TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PORT DECHARGEMENT [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maritime Organizations
- Cargo (Water Transport)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shipping company
1, fiche 1, Anglais, shipping%20company
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisations maritimes
- Cargaisons (Transport par eau)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- société de transport maritime
1, fiche 1, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- compagnie de transport maritime 2, fiche 1, Français, compagnie%20de%20transport%20maritime
correct, nom féminin
- compagnie de navigation 3, fiche 1, Français, compagnie%20de%20navigation
correct, nom féminin
- compagnie maritime 4, fiche 1, Français, compagnie%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Entreprise commerciale et maritime dont l’activité consiste à assurer le transport de marchandises ou de passagers. 5, fiche 1, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20maritime
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sont à la charge d’une société [de] transport maritime : l'organisation de la mise à disposition d’un conteneur à votre domicile pour un chargement plus aisé de vos cartons et biens personnels[;] le transport par voie terrestre du conteneur jusqu'au port d’embarquement[;] l'exécution des formalités administrative telles que les frais de douane ou le dédouanement des marchandises et acquittement des droits avant leur livraison sur le marché intérieur[;] la mise en place de la cargaison à bord du navire[;] le déchargement des marchandises et [la] mise à disposition à votre domicile à l'arrivée. 6, fiche 1, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20maritime
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organizaciones marítimas
- Cargamento (Transporte por agua)
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- empresa marítima
1, fiche 1, Espagnol, empresa%20mar%C3%ADtima
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- empresa naviera 2, fiche 1, Espagnol, empresa%20naviera
correct, nom féminin
- compañía naviera 3, fiche 1, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20naviera
correct, nom féminin
- compañía naval 4, fiche 1, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20naval
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Existen diferentes compañías navales en los países bordeados por el mar, que realizan diferentes servicios de transporte marítimo. 4, fiche 1, Espagnol, - empresa%20mar%C3%ADtima
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Maritime Law
- Transport of Goods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- optional cargo
1, fiche 2, Anglais, optional%20cargo
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cargo [whose] final destination is not known at the moment of booking but will be indicated during the transport. 2, fiche 2, Anglais, - optional%20cargo
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Droit maritime
- Transport de marchandises
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chargement à option
1, fiche 2, Français, chargement%20%C3%A0%20option
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cargaison à option de port de déchargement 2, fiche 2, Français, cargaison%20%C3%A0%20option%20de%20port%20de%20d%C3%A9chargement
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Customs and Excise
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- delivered at frontier
1, fiche 3, Anglais, delivered%20at%20frontier
correct, voir observation, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DAF 2, fiche 3, Anglais, DAF
correct, voir observation, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"delivered at frontier" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer on the arriving means of transport not unloaded, cleared for export, but not cleared for import at the named point and place at the frontier, but before the customs border of the adjoining country. The term "frontier" may be used for any frontier including that of the country of export. Therefore, it is of vital importance that the frontier in question be defined precisely by always naming the point and place in the term. However, if the parties wish the seller to be responsible for the unloading of the goods from the arriving means of transport and to bear the risks and costs of unloading, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. This term may be used irrespective of the mode of transport when goods are to be delivered at a land frontier. When delivery is to take place in the port of destination, on board a vessel or on the quay (wharf), the DES or DEQ terms should be used. 3, fiche 3, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
delivered at frontier: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, fiche 3, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
DAF: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, fiche 3, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
delivered at frontier; DAF: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010. 5, fiche 3, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Expression usually followed by the named place of destination. 6, fiche 3, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rendu frontière
1, fiche 3, Français, rendu%20fronti%C3%A8re
correct, voir observation, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DAF 1, fiche 3, Français, DAF
correct, voir observation, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rendu à la frontière 2, fiche 3, Français, rendu%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
«rendu frontière» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise a été mise à la disposition de l'acheteur à l'endroit convenu et au lieu frontalier convenu, mais avant la frontière douanière du pays adjacent, sur le véhicule de transport d’approche non déchargé, la marchandise étant dédouanée à l'exportation mais non dédouanée à l'importation. Le mot «frontière» peut être utilisé pour toute frontière y compris celle du pays d’exportation. Il est donc d’une importance capitale de définir avec précision la frontière en cause, en indiquant toujours à la suite du terme DAF l'endroit et le lieu convenus. Cependant si les parties souhaitent que le vendeur assume la responsabilité de décharger la marchandise à l'arrivée du véhicule de transport et de supporter les risques et frais de déchargement, elles doivent l'indiquer clairement en ajoutant une mention expresse à cet effet dans le contrat de vente. Le terme DAF peut être utilisé quel que soit le mode de transport lorsque la marchandise est à livrer à une frontière terrestre. Si la livraison doit se faire au port de destination, à bord d’un navire ou sur le quai, ce sont les termes DES ou DEQ qu'il convient d’utiliser. 4, fiche 3, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rendu frontière : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, fiche 3, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
DAF : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 5, fiche 3, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
rendu frontière; DAF : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010. 6, fiche 3, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Aduana e impuestos internos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- entregada en frontera
1, fiche 3, Espagnol, entregada%20en%20frontera
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- entregado en frontera 2, fiche 3, Espagnol, entregado%20en%20frontera
correct
- consignado en frontera 3, fiche 3, Espagnol, consignado%20en%20frontera
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] indicativo de que la responsabilidad del vendedor finaliza cuando la mercancía se ha situado en la frontera indicada. 1, fiche 3, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 4, fiche 3, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Término Incoterm utilizado en el comercio. 1, fiche 3, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
- Customs and Excise
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- delivered ex quay
1, fiche 4, Anglais, delivered%20ex%20quay
correct, voir observation, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DEQ 2, fiche 4, Anglais, DEQ
correct, voir observation, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- delivered ex quay duty paid 3, fiche 4, Anglais, delivered%20ex%20quay%20duty%20paid
- DEQ 3, fiche 4, Anglais, DEQ
correct
- DEQ 3, fiche 4, Anglais, DEQ
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"delivered ex quay" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer not cleared for import on the quay (wharf) at the named port of destination. The seller has to bear costs and risks involved in bringing the goods to the named port of destination and discharging the goods on the quay (wharf). The DEQ term requires the buyer to clear the goods for import and to pay for all formalities, duties, taxes and other charges upon import. This is a reversal from previous Incoterms versions which required the seller to arrange for import clearance. 4, fiche 4, Anglais, - delivered%20ex%20quay
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
delivered ex quay: This term can only be used when the goods are to be delivered by sea or inland waterway or multimodal transport on discharging from a vessel onto the quay (wharf) in the port of destination. However, if the parties wish to include in the seller's obligations the risks and costs of the handling of the goods from the quay to another place (warehouse, terminal, transport station, etc.) in or outside the port, the DDU or DDP terms should be used. 4, fiche 4, Anglais, - delivered%20ex%20quay
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
delivered ex quay: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 5, fiche 4, Anglais, - delivered%20ex%20quay
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
DEQ: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 5, fiche 4, Anglais, - delivered%20ex%20quay
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
delivered ex quay; DEQ: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010. 6, fiche 4, Anglais, - delivered%20ex%20quay
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
- Douanes et accise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rendu à quai
1, fiche 4, Français, rendu%20%C3%A0%20quai
correct, voir observation, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DEQ 2, fiche 4, Français, DEQ
correct, voir observation, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rendu à quai (droits acquittés) 3, fiche 4, Français, rendu%20%C3%A0%20quai%20%28droits%20acquitt%C3%A9s%29
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
«rendu à quai» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise, non dédouanée à l'importation, a été mise à la disposition de l'acheteur à quai au port de destination convenu. Le vendeur doit supporter tous les frais et risques inhérents à l'acheminement de la marchandise jusqu'au port de destination convenu et pour son déchargement sur le quai. Le terme DEQ exige que l'acheteur dédouane la marchandise à l'importation et paie les frais liés aux formalités douanières ainsi que tous droits, taxes et autres redevances exigibles à l'importation. C'est là un renversement de situation par rapport aux versions antérieures des Incoterms qui mettaient à la charge du vendeur le dédouanement à l'importation. 2, fiche 4, Français, - rendu%20%C3%A0%20quai
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rendu à quai : Ce terme peut seulement être utilisé lorsque la marchandise est livrée après un transport par mer, voies navigables intérieures ou un transport multimodal et déchargée du navire sur le quai au port de destination convenu. Cependant si les parties souhaitent inclure parmi les obligations du vendeur celle d’assumer les risques et frais pour la manutention de la marchandise depuis le quai jusqu’à un autre endroit (entrepôt, terminal, gare de marchandises, etc.) à l’intérieur ou à l’extérieur du port, ce sont les termes DDU ou DDP qu’il convient d’utiliser. 2, fiche 4, Français, - rendu%20%C3%A0%20quai
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
rendu à quai : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, fiche 4, Français, - rendu%20%C3%A0%20quai
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
DEQ : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 5, fiche 4, Français, - rendu%20%C3%A0%20quai
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
rendu à quai; DEQ : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010. 6, fiche 4, Français, - rendu%20%C3%A0%20quai
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Cargamento (Transporte por agua)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- entregado en muelle
1, fiche 4, Espagnol, entregado%20en%20muelle
adjectif, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- entregada en muelle 1, fiche 4, Espagnol, entregada%20en%20muelle
adjectif, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El puerto de destino frecuentemente sigue esta expresión. 1, fiche 4, Espagnol, - entregado%20en%20muelle
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- en muelle
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- port of discharge
1, fiche 5, Anglais, port%20of%20discharge
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- discharge port 2, fiche 5, Anglais, discharge%20port
correct
- port of unloading 3, fiche 5, Anglais, port%20of%20unloading
- unloading port 4, fiche 5, Anglais, unloading%20port
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A port where a vessel is off loaded and cargo discharged. 5, fiche 5, Anglais, - port%20of%20discharge
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Transhipments from one seagoing vessel to another are regarded as unloading before re-loading. 6, fiche 5, Anglais, - port%20of%20discharge
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ports
Fiche 5, La vedette principale, Français
- port de déchargement
1, fiche 5, Français, port%20de%20d%C3%A9chargement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- port de décharge 2, fiche 5, Français, port%20de%20d%C3%A9charge
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Puertos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- puerto de descarga
1, fiche 5, Espagnol, puerto%20de%20descarga
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-10-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ports
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dock
1, fiche 6, Anglais, dock
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- dk 2, fiche 6, Anglais, dk
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The waterway extending between two piers or projecting wharves or cut into the land for the reception of ships. 3, fiche 6, Anglais, - dock
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dock; dk: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - dock
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ports
- Chantiers maritimes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bassin
1, fiche 6, Français, bassin
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- darse 2, fiche 6, Français, darse
correct, voir observation, nom féminin
- darce 2, fiche 6, Français, darce
correct, voir observation, nom féminin
- dock 3, fiche 6, Français, dock
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un port, limitée par des quais, des digues, destinée à recevoir les bâtiments pour les opérations de chargement et de déchargement. 2, fiche 6, Français, - bassin
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
darse : Surtout employé pour les ports de la Méditerranée. 4, fiche 6, Français, - bassin
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
darce : Au sens étroit désigne un bassin ouvert communiquant avec l’avant-port par une passe d’entrée. 4, fiche 6, Français, - bassin
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Le ministère de la Défense nationale n’a pas d’abréviation officielle pour le terme «bassin». 5, fiche 6, Français, - bassin
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
bassin : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 6, Français, - bassin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Puertos
- Astilleros y dársenas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- dársena
1, fiche 6, Espagnol, d%C3%A1rsena
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las partes interiores de un puerto de mar limitadas por los muelles y malecones. 1, fiche 6, Espagnol, - d%C3%A1rsena
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-12-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
- Mining of Organic Materials
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bulk-loading coal terminal
1, fiche 7, Anglais, bulk%2Dloading%20coal%20terminal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bulk loading coal terminal 2, fiche 7, Anglais, bulk%20loading%20coal%20terminal
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
- Exploitation de matières organiques (Mines)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- terminal de chargement en vrac du charbon
1, fiche 7, Français, terminal%20de%20chargement%20en%20vrac%20du%20charbon
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- terminus de chargement en vrac du charbon 1, fiche 7, Français, terminus%20de%20chargement%20en%20vrac%20du%20charbon
proposition, nom masculin
- quai de chargement en vrac du charbon 2, fiche 7, Français, quai%20de%20chargement%20en%20vrac%20du%20charbon
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Colombie-Britannique compte 17 terminus de chargement en vrac qui accueillent les céréales, les minerais, le charbon et les produits chimiques [...] 3, fiche 7, Français, - terminal%20de%20chargement%20en%20vrac%20du%20charbon
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
L'autorité compétente ne devrait avoir aucun intérêt commercial dans le terminal de chargement et de déchargement des cargaisons en vrac du port considéré. 4, fiche 7, Français, - terminal%20de%20chargement%20en%20vrac%20du%20charbon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-08-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Materials Handling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- unloading equipment
1, fiche 8, Anglais, unloading%20equipment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Port grain import terminals are almost invariably part of a harbour or at least located in one. The main components of such a facility include unloading equipment: must be of adequate rating and reach to unload the largest ships to be accommodated and must include an adequate conveying system. 1, fiche 8, Anglais, - unloading%20equipment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Manutention
Fiche 8, La vedette principale, Français
- matériel de déchargement
1, fiche 8, Français, mat%C3%A9riel%20de%20d%C3%A9chargement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les silos portuaires pour l'importation de grain sont presque toujours intégrés à un port ou du moins situés dans un port. Les principales composantes comprennent entre autres, le matériel de déchargement : il doit avoir une capacité et une portée suffisantes pour décharger les plus gros bateaux qui puissent être accueillis et il doit comprendre un convoyeur approprié. 1, fiche 8, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20d%C3%A9chargement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- loading/unloading buoy 1, fiche 9, Anglais, loading%2Funloading%20buoy
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- loading unloading buoy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bouée de chargement/bouée de déchargement
1, fiche 9, Français, bou%C3%A9e%20de%20chargement%2Fbou%C3%A9e%20de%20d%C3%A9chargement
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Installation en eau profonde qui sert de poste de chargement ou de déchargement pour les pétroliers dans un port, une rade ou en mer. 1, fiche 9, Français, - bou%C3%A9e%20de%20chargement%2Fbou%C3%A9e%20de%20d%C3%A9chargement
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bouée de chargement - bouée de déchargement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- boya de carga/descarga
1, fiche 9, Espagnol, boya%20de%20carga%2Fdescarga
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-05-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- overflow cargo 1, fiche 10, Anglais, overflow%20cargo
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
When a single consignment destined to one port of discharge is loaded in more than one container by the shipper, each container is subject to the FCL [full container load] minima unless the shipper offers the residual space of the last container for the carrier's use in which case the freight charges in respect of this container may be calculated on the actual measurement or gross weight of cargoes therein. 1, fiche 10, Anglais, - overflow%20cargo
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- marchandise excédentaire
1, fiche 10, Français, marchandise%20exc%C3%A9dentaire
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'une expédition unique à destination d’un seul port de déchargement, mise en conteneurs par le chargeur, occupe plus d’un conteneur, chacun d’entre eux est assujetti à la règle d’utilisation minimale applicable au conteneur complet, à moins que le chargeur n’ offre l'espace résiduel du dernier conteneur au transporteur; dans ce cas, le fret pour ce conteneur peut être calculé en fonction de l'encombrement ou du poids brut réel des marchandises qu'il contient. 1, fiche 10, Français, - marchandise%20exc%C3%A9dentaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- baseport for delivery
1, fiche 11, Anglais, baseport%20for%20delivery
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Name of port, accepted by freight conference or carrier which for tariff purposes is used as a baseport for delivery from port of discharge. 1, fiche 11, Anglais, - baseport%20for%20delivery
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Ports
Fiche 11, La vedette principale, Français
- port de base pour la livraison des marchandises
1, fiche 11, Français, port%20de%20base%20pour%20la%20livraison%20des%20marchandises
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Nom du port accepté par la conférence maritime ou le transporteur et utilisé pour les besoins de la tarification comme port de base pour la livraison depuis le port de déchargement. 1, fiche 11, Français, - port%20de%20base%20pour%20la%20livraison%20des%20marchandises
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-08-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Rail Transport
- Grain Growing
- Farm Management and Policy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- BENDS
1, fiche 12, Anglais, BENDS
correct, voir observation, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Both Ends 2, fiche 12, Anglais, Both%20Ends
correct, voir observation, pluriel
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Both ends; implies that the arrangements agreed upon hold true, both at loading and discharging port(s). Frequently used regarding appointment of agents, rates of loading and discharging, stevedores, etc. 3, fiche 12, Anglais, - BENDS
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Both ends arrangements. 3, fiche 12, Anglais, - BENDS
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Load and discharge ports. 2, fiche 12, Anglais, - BENDS
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
BENDS; Both Ends: Terms used in the plural. 4, fiche 12, Anglais, - BENDS
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Transport par rail
- Culture des céréales
- Gestion et politique agricole
Fiche 12, La vedette principale, Français
- BENDS
1, fiche 12, Français, BENDS
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Terme] signifiant que les arrangements convenus sont les mêmes au(x) port(s) de chargement et de déchargement. 1, fiche 12, Français, - BENDS
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fréquemment utilisé pour la nomination des agents, taux de chargement et de déchargement, arrimeurs, etc. 1, fiche 12, Français, - BENDS
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terme employé exclusivement au pluriel. 2, fiche 12, Français, - BENDS
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Transporte ferroviario
- Cultivo de cereales
- Gestión y política agrícola
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- ambas cabezas
1, fiche 12, Espagnol, ambas%20cabezas
nom féminin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Ports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- secondary port
1, fiche 13, Anglais, secondary%20port
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A port with one or more berths, normally at quays, which can accommodate ocean-going ships for discharge. 2, fiche 13, Anglais, - secondary%20port
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
secondary port: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 13, Anglais, - secondary%20port
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ports
Fiche 13, La vedette principale, Français
- port secondaire
1, fiche 13, Français, port%20secondaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Port équipé d’un ou plusieurs postes de mouillage, normalement à quai, qui peuvent recevoir les navires océaniques pour le déchargement. 2, fiche 13, Français, - port%20secondaire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
port secondaire : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 13, Français, - port%20secondaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Puertos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- puerto secundario
1, fiche 13, Espagnol, puerto%20secundario
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Puerto con uno o más atracaderos, normalmente situados en muelles donde los barcos oceánicos pueden efectuar labores de descarga. 1, fiche 13, Espagnol, - puerto%20secundario
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- minor port
1, fiche 14, Anglais, minor%20port
correct, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A port having facilities for the discharge of cargo from coasters or lighters only. 2, fiche 14, Anglais, - minor%20port
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
minor port: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 14, Anglais, - minor%20port
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Ports
Fiche 14, La vedette principale, Français
- port mineur
1, fiche 14, Français, port%20mineur
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Port dont l'équipement ne permet que le déchargement des cargaisons des caboteurs ou des allèges. 2, fiche 14, Français, - port%20mineur
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
port mineur : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 14, Français, - port%20mineur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Puertos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- puerto menor
1, fiche 14, Espagnol, puerto%20menor
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Puerto que tiene sólo instalaciones para la descarga de mercancías, de barcos costeros y buques ligeros. 1, fiche 14, Espagnol, - puerto%20menor
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Marine Terminals
- Maneuvering of Ships
- Milling and Cereal Industries
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- waiting time
1, fiche 15, Anglais, waiting%20time
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Waiting time is the time the ship spends after arrival at the harbour, before unloading starts. Ships may have to wait because another ship is in berth. The arrival of ships is a random event, but statistical analyses have shown that ship arrival times follow a Poisson distribution (a bell-shaped curve) about the average arrival time. 1, fiche 15, Anglais, - waiting%20time
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gares maritimes
- Manœuvre des navires
- Minoterie et céréales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- période d’attente
1, fiche 15, Français, p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3Battente
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La période d’attente est le temps qui s’écoule entre le moment où le bateau pénètre dans le port et le moment du déchargement. Il arrive que les bateaux doivent attendre lorsqu'un autre bâtiment est amarré. On ne peut prévoir avec une précision parfaite le moment de l'arrivée des bateaux, mais des analyses statistiques ont démontré que l'heure d’arrivée des bateaux suit une distribution de Poisson(courbe en cloche) centrée sur l'heure d’arrivée moyenne. 1, fiche 15, Français, - p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3Battente
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-06-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Ports
- Transportation Insurance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- quay port
1, fiche 16, Anglais, quay%20port
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Ports
- Assurance transport
Fiche 16, La vedette principale, Français
- port avec quai de déchargement
1, fiche 16, Français, port%20avec%20quai%20de%20d%C3%A9chargement
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Ports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- optional port of discharge 1, fiche 17, Anglais, optional%20port%20of%20discharge
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- optional ports of discharge
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Ports
Fiche 17, La vedette principale, Français
- port à option de déchargement
1, fiche 17, Français, port%20%C3%A0%20option%20de%20d%C3%A9chargement
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : C-83 - Transport des marchandises par eau, mai 1995. 1, fiche 17, Français, - port%20%C3%A0%20option%20de%20d%C3%A9chargement
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- ports à option de déchargement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
- Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- average samples
1, fiche 18, Anglais, average%20samples
correct, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
This refers to samples which are representatively composited to indicate the visual quality of a grade of grain in a specific location at the end of a time interval. Average samples are composited for official carlot unload samples, cargo samples or submitted samples. They may be composited by elevator, by port, or by inspection district. They provide a means of monitoring grade levels and specific grading factors. 1, fiche 18, Anglais, - average%20samples
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 18, Anglais, - average%20samples
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
- Phraséologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- échantillons moyens
1, fiche 18, Français, %C3%A9chantillons%20moyens
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Ce terme se rapporte aux échantillons qui sont composés de façon représentative pour indiquer la qualité visuelle d’un grade de grain dans un endroit spécifique à la fin d’un intervalle. Les échantillons moyens sont composés pour les échantillons officiels de wagonnées au déchargement, des échantillons de cargaisons ou des échantillons soumis. Ils peuvent être composé par silo, par port ou par district d’inspection. Ils fournissent un moyen de surveiller les niveaux de grade et les facteurs d’agréage spécifiques. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9chantillons%20moyens
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l’agréage du grain. 2, fiche 18, Français, - %C3%A9chantillons%20moyens
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-06-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Institute Cargo Clause W.A. 1, fiche 19, Anglais, Institute%20Cargo%20Clause%20W%2EA%2E
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Assurance transport
Fiche 19, La vedette principale, Français
- clause de l’Institut des assureurs maritimes de Londres sur marchandises
1, fiche 19, Français, clause%20de%20l%26rsquo%3BInstitut%20des%20assureurs%20maritimes%20de%20Londres%20sur%20marchandises
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] la clause de l’Institut des assureurs maritimes de Londres sur marchandises dite «Institute Cargo Clause W.A.» 1, fiche 19, Français, - clause%20de%20l%26rsquo%3BInstitut%20des%20assureurs%20maritimes%20de%20Londres%20sur%20marchandises
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Cette clause est ainsi libellée [...] «franc d’avaries particulières au-dessous de la franchise spécifiée dans la police, à moins qu'il ne s’agisse d’avaries communes ou que le navire ou l'embarcation n’ ait échoué, coulé ou brûlé : mais nonobstant la présente stipulation les assureurs rembourseront la valeur assurée de tout colis qui serait totalement perdu en cours de chargement, transbordement ou déchargement, ainsi que toute perte ou détérioration de la chose assurée pouvant raisonnablement s’attribuer à un incendie, une explosion ou à un abordage ou au contact du navire et/ou de l'embarcation et/ou du véhicule avec quelque substance extérieure(y compris la glace) autre que l'eau ou au déchargement de la cargaison à un port de relâche. La présente stipulation prendra effet durant toute la période couverte par la police. » 1, fiche 19, Français, - clause%20de%20l%26rsquo%3BInstitut%20des%20assureurs%20maritimes%20de%20Londres%20sur%20marchandises
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1984-09-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- port of unlading 1, fiche 20, Anglais, port%20of%20unlading
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 20, La vedette principale, Français
- port de déchargement
1, fiche 20, Français, port%20de%20d%C3%A9chargement
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- port de débarquement 1, fiche 20, Français, port%20de%20d%C3%A9barquement
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :