

Domaine(s)
  • Ports
OBS

Source(s) : C-83 - Transport des marchandises par eau, mai 1995.

Terme(s)-clé(s)
  • ports à option de déchargement

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1994-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Crops
  • Milling and Cereal Industries
  • Phraseology
CONT

This refers to samples which are representatively composited to indicate the visual quality of a grade of grain in a specific location at the end of a time interval. Average samples are composited for official carlot unload samples, cargo samples or submitted samples. They may be composited by elevator, by port, or by inspection district. They provide a means of monitoring grade levels and specific grading factors.

OBS

Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
  • Minoterie et céréales
  • Phraséologie
CONT

Ce terme se rapporte aux échantillons qui sont composés de façon représentative pour indiquer la qualité visuelle d’un grade de grain dans un endroit spécifique à la fin d’un intervalle. Les échantillons moyens sont composés pour les échantillons officiels de wagonnées au déchargement, des échantillons de cargaisons ou des échantillons soumis. Ils peuvent être composé par silo, par port ou par district d’inspection. Ils fournissent un moyen de surveiller les niveaux de grade et les facteurs d’agréage spécifiques.

OBS

Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l’agréage du grain.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1986-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurance transport
CONT

[...] la clause de l’Institut des assureurs maritimes de Londres sur marchandises dite «Institute Cargo Clause W.A.»

OBS

Cette clause est ainsi libellée [...] «franc d’avaries particulières au-dessous de la franchise spécifiée dans la police, à moins qu'il ne s’agisse d’avaries communes ou que le navire ou l'embarcation n’ ait échoué, coulé ou brûlé : mais nonobstant la présente stipulation les assureurs rembourseront la valeur assurée de tout colis qui serait totalement perdu en cours de chargement, transbordement ou déchargement, ainsi que toute perte ou détérioration de la chose assurée pouvant raisonnablement s’attribuer à un incendie, une explosion ou à un abordage ou au contact du navire et/ou de l'embarcation et/ou du véhicule avec quelque substance extérieure(y compris la glace) autre que l'eau ou au déchargement de la cargaison à un port de relâche. La présente stipulation prendra effet durant toute la période couverte par la police. »

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1984-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :