TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PORT DESIGNE [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- public port
1, fiche 1, Anglais, public%20port
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- public harbour 2, fiche 1, Anglais, public%20harbour
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
… all waters contained within the limits of a public port designated by regulation pursuant to Part 2, Section 65 of the Canada Marine Act. 3, fiche 1, Anglais, - public%20port
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- public harbor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- port public
1, fiche 1, Français, port%20public
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Toutes les eaux contenues dans le périmètre d’un port public désigné par règlement en vertu de l'article 65 de la partie 2 de la Loi maritime du Canada. 2, fiche 1, Français, - port%20public
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Puertos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- puerto público
1, fiche 1, Espagnol, puerto%20p%C3%BAblico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- primary area of response
1, fiche 2, Anglais, primary%20area%20of%20response
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PAR 1, fiche 2, Anglais, PAR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The marine region, extending to a distance of 50 nautical miles in all directions, from the boundaries of a designated port used as a reference point. 1, fiche 2, Anglais, - primary%20area%20of%20response
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- secteur primaire d’intervention
1, fiche 2, Français, secteur%20primaire%20d%26rsquo%3Bintervention
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SPI 1, fiche 2, Français, SPI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Région maritime, s’étendant jusqu'à 50 milles marins dans toutes les directions à partir des limites d’un port désigné servant de point de référence. 1, fiche 2, Français, - secteur%20primaire%20d%26rsquo%3Bintervention
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
- Transportation Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- carriage paid to
1, fiche 3, Anglais, carriage%20paid%20to
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CPT 1, fiche 3, Anglais, CPT
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"carriage paid to" means that the seller delivers the goods to the carrier nominated by him but the seller must in addition pay the cost of carriage necessary to bring the goods to the named destination. This means that the buyer bears all risks and any other costs occurring after the goods have been so delivered. "carrier" means any person who, in a contract of carriage, undertakes to perform or to procure the performance of transport, by rail, road, air, sea, inland waterway or by a combination of such modes. If subsequent carriers are used for the carriage to the agreed destination, the risk passes when the goods have been delivered to the first carrier. The CPT term requires the seller to clear the goods for export. This term may be used irrespective of the mode of transport including multimodal transport. 2, fiche 3, Anglais, - carriage%20paid%20to
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
carriage paid to: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 3, fiche 3, Anglais, - carriage%20paid%20to
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
CPT: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 3, fiche 3, Anglais, - carriage%20paid%20to
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Expression followed by the named place of destination. 4, fiche 3, Anglais, - carriage%20paid%20to
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
- Assurance transport
Fiche 3, La vedette principale, Français
- port payé jusqu’à
1, fiche 3, Français, port%20pay%C3%A9%20jusqu%26rsquo%3B%C3%A0
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CPT 2, fiche 3, Français, CPT
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Condition de livraison selon laquelle le vendeur s’oblige à supporter les coûts et le fret nécessaire pour le transport de la marchandise jusqu’à la destination convenue, mais où les risques de perte de marchandise et de dommages causés à celle-ci sont transférés du vendeur à l’acheteur quand la marchandise est remise au transporteur, y compris le risque de coûts supplémentaires nés d’événements intervenant après que la marchandise a été livrée au transporteur. 3, fiche 3, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%26rsquo%3B%C3%A0
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
«port payé jusqu'à» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors qu'il a mis la marchandise à la disposition du transporteur nommé par ses soins; cependant le vendeur doit en outre payer les frais de transport pour l'acheminement de la marchandise jusqu'au lieu de destination convenu. Il s’ensuit que l'acheteur doit assumer tous les risques et tous les autres frais encourus par la marchandise postérieurement à sa livraison comme indiqué ci-dessus. Le mot «transporteur» désigne toute personne qui s’engage, en vertu d’un contrat de transport, à effectuer ou à faire effectuer un transport par rail, route, air, mer, voies navigables intérieures ou par une combinaison de ces divers modes. En cas de recours à des transporteurs successifs pour assurer le transport jusqu'au lieu de destination convenu, le risque est transféré dès la remise de la marchandise au premier transporteur. Le terme CPT exige que le vendeur dédouane la marchandise à l'exportation. Ce terme peut être utilisé quel que soit le mode de transport y compris en transport multimodal. 4, fiche 3, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%26rsquo%3B%C3%A0
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
port payé jusqu’à : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, fiche 3, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%26rsquo%3B%C3%A0
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
CPT : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 5, fiche 3, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%26rsquo%3B%C3%A0
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Cargamento (Transporte por agua)
- Seguro de transporte
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- transporte pagado hasta
1, fiche 3, Espagnol, transporte%20pagado%20hasta
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- porte pagado 2, fiche 3, Espagnol, porte%20pagado
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
El precio del transporte puede ser pagado indistintamente por el expedidor o por el destinatario. Si ha sido cancelado en el momento del envío, se dice que el porte está pagado. 2, fiche 3, Espagnol, - transporte%20pagado%20hasta
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 1, fiche 3, Espagnol, - transporte%20pagado%20hasta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Maritime Law
- Regulations (Water Transport)
- Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- whether in berth or not
1, fiche 4, Anglais, whether%20in%20berth%20or%20not
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
It is obvious that shipowners' interest are adequately protected by the inclusion of the clause that laytime will count "whether in berth or not". 2, fiche 4, Anglais, - whether%20in%20berth%20or%20not
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- whether in berth or not clause
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit maritime
- Réglementation (Transport par eau)
- Phraséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- à poste ou non
1, fiche 4, Français, %C3%A0%20poste%20ou%20non
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- qu’il soit à quai ou non 2, fiche 4, Français, qu%26rsquo%3Bil%20soit%20%C3%A0%20quai%20ou%20non
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
«Whether in berth or not»(qu'il soit à quai ou non) : clause rejetant sur l'affréteur le risque d’attente du navire dans le port avant qu'un poste à quai lui soit désigné. 2, fiche 4, Français, - %C3%A0%20poste%20ou%20non
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La clause «whether in berth or not» permet au capitaine d’envoyer sa notice [avis de «prêt à opérer»] dès son arrivée dans le port où il doit charger ou décharger, alors même qu’il n’a pas encore la possibilité d’accéder au bassin ou au quai où il doit s’amarrer. 3, fiche 4, Français, - %C3%A0%20poste%20ou%20non
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- clause qu’il soit à quai ou non
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Fraseología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- esté la nave atracada o no 1, fiche 4, Espagnol, est%C3%A9%20la%20nave%20atracada%20o%20no
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- goalkeeper
1, fiche 5, Anglais, goalkeeper
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- goaltender 2, fiche 5, Anglais, goaltender
correct
- goalie 3, fiche 5, Anglais, goalie
correct
- netminder 4, fiche 5, Anglais, netminder
correct
- goaler 5, fiche 5, Anglais, goaler
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A goalkeeper is a person designated as such on the game report who is identified by the use of special and legal equipment and privileges to prevent the puck from entering the net. 6, fiche 5, Anglais, - goalkeeper
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gardien de but
1, fiche 5, Français, gardien%20de%20but
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- gardien de buts 2, fiche 5, Français, gardien%20de%20buts
nom masculin
- gardien 3, fiche 5, Français, gardien
correct, nom masculin
- portier 4, fiche 5, Français, portier
correct, nom masculin, France
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Joueur désigné comme tel dans le rapport de la partie et qui se distingue par le port d’un équipement spécial réglementaire et jouit de certains privilèges; il est chargé d’empêcher que la rondelle ne pénètre dans les buts. 5, fiche 5, Français, - gardien%20de%20but
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-12-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- edaphic climax
1, fiche 6, Anglais, edaphic%20climax
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- edaphoclimax 2, fiche 6, Anglais, edaphoclimax
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A] climax determined largely by the nature of the soil conditions ... 3, fiche 6, Anglais, - edaphic%20climax
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An edaphic climax is maintained by soil factor, biotic climax is maintained by biotic factors. 4, fiche 6, Anglais, - edaphic%20climax
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- climax édaphique
1, fiche 6, Français, climax%20%C3%A9daphique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- édaphoclimax 2, fiche 6, Français, %C3%A9daphoclimax
correct, nom masculin
- climax stationnel 3, fiche 6, Français, climax%20stationnel
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la cuirasse affleure ou est très proche de la surface, il ne peut s’y développer que des espèces de petit port. C'est ce que l'on désigne sous le terme d’édaphoclimax ou climax stationnel. C'est à dire que le type de formation végétale n’ est pas déterminé uniquement par les conditions climatiques, mais surtout par les conditions pédologiques(lithosol). 4, fiche 6, Français, - climax%20%C3%A9daphique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- clímax edáfica
1, fiche 6, Espagnol, cl%C3%ADmax%20ed%C3%A1fica
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Comunidad representativa del óptimo de la vegetación debida a la influencia de factores del suelo. 1, fiche 6, Espagnol, - cl%C3%ADmax%20ed%C3%A1fica
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Old Port of Québec
1, fiche 7, Anglais, Old%20Port%20of%20Qu%C3%A9bec
correct, voir observation, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The English equivalent form of the name of a ward that has a French original designation; the specific in "Old Port of Québec Interpretation Centre (Que.)", a heritage place managed by Parks Canada and named after the ward and not after the port which should be designated "the old port of Québec". As "Québec" designates a historically and currently inhabited place, it must stay the same in English. 2, fiche 7, Anglais, - Old%20Port%20of%20Qu%C3%A9bec
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Vieux-Port de Québec
1, fiche 7, Français, Vieux%2DPort%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Désignation française du nom d’un quartier ayant une forme anglaise équivalente; spécifique dans «centre d’interprétation du Vieux-Port-de-Québec(Qc) », une place patrimoniale gérée par Parcs Canada et nommée d’après le quartier plutôt que d’après le port, une entité distincte que l'on désigne «le vieux port de Québec». «Québec» désignant le lieu historiquement et actuellement habité doit demeurer tel en anglais. 2, fiche 7, Français, - Vieux%2DPort%20de%20Qu%C3%A9bec
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 7, Français, - Vieux%2DPort%20de%20Qu%C3%A9bec
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Vieux-Port-de-Québec
- Vieux Port de Québec
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-09-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- carry colour
1, fiche 8, Anglais, carry%20colour
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On the command CARRY - COLOUR, the two movements are combined. A standard pause shall be observed between the movements. 1, fiche 8, Anglais, - carry%20colour
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
carry colour: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 8, Anglais, - carry%20colour
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Carry colour by by numbers, squad one. 1, fiche 8, Anglais, - carry%20colour
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- carry color
- carry colors
- carry colours
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- au port le drapeau consacré
1, fiche 8, Français, au%20port%20le%20drapeau%20consacr%C3%A9
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Au commandement «AU PORT LE DRAPEAU - CONSACRÉ», combiner les deux mouvements en observant la pause réglementaire entre les mouvements. 1, fiche 8, Français, - au%20port%20le%20drapeau%20consacr%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
au port le drapeau consacré : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 8, Français, - au%20port%20le%20drapeau%20consacr%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
En décomposant, au port le drapeau consacré, escouade un. 1, fiche 8, Français, - au%20port%20le%20drapeau%20consacr%C3%A9
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- au port les drapeaux consacrés
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- River and Sea Navigation
- Law of the Sea
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lightening
1, fiche 9, Anglais, lightening
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Should steamer be ordered to discharge at a place where there is not sufficient water to enter the first tide after arrival, without lightening, and be always afloat, ... any lighterage incurred to enable her to reach the place of discharge is to be at the expense and risk of the receivers of the cargo ... 1, fiche 9, Anglais, - lightening
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Navigation fluviale et maritime
- Droit de la mer
Fiche 9, La vedette principale, Français
- allègement
1, fiche 9, Français, all%C3%A8gement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- allégement 2, fiche 9, Français, all%C3%A9gement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La clause a pour objet d’autoriser le capitaine, qui ne peut en sécurité gagner le port désigné, à se rendre au port le plus proche et là, décharger la marchandise ou, du moins, s’alléger; si la clause a pu opérer [...] il pourra faire payer à l'affréteur les frais d’allèges ou des surestaries ou, au contraire, se verra condamné à payer lui-même l'allègement et refusé toute indemnité de surestaries. 3, fiche 9, Français, - all%C3%A8gement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
alléger : Débarquer sur allèges une partie du chargement d’un navire, pour lui permettre de passer sur une barre ou pour faciliter son déséchouement. 4, fiche 9, Français, - all%C3%A8gement
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
allègement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 9, Français, - all%C3%A8gement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Foreign Trade
- Regulations (Water Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lighterage clause
1, fiche 10, Anglais, lighterage%20clause
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lighterage clause. It is essential to insert the so-called "lighterage clause" in charter-parties which show as port of discharge: any safe port in a certain range, e.g. Havre-Hamburg range. Such a clause may read as follows: "Should steamer be ordered to discharge at a place where there is not sufficient water to enter the first tide after arrival, without lightening, and be always afloat, laydays to count from twenty-four hours after arrival at a safe anchorage for similar vessels bound for such place, and any lighterage incurred to enable her to reach the place of discharge is to be at the expense and risk of the receivers of cargo ... 1, fiche 10, Anglais, - lighterage%20clause
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In this clause, "lighterage" is given the restrictive meaning of "lightening" (to put cargo in lighters in order to lighten the ship, to reduce its draft), instead of its original meaning (loading and/or unloading of cargo by means of lighters but for shipping purposes). Although to change thus the original meaning of lighterage is, strictly speaking, a misuse, the wording of the clause thus called sufficiently specifies its meaning to avoid any misunderstanding. Writers of charter parties and transport documents have universally adopted "lighterage" as a synonym of "lightening" for the corresponding clauses: consequently, in the particular context of clauses incorporated to the above mentioned documents, its usage is to be considered correct. 2, fiche 10, Anglais, - lighterage%20clause
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- lighterage
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Commerce extérieur
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- clause d’allégement
1, fiche 10, Français, clause%20d%26rsquo%3Ball%C3%A9gement
voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- clause d’allègement 2, fiche 10, Français, clause%20d%26rsquo%3Ball%C3%A8gement
voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[La] clause «aussi près que» [...] a pour objet d’autoriser le capitaine, qui ne peut en sécurité gagner le port désigné, à se rendre au port le plus proche et là, décharger la marchandise ou, du moins, d’alléger; si la clause a pu opérer, les frais d’allèges ou les frais de manutention [...] supplémentaires seront supportés par l'affréteur. 3, fiche 10, Français, - clause%20d%26rsquo%3Ball%C3%A9gement
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
[Clause numéro] 7 Allègement : Tout allègement dans un ou des ports de chargement ou de déchargement sera au compte du Marchand. 4, fiche 10, Français, - clause%20d%26rsquo%3Ball%C3%A9gement
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Cette clause est incorporée au texte uniformisé du connaissement lignes régulières, publié en 1978, par The Baltic and International Maritime Conference. 1, fiche 10, Français, - clause%20d%26rsquo%3Ball%C3%A9gement
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
allègement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 10, Français, - clause%20d%26rsquo%3Ball%C3%A9gement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-06-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- named port of destination 1, fiche 11, Anglais, named%20port%20of%20destination
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Ports
Fiche 11, La vedette principale, Français
- port de destination désigné
1, fiche 11, Français, port%20de%20destination%20d%C3%A9sign%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-03-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- common berthing mechanism
1, fiche 12, Anglais, common%20berthing%20mechanism
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CBM 2, fiche 12, Anglais, CBM
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Common Berthing Mechanism (CBM) is a functional structure that is used to connect the components of the International Space Station (except the Russian modules). ... A CBM is composed of two parts, an active CBM that uses an electric motor to make connection, and a passive CBM. To connect these two parts, an astronaut first uses the robot arm to grapple the module on which the passive CBM is attached and move it close to the active CBM. A limit switch located on the active CBM senses when the passive CBM is close enough to the active CBM and generates a signal indicating that preparation for berthing is completed. Next, the active CBM extends four capture latches to catch the passive CBM. The 16 power bolts then extend from the active CBM and are inserted into the holes of the passive CBM, completing the connection. When the pressurized modules are connected, a big O-ring seal made of special rubber will seal the CBMs to maintain air-tightness inside the connected modules. 2, fiche 12, Anglais, - common%20berthing%20mechanism
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
common berthing mechanism; CBM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 12, Anglais, - common%20berthing%20mechanism
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Active, passive common berthing mechanism. 3, fiche 12, Anglais, - common%20berthing%20mechanism
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mécanisme commun d’accostage
1, fiche 12, Français, m%C3%A9canisme%20commun%20d%26rsquo%3Baccostage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CBM 2, fiche 12, Français, CBM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
- mécanisme d’accostage universel 3, fiche 12, Français, m%C3%A9canisme%20d%26rsquo%3Baccostage%20universel
correct, nom masculin
- dispositif d’accostage CBM 4, fiche 12, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Baccostage%20CBM
correct, nom masculin
- dispositif standard d’accostage 2, fiche 12, Français, dispositif%20standard%20d%26rsquo%3Baccostage
nom masculin
- dispositif standard de fixation 5, fiche 12, Français, dispositif%20standard%20de%20fixation
à éviter, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En vue du déplacement du port d’amarrage de la navette, désigné adaptateur pressurisé 2(PMA, pour Pressurized Mating Adapter), les contrôleurs de vol en poste à Houston ont tenté d’effectuer le cyclage de quatre verrous du [mécanisme commun d’accostage] auquel est actuellement joint le PMA. 5, fiche 12, Français, - m%C3%A9canisme%20commun%20d%26rsquo%3Baccostage
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
mécanisme commun d’accostage; CBM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, fiche 12, Français, - m%C3%A9canisme%20commun%20d%26rsquo%3Baccostage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-03-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- common berthing mechanism latch
1, fiche 13, Anglais, common%20berthing%20mechanism%20latch
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- CBM latch 2, fiche 13, Anglais, CBM%20latch
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Commander William Shepherd floated into the port and moved ducting that was blocking the movement of a common berthing mechanism latch. 3, fiche 13, Anglais, - common%20berthing%20mechanism%20latch
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
common berthing mechanism latch: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 13, Anglais, - common%20berthing%20mechanism%20latch
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Manual berthing mechanism latch. 2, fiche 13, Anglais, - common%20berthing%20mechanism%20latch
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- verrou du mécanisme commun d’accostage
1, fiche 13, Français, verrou%20du%20m%C3%A9canisme%20commun%20d%26rsquo%3Baccostage
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- verrou CBM 2, fiche 13, Français, verrou%20CBM
proposition, nom masculin
- verrou du dispositif standard de fixation 3, fiche 13, Français, verrou%20du%20dispositif%20standard%20de%20fixation
à éviter, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En vue du déplacement du port d’amarrage de la navette, désigné adaptateur pressurisé 2(PMA, pour Pressurized Mating Adapter), les contrôleurs de vol en poste à Houston ont tenté d’effectuer le cyclage de quatre verrous du [mécanisme commun d’accostage] auquel est actuellement joint le PMA. 3, fiche 13, Français, - verrou%20du%20m%C3%A9canisme%20commun%20d%26rsquo%3Baccostage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
verrou du mécanisme commun d’accostage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 13, Français, - verrou%20du%20m%C3%A9canisme%20commun%20d%26rsquo%3Baccostage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-02-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- F.A.S. clause 1, fiche 14, Anglais, F%2EA%2ES%2E%20clause
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
F.A.S.: A condition of sale where the price of goods includes all charges until the goods are placed alongside the vessel (including a ship, railway car or other vehicle) in which they are to be shipped. 2, fiche 14, Anglais, - F%2EA%2ES%2E%20clause
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 14, La vedette principale, Français
- clause F.A.S.
1, fiche 14, Français, clause%20F%2EA%2ES%2E
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- clause F.L.B. 2, fiche 14, Français, clause%20F%2EL%2EB%2E
proposition, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
F. A. S. : Condition de livraison selon laquelle le vendeur s’oblige à livrer la marchandise le long du navire désigné par l'acheteur, sur le quai ou dans des allèges, au port d’embarquement convenu. 3, fiche 14, Français, - clause%20F%2EA%2ES%2E
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
F.L.B. : Franco le long du bateau 4, fiche 14, Français, - clause%20F%2EA%2ES%2E
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cláusula F.A.S.
1, fiche 14, Espagnol, cl%C3%A1usula%20F%2EA%2ES%2E
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Cláusula que estipula que] el comprador asumirá los riesgos de la mercancía en el momento en que ésta haya sido colocada por el vendedor al costado del buque. 1, fiche 14, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20F%2EA%2ES%2E
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
F.A.S.: En Terminología inglesa significa Free Along-Side Ship (franco al costado del buque). 1, fiche 14, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20F%2EA%2ES%2E
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-05-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- dedicated response capability 1, fiche 15, Anglais, dedicated%20response%20capability
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The amount of response resources which must remain within the confines of the Designated Port to which it has been assigned, and which cannot be moved without prior permission of the Coast Guard. 1, fiche 15, Anglais, - dedicated%20response%20capability
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 15, La vedette principale, Français
- capacité d’intervention spécialisée
1, fiche 15, Français, capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bintervention%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Quantité de ressources d’intervention qui doivent demeurer dans les limites du port désigné auquel elles sont affectées et qui ne peuvent être déplacées sans l'autorisation préalable de la Garde côtière. 1, fiche 15, Français, - capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bintervention%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Plan d’urgence de la GCC en cas de déversement en milieu marin. 1, fiche 15, Français, - capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bintervention%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-05-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Ports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- designated port 1, fiche 16, Anglais, designated%20port
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A Canadian Port designated by the Minister of Transport. The following ports have been designated : Hollywook, NFLD; Come-by-Chance, NFLD; Point Tupper, NS; Halifax, NS; Saint John, NB; Sept-Iles, PQ; Quebec City, PQ; Montreal, PQ; Nanticoke, ONT; Sarnia, ONT; Vancouver, BC. 1, fiche 16, Anglais, - designated%20port
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Ports
Fiche 16, La vedette principale, Français
- port désigné
1, fiche 16, Français, port%20d%C3%A9sign%C3%A9
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Port canadien désignée par le ministre des Transports. Les ports suivants ont été désignés : Holyrood (Terre-Neuve), Come-by-Chance (Terre-Neuve), Point Tupper (Nouvelle-Écosse), Halifax (Nouvelle-Écosse), Saint John (Nouveau-Brunswick), Sept-Iles (Québec), Québec (Québec), Montréal (Québec), Nanticoke (Ontario), Sarnia (Ontario), Vancouver (Colombie-Britannique). 1, fiche 16, Français, - port%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Plan d’urgence de la GCC [Garde côtière canadienne] en cas de déversements en milieu marin. 1, fiche 16, Français, - port%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-04-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Water Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sale on free alongside ship basis 1, fiche 17, Anglais, sale%20on%20free%20alongside%20ship%20basis
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- sale on FAS basis 1, fiche 17, Anglais, sale%20on%20FAS%20basis
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vente
- Transport par eau
Fiche 17, La vedette principale, Français
- vente Franco le long du navire
1, fiche 17, Français, vente%20Franco%20le%20long%20du%20navire
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- vente FAS 1, fiche 17, Français, vente%20FAS
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Vente du commerce international dans laquelle un vendeur s’oblige à livrer la marchandise le long du navire désigné par l'acheteur, dans un port convenu, sur le quai ou dans des allèges. 1, fiche 17, Français, - vente%20Franco%20le%20long%20du%20navire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A partir de ce moment, l’acheteur doit supporter tous les coûts et risques de perte de la marchandise ou de dommages causés à celle-ci. A la différence de ce qui est prévu dans la vente FOB, celle-ci exige de l’acheteur qu’il dédouane la marchandise en vue de l’exportation. 1, fiche 17, Français, - vente%20Franco%20le%20long%20du%20navire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-04-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Water Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- sale on cost and freight basis 1, fiche 18, Anglais, sale%20on%20cost%20and%20freight%20basis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- sale on C & F 1, fiche 18, Anglais, sale%20on%20C%20%26%20F
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vente
- Transport par eau
Fiche 18, La vedette principale, Français
- vente coût et fret
1, fiche 18, Français, vente%20co%C3%BBt%20et%20fret
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- vente C et F 1, fiche 18, Français, vente%20C%20et%20F
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Vente du commerce international dans laquelle le vendeur supporte tous les frais nécessaires pour transporter la marchandise au lieu de destination désigné, mais les risques(perte de la marchandise ou dommages causés à celle-ci, augmentation des coûts) sont transférés du vendeur à l'acheteur lorsque la marchandise passe le bastingage du navire, au port d’embarquement. 1, fiche 18, Français, - vente%20co%C3%BBt%20et%20fret
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1991-04-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Water Transport
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- sale of free on board basis 1, fiche 19, Anglais, sale%20of%20free%20on%20board%20basis
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- sale on FOB 1, fiche 19, Anglais, sale%20on%20FOB
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Transport par eau
Fiche 19, La vedette principale, Français
- vente Franco bord
1, fiche 19, Français, vente%20Franco%20bord
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Vente du commerce international dans laquelle un vendeur s’oblige à placer la marchandise à bord d’un navire, dans un port d’embarquement désigné par l'acheteur. 1, fiche 19, Français, - vente%20Franco%20bord
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le risque de perte de la marchandise ou de dommages causés à celle-ci est transféré du vendeur à l’acheteur lorsque la marchandise passe le bastingage du navire. 1, fiche 19, Français, - vente%20Franco%20bord
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-06-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- free on board vessel at a named port 1, fiche 20, Anglais, free%20on%20board%20vessel%20at%20a%20named%20port
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- F.O.B. vessel 1, fiche 20, Anglais, F%2EO%2EB%2E%20vessel
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 20, La vedette principale, Français
- franco bord navire, port désigné 1, fiche 20, Français, franco%20bord%20navire%2C%20port%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
expression employée lorsque le vendeur cote un prix comprenant toutes les dépenses jusqu'à un navire dans un port désigné, y compris la livraison des marchandises sur ce navire 1, fiche 20, Français, - franco%20bord%20navire%2C%20port%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :