TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POS [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- point-of-sale terminal
1, fiche 1, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20terminal
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- POS terminal 2, fiche 1, Anglais, POS%20terminal
correct, normalisé
- retail point-of-sale terminal 3, fiche 1, Anglais, retail%20point%2Dof%2Dsale%20terminal
correct
- retail terminal 4, fiche 1, Anglais, retail%20terminal
- terminal POS 5, fiche 1, Anglais, terminal%20POS
- electronic computerized checkout 6, fiche 1, Anglais, electronic%20computerized%20checkout
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A terminal used in place of a cash register in a store for customer checkout and such added functions as recording inventory data, transferring funds and checking credit. 7, fiche 1, Anglais, - point%2Dof%2Dsale%20terminal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
point-of-sale terminal; POS terminal: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 8, fiche 1, Anglais, - point%2Dof%2Dsale%20terminal
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- point of sale terminal
- retail point of sale terminal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- terminal point de vente
1, fiche 1, Français, terminal%20point%20de%20vente
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TPV 2, fiche 1, Français, TPV
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- terminal de point de vente 3, fiche 1, Français, terminal%20de%20point%20de%20vente
correct, nom masculin
- TPV 4, fiche 1, Français, TPV
correct, nom masculin
- TPV 4, fiche 1, Français, TPV
- terminal au point de vente 5, fiche 1, Français, terminal%20au%20point%20de%20vente
correct, nom masculin
- terminal POS 6, fiche 1, Français, terminal%20POS
nom masculin
- terminal PDV 7, fiche 1, Français, terminal%20PDV
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Terminal utilisé comme caisse enregistreuse dans un magasin, et servant également au relevé des stocks, aux virements financiers et au contrôle du crédit. 8, fiche 1, Français, - terminal%20point%20de%20vente
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
terminal point de vente : terme et définition reproduits avec l’autorisation de l’Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L’information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 9, fiche 1, Français, - terminal%20point%20de%20vente
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Operaciones bancarias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- terminal de venta
1, fiche 1, Espagnol, terminal%20de%20venta
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- terminal en el punto de venta 2, fiche 1, Espagnol, terminal%20en%20el%20punto%20de%20venta
correct, voir observation, nom masculin
- TPV 3, fiche 1, Espagnol, TPV
correct, nom masculin, Espagne
- TPV 3, fiche 1, Espagnol, TPV
- terminal de punto de venta 3, fiche 1, Espagnol, terminal%20de%20punto%20de%20venta
correct, voir observation, nom féminin, nom masculin, Espagne, Mexique
- TPV 3, fiche 1, Espagnol, TPV
correct, nom féminin, Mexique
- TPV 3, fiche 1, Espagnol, TPV
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Terminal en una operación al detalle que está conectado a una computadora (ordenador) para poder recoger y almacenar los datos al efectuarse una venta. 2, fiche 1, Espagnol, - terminal%20de%20venta
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Es el de transacciones electrónicas situado en la tienda o punto de venta final, y conectado al ordenador central de un banco. Sirve para dos tipos de operaciones: procesar tarjetas de crédito, y lo propio con tarjetas de pago. 1, fiche 1, Espagnol, - terminal%20de%20venta
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
El sustantivo "terminal" puede ser tanto masculino como femenino. 4, fiche 1, Espagnol, - terminal%20de%20venta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-11-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stand at ease
1, fiche 2, Anglais, stand%20at%20ease
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
RCMP [Royal Canadian Mounted Police] funeral procedures. 1, fiche 2, Anglais, - stand%20at%20ease
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
stand at ease: term usually written "Stand at -- EASE!" or "Stand at ... EASE!" in Royal Canadian Mounted Police documents when used as a procedural term or an order. 2, fiche 2, Anglais, - stand%20at%20ease
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Français
- repos
1, fiche 2, Français, repos
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Commandement utilisé dans les cérémonies funéraires de la Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 2, Français, - repos
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
repos : s’écrit genéralement «Re--POS!» dans les documents de la Gendarmerie royale du Canada lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 2, Français, - repos
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Agriculture - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Protein, Oil and Starch Pilot Plant
1, fiche 3, Anglais, Protein%2C%20Oil%20and%20Starch%20Pilot%20Plant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- POS Pilot Plant 2, fiche 3, Anglais, POS%20Pilot%20Plant
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Agriculture - Généralités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- usine pilote POS
1, fiche 3, Français, usine%20pilote%20POS
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
POS : selon le sigle en anglais pour «protein, oil and starch». 2, fiche 3, Français, - usine%20pilote%20POS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organization Planning
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sector operational plan
1, fiche 4, Anglais, sector%20operational%20plan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SOP 1, fiche 4, Anglais, SOP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada is divided into sectors. Regularly, each sector must produce an operational plan using a template. 2, fiche 4, Anglais, - sector%20operational%20plan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plan opérationnel de secteur
1, fiche 4, Français, plan%20op%C3%A9rationnel%20de%20secteur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- POS 1, fiche 4, Français, POS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada est divisé en secteurs. Périodiquement, chaque secteur doit produire un plan opérationnel à l’aide d’un gabarit. 2, fiche 4, Français, - plan%20op%C3%A9rationnel%20de%20secteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- point of service
1, fiche 5, Anglais, point%20of%20service
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- POS 1, fiche 5, Anglais, POS
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Location where a transaction is originated. 1, fiche 5, Anglais, - point%20of%20service
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
point of service; POS: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 5, Anglais, - point%20of%20service
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 5, La vedette principale, Français
- point de service
1, fiche 5, Français, point%20de%20service
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- POS 1, fiche 5, Français, POS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Lieu où est effectuée la transaction. 1, fiche 5, Français, - point%20de%20service
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
point de service; POS : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993. 2, fiche 5, Français, - point%20de%20service
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Policy and Strategic Direction
1, fiche 6, Anglais, Policy%20and%20Strategic%20Direction
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Policy%20and%20Strategic%20Direction
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- PSD
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Politiques et orientation stratégique
1, fiche 6, Français, Politiques%20et%20orientation%20strat%C3%A9gique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Secteur du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 1, fiche 6, Français, - Politiques%20et%20orientation%20strat%C3%A9gique
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- POS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Políticas y Orientación Estratégica
1, fiche 6, Espagnol, Pol%C3%ADticas%20y%20Orientaci%C3%B3n%20Estrat%C3%A9gica
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-10-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- natural zone
1, fiche 7, Anglais, natural%20zone
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The POS [plans d'occupation des sols] specifies, at the level of the distinct plots of land, the use of the land across urban and natural zones. 2, fiche 7, Anglais, - natural%20zone
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- zone naturelle
1, fiche 7, Français, zone%20naturelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le POS [plan d’occupation des sols] distingue, à travers un découpage, les zones urbaines(quartiers déjà construits ou voués à être densifiés) et les zones naturelles(espaces peu ou pas construits dont la vocation d’espace naturel doit être maintenue). 1, fiche 7, Français, - zone%20naturelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Urban Development
- Property Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reserved area
1, fiche 8, Anglais, reserved%20area
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- reserved land area 1, fiche 8, Anglais, reserved%20land%20area
correct
- reserve land 2, fiche 8, Anglais, reserve%20land
correct
- reserved area of public land 3, fiche 8, Anglais, reserved%20area%20of%20public%20land
correct
- reserved land 4, fiche 8, Anglais, reserved%20land
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In town planning, land intended for the construction of public buildings or for public utilities. 5, fiche 8, Anglais, - reserved%20area
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The public agency for whose benefit an area has been reserved shall have a period of one (1) year after recording the final subdivision plat to enter into an agreement to acquire such reserved land area. The purchase price shall be the fair market value of this land area at the time of the filing of the preliminary plat plus the taxes against the reserved area from the date of the reservation and any other costs incurred by the subdivider for maintenance of the reserved area, and the appraised value of the property involved, including interest at the lowest Bank Prime Rate in the State of Arizona plus one and one half (1-1/2%) percent. 1, fiche 8, Anglais, - reserved%20area
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Développement urbain
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- emplacement réservé
1, fiche 8, Français, emplacement%20r%C3%A9serv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- terrain réservé 2, fiche 8, Français, terrain%20r%C3%A9serv%C3%A9
correct, nom masculin
- zone réservée 3, fiche 8, Français, zone%20r%C3%A9serv%C3%A9e
nom féminin
- terrain de réserve 4, fiche 8, Français, terrain%20de%20r%C3%A9serve
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Emplacement prévu par le POS [Plan d’occupation du sol] pour installations d’intérêt général ou espaces verts. A pour effet d’interdire la construction dans l'immédiat et de permettre au propriétaire d’exiger l'acquisition du terrain par la collectivité publique. 5, fiche 8, Français, - emplacement%20r%C3%A9serv%C3%A9
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- réserve de terrain
- réserve pour services publics
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-03-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Navigation Instruments
- Aircraft Piloting and Navigation
- River and Sea Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- attitude sensor
1, fiche 9, Anglais, attitude%20sensor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- attitude control unit 2, fiche 9, Anglais, attitude%20control%20unit
correct
- ACU 3, fiche 9, Anglais, ACU
correct
- ACU 3, fiche 9, Anglais, ACU
- attitude sensor unit 4, fiche 9, Anglais, attitude%20sensor%20unit
- attitude unit 2, fiche 9, Anglais, attitude%20unit
- attitude system 5, fiche 9, Anglais, attitude%20system
- attitude control system 6, fiche 9, Anglais, attitude%20control%20system
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Attitude Sensor. The TSS POS/MV (Position and Orientation Systems for Marine Vessels) is an inertial navigation system delivering full 6 degree-of-freedom position and orientation systems for ships. It combines data from an inertial unit made up of three acceleration meters and three gyrolasers (fibre optic gyroscopes) and two GPS antennas. It delivers the following data with a sampling frequency of 1-200 Hz: roll and pitch (accurate to 0.02°); heave (accurate to 5% amplitude); true heading (accurate to 0.1°). 1, fiche 9, Anglais, - attitude%20sensor
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Instruments de navigation
- Pilotage et navigation aérienne
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 9, La vedette principale, Français
- centrale d’attitude
1, fiche 9, Français, centrale%20d%26rsquo%3Battitude
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- centrale d’orientation 2, fiche 9, Français, centrale%20d%26rsquo%3Borientation
correct, nom féminin
- unité de commande d’orientation 3, fiche 9, Français, unit%C3%A9%20de%20commande%20d%26rsquo%3Borientation
nom féminin
- ACU 3, fiche 9, Français, ACU
nom féminin
- ACU 3, fiche 9, Français, ACU
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des appareils servant à déterminer et à contrôler l’orientation d’un véhicule spatial. 4, fiche 9, Français, - centrale%20d%26rsquo%3Battitude
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Des gyroscopes mécaniques à suspension dynamique, très utilisés dans les centrales à cardans, peuvent également être montés sur une centrale à composants liés, de performances plus modestes, comme une centrale d’attitude. Il s’agit d’instruments électromécaniques à masse tournante entraînée en rotation par un moteur électrique au travers d’un joint flexible qui laisse au rotor toute liberté angulaire dans les directions perpendiculaires à l’axe de rotation. 5, fiche 9, Français, - centrale%20d%26rsquo%3Battitude
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Centrales d’attitude. La centrale TSS POS/MV(Position and Orientation Systems for Marine Vessels) désigne un système de navigation inertielle qui procure des solutions d’orientation et de positionnement à six degrés de liberté pour les navires. Elle combine les informations provenant d’une centrale inertielle constituée de trois accéléromètres et trois gyrolasers(gyroscopes à fibres optiques) et de deux antennes GPS. Elle délivre avec une fréquence d’échantillonnage 1-200 Hz les informations suivantes : roulis et tangage(précision 0. 02°) ;pilonnement(précision 5 % de l'amplitude) ;cap(précision 0. 1°). 6, fiche 9, Français, - centrale%20d%26rsquo%3Battitude
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
centrale d’orientation : terme publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 7, fiche 9, Français, - centrale%20d%26rsquo%3Battitude
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-12-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- self-oriented perfectionism
1, fiche 10, Anglais, self%2Doriented%20perfectionism
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SOP 2, fiche 10, Anglais, SOP
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- perfectionnisme orienté vers soi
1, fiche 10, Français, perfectionnisme%20orient%C3%A9%20vers%20soi
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- POS 2, fiche 10, Français, POS
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-02-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Glass Industry
- Types of Glass
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- frosted glass 1, fiche 11, Anglais, frosted%20glass
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- ice-patterned glass 2, fiche 11, Anglais, ice%2Dpatterned%20glass
- ice-flowered glass 2, fiche 11, Anglais, ice%2Dflowered%20glass
- mat glass 3, fiche 11, Anglais, mat%20glass
- dulled glass 4, fiche 11, Anglais, dulled%20glass
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A glass that is opaque and not transparent. 4, fiche 11, Anglais, - frosted%20glass
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industrie du verre
- Sortes de verre
Fiche 11, La vedette principale, Français
- verre givré
1, fiche 11, Français, verre%20givr%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- verre mat 2, fiche 11, Français, verre%20mat
nom masculin
- verre dépoli 3, fiche 11, Français, verre%20d%C3%A9poli
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Verre assujetti à un procédé de givrage à l’acide ou à la colle. 1, fiche 11, Français, - verre%20givr%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
De nos jours l'effet givré est de plus en plus obtenu par coulage sur une surface structurée.(Hr. Beichler, Kastrup og Holmegaards Glasvaerker + BT). Inst. National du verre, Charleroi-"Dictionnaire de la verrerie", pos. 3063 + 3064. 1, fiche 11, Français, - verre%20givr%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Industria del vidrio
- Tipos de vidrio
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- vidrio opaco
1, fiche 11, Espagnol, vidrio%20opaco
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-08-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Regulations (Urban Studies)
- Municipal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- building permit
1, fiche 12, Anglais, building%20permit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- construction permit 2, fiche 12, Anglais, construction%20permit
correct
- building licence 2, fiche 12, Anglais, building%20licence
correct
- approval to build 3, fiche 12, Anglais, approval%20to%20build
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Authorization to build or modify a structure. 4, fiche 12, Anglais, - building%20permit
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Permit - Government authorization to perform a building process. There are several types of permits. Be sure that the contractor agrees (in writing within your contract) to buy applicable permits: 1- A building permit allows a contractor to build a new structure or modify an already existing structure. 5, fiche 12, Anglais, - building%20permit
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
To be distinguished from the written document, also called "building permit" or "building permit document." 6, fiche 12, Anglais, - building%20permit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Réglementation (Urbanisme)
- Administration municipale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- permis de construire
1, fiche 12, Français, permis%20de%20construire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- permis de construction 2, fiche 12, Français, permis%20de%20construction
nom masculin, Canada
- permis de bâtir 3, fiche 12, Français, permis%20de%20b%C3%A2tir
nom masculin, Belgique
- licence de construire 4, fiche 12, Français, licence%20de%20construire
à éviter, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Autorisation administrative délivrée à l'issue d’une procédure obligatoire destinée à vérifier la conformité d’un projet de bâtiment avec l'ensemble des dispositions législatives ou réglementaires en vigueur : règles d’urbanisme nationales ou locales(PLD [plafond légal de densité], POS [plan d’occupation des sols] local, règles de construction, impact sur les sites), et servitudes de droit public et de droit privé. 5, fiche 12, Français, - permis%20de%20construire
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les travaux exécutés sur les constructions existantes sont aussi assujettis au permis de construire lorsqu’ils ont pour effet d’en modifier la destination, l’aspect extérieur, ou le volume. Il en va de même de toute reconstruction, même à l’identique, de bâtiments existants. 6, fiche 12, Français, - permis%20de%20construire
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
La déclaration de travaux exemptés de permis de construire est une formalité qui doit être accomplie avant la réalisation des travaux mentionnés à l’article R.422-2 du Code de l’urbanisme. 7, fiche 12, Français, - permis%20de%20construire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
À distinguer du document écrit faisant foi de l’autorisation de construire, appelé également «permis de construire». 8, fiche 12, Français, - permis%20de%20construire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normas de construcción
- Reglamentación (Urbanismo)
- Administración municipal
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- licencia de construcción
1, fiche 12, Espagnol, licencia%20de%20construcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Permiso que se necesita del Estado o del gobierno local para construir cualquier tipo de estructura permanente. Para obtener esta licencia se requiere el pago de unos derechos. 1, fiche 12, Espagnol, - licencia%20de%20construcci%C3%B3n
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- permiso de construcción
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-08-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Regulations (Urban Studies)
- Environmental Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- land use plan
1, fiche 13, Anglais, land%20use%20plan
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- land-use plan 2, fiche 13, Anglais, land%2Duse%20plan
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A plan that regulates the use of land with regard to the purpose, the place and the extent, and that is binding on every landowner. 3, fiche 13, Anglais, - land%20use%20plan
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The concept of "set value" ... has direct application to determining impact significance on the basis of magnitude. Examples of these values include air or water quality standards, land use plans or other statutory environmental goals. If a variable is predicted to exceed, or is measured in excess of, a set value, then presumably the impact would be considered significant. 4, fiche 13, Anglais, - land%20use%20plan
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Réglementation (Urbanisme)
- Droit environnemental
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plan d’occupation du sol
1, fiche 13, Français, plan%20d%26rsquo%3Boccupation%20du%20sol
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- plan d’occupation des sols 2, fiche 13, Français, plan%20d%26rsquo%3Boccupation%20des%20sols
correct, nom masculin
- POS 3, fiche 13, Français, POS
correct, nom masculin
- P.O.S. 4, fiche 13, Français, P%2EO%2ES%2E
correct, nom masculin
- POS 3, fiche 13, Français, POS
- plan d’utilisation des terres 5, fiche 13, Français, plan%20d%26rsquo%3Butilisation%20des%20terres
correct, nom masculin
- plan local d’urbanisme 6, fiche 13, Français, plan%20local%20d%26rsquo%3Burbanisme
correct, voir observation, nom masculin, France
- PLU 6, fiche 13, Français, PLU
correct, voir observation, nom masculin, France
- PLU 6, fiche 13, Français, PLU
- plan d’urbanisme directeur 7, fiche 13, Français, plan%20d%26rsquo%3Burbanisme%20directeur
voir observation, nom masculin, France, vieilli
- P.U.D. 7, fiche 13, Français, P%2EU%2ED%2E
voir observation, nom masculin, France
- P.U.D. 7, fiche 13, Français, P%2EU%2ED%2E
- plan d’aménagement 7, fiche 13, Français, plan%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement
voir observation, nom masculin, France, vieilli
- plan d’affectation 8, fiche 13, Français, plan%20d%26rsquo%3Baffectation
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Plan qui détermine le type, le lieu et le degré de l’utilisation du sol, parcelle par parcelle, et ayant force obligatoire pour chaque propriétaire foncier. 8, fiche 13, Français, - plan%20d%26rsquo%3Boccupation%20du%20sol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Parmi [les] instruments [réglementaires et techniques à la disposition des élus et responsables locaux pour leur permettre de reconstruire la ville après le séisme], il y a lieu de citer le plan directeur d’aménagement et d’urbanisme et le plan d’occupation du sol. Le premier détermine l’usage des sols avec des structurations améliorées de l’organisation fonctionnelle et spatiale des zones urbaines et rurales alors que le second fixe la définition des droits d’usage du sol avec la nature et la destination des constructions autorisées et celles interdites. 1, fiche 13, Français, - plan%20d%26rsquo%3Boccupation%20du%20sol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le POS est composé au minimum d’un document graphique permettant d’identifier le parcellaire foncier, et d’un règlement qui définit les conditions de construction dans les différentes parties du territoire concerné. 8, fiche 13, Français, - plan%20d%26rsquo%3Boccupation%20du%20sol
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Quand le POS devient PLU [...] la Ville de Versailles s’est engagée dans l'élaboration d’un Plan local d’Urbanisme(PLU), nouveau document d’urbanisme des communes qui a vocation à se substituer au Plan d’occupation des sols(POS). 9, fiche 13, Français, - plan%20d%26rsquo%3Boccupation%20du%20sol
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Pour les communes le Plan Local d’Urbanisme(PLU) succède au Plan d’Occupation des Sols(POS). 10, fiche 13, Français, - plan%20d%26rsquo%3Boccupation%20du%20sol
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
La loi Solidarité et Renouvellement Urbain(dite loi SRU) du 13 décembre 2000 a substitué le PLU au POS. 11, fiche 13, Français, - plan%20d%26rsquo%3Boccupation%20du%20sol
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
D'après la Loi sur la solidarité et le renouvellement urbains(SRU), en France dans les communes, le plan d’occupation des sols(POS) est graduellement remplacé par le plan local d’urbanisme(PLU). 12, fiche 13, Français, - plan%20d%26rsquo%3Boccupation%20du%20sol
Record number: 13, Textual support number: 6 OBS
Plan d’occupation des sols (P.O.S.) [...] Ce type de document a été institué en 1967 en remplacement des «Plans d’Urbanisme Directeur» (P.U.D.) qui avaient eux-mêmes succédé en 1958 aux anciens «Plans d’Aménagement». 7, fiche 13, Français, - plan%20d%26rsquo%3Boccupation%20du%20sol
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Reglamentación (Urbanismo)
- Derecho ambiental
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- plan de ocupación de los suelos
1, fiche 13, Espagnol, plan%20de%20ocupaci%C3%B3n%20de%20los%20suelos
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- plan de utilización de tierras 2, fiche 13, Espagnol, plan%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20tierras
nom masculin
- plan de aprovechamiento de la tierra 3, fiche 13, Espagnol, plan%20de%20aprovechamiento%20de%20la%20tierra
nom masculin
- plan de uso de la tierra 3, fiche 13, Espagnol, plan%20de%20uso%20de%20la%20tierra
nom masculin
- plan de ordenación territorial 3, fiche 13, Espagnol, plan%20de%20ordenaci%C3%B3n%20territorial
nom masculin
- plan regulador de desarrollo 1, fiche 13, Espagnol, plan%20regulador%20de%20desarrollo
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Ship Piloting
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- six-degree-of-freedom
1, fiche 14, Anglais, six%2Ddegree%2Dof%2Dfreedom
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- 6DOF 1, fiche 14, Anglais, 6DOF
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The IMU400CA is a high performance ... solid-state six-degree-of-freedom (6DOF) inertial package intended for OEM navigation and control, dynamics testing and instrumentation applications. 1, fiche 14, Anglais, - six%2Ddegree%2Dof%2Dfreedom
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- degree of freedom
- DOF
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage des navires
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 14, La vedette principale, Français
- 6 degrés de liberté
1, fiche 14, Français, 6%20degr%C3%A9s%20de%20libert%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- six degrés de liberté 2, fiche 14, Français, six%20degr%C3%A9s%20de%20libert%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La centrale TSS POS/MV(Position and Orientation Systems for Marine Vessels) désigne un système de navigation inertielle qui procure des solutions d’orientation et de positionnement à six degrés de liberté pour les navires. Elle combine les informations provenant d’une centrale inertielle constituée de trois accéléromètres et trois gyrolasers(gyroscopes à fibres optiques) et de deux antennes GPS. 3, fiche 14, Français, - 6%20degr%C3%A9s%20de%20libert%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Un solide est un corps dont les différents points restent à des distances constantes les uns des autres au cours du mouvement. Un solide pouvant se mouvoir librement a sa position déterminée par la donnée de six paramètres : la position d’un point (trois coordonnées) et trois angles qui, dans le cas général, sont les angles d’Euler et, plus souvent, des angles adaptés au solide (par exemple pour un bateau, des angles correspondant au changement de cap, au tangage et au roulis). On dit que, dans le cas le plus général de mouvement, le solide possède six degrés de liberté. Des liaisons peuvent réduire les mouvements possibles et, en conséquence, diminuer le nombre de degrés de liberté; ainsi un solide en rotation autour d’un axe fixe à un degré de liberté. 4, fiche 14, Français, - 6%20degr%C3%A9s%20de%20libert%C3%A9
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- degré de liberté
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje de buques
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- seis grados de libertad
1, fiche 14, Espagnol, seis%20grados%20de%20libertad
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un sólido libre tiene seis grados de libertad (3 traslaciones y 3 rotaciones). 1, fiche 14, Espagnol, - seis%20grados%20de%20libertad
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
- Estimating (Construction)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- extension project
1, fiche 15, Anglais, extension%20project
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The University is preparing to proceed with development of the building program and design for the extension project. The goal of this project is to replicate as many details as possible from the main facility consistent with the program requirements and the Health Sciences Master Plan. ... The University wishes to retain the services of an Iowa architectural firm to provide design services for the extension project. 1, fiche 15, Anglais, - extension%20project
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- projet d’extension
1, fiche 15, Français, projet%20d%26rsquo%3Bextension
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Avant de s’engager dans un projet d’extension, il convient de vérifier s’il est réalisable. Deux questions capitales se posent [...] 1) Quel coefficient d’occupation des sols(COS) est applicable à votre terrain ? 2) Quelle surface constructible vous reste-t-il ? Chaque commune possède un plan d’occupation des sols(POS) et son règlement. Ce plan définit les objectifs économiques, sociaux et architecturaux de la commune et fixe les règles d’urbanisme applicables à son territoire. Cette réglementation est consultable à la Mairie de la commune où vous résidez. 2, fiche 15, Français, - projet%20d%26rsquo%3Bextension
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-02-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Architectural Styles
- Urban Integration
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- integration
1, fiche 16, Anglais, integration
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The projects gathered in this exhibition are only samples of interesting and structuring projects of this beginning of century and millennium. Through their attractiveness, functionality and integration into the site, they contribute to enhancing the image of the city with its inhabitants and visitors. 2, fiche 16, Anglais, - integration
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Without being contextualist in relation to other historical styles, inter-bellum modern architecture in Romania determined in a given built context the establishment of new landmarks, dominated by the values of the modernist current, which enhanced the aesthetic, composition and functional value of the site, thus representing a new form of integration into the environment. 3, fiche 16, Anglais, - integration
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Styles en architecture
- Intégration urbaine
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- intégration
1, fiche 16, Français, int%C3%A9gration
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Adaptation harmonieuse des constructions au style architectural local et à leur environnement; [...] 2, fiche 16, Français, - int%C3%A9gration
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Ces différentes lignes ont été reprises dans les volumes des Bâtiments; la pente des toits, les Bardages, les nervures verticales de ceux-ci, l’inclinaison des façades sont autant de tentatives d’intégration du site. 3, fiche 16, Français, - int%C3%A9gration
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[...] après les nombreuses erreurs de l'après-guerre, ce souci d’intégration prévaut aujourd’hui dans la plupart des textes réglementaires et POS(plan d’occupation des sols) locaux. 2, fiche 16, Français, - int%C3%A9gration
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-01-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- general land destination
1, fiche 17, Anglais, general%20land%20destination
proposition
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
One of the market problems is the variety of land destination in urbanized territories and suburban areas. The main reason is insufficient detail planning of these territories and cadastral measurement of land plots. In addition, it would be necessary to inventory land plots again and renew cartographic material - that would speed up land plot formation process. One probable solution is the participation of clearly outlined state and private capital in the processes mentioned abobe. 2, fiche 17, Anglais, - general%20land%20destination
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- destination générale des sols
1, fiche 17, Français, destination%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20sols
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- destination générale du sol 2, fiche 17, Français, destination%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20sol
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le Plan Local de l'Urbanisme(PLU) devra être un document plus souple et plus simple que les Plans d’Occupation des Sols(POS). Il définira plus simplement la destination générale des sols et comportera moins de mentions obligatoires.-Le PLU présentera le projet urbain de la ou les commune(s), en particulier en matière de traitement des espaces publics, de paysage, d’environnement, et de renouvellement urbain.-Ainsi, les Plans Locaux de l'Urbanisme ne définiront plus simplement la destination générale des sols mais deviendront le cadre de référence des différentes actions d’aménagement d’une commune(ou de plusieurs communes). 3, fiche 17, Français, - destination%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20sols
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
La carte régionale de destination générale des sols ne constitue qu’une représentation graphique à l’échelle du 1/150 000 des orientations et principes d’utilisation des sols exprimés dans le rapport du Schéma Directeur. 4, fiche 17, Français, - destination%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20sols
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
[...] ces schémas directeurs déterminent, en particulier, la destination générale des sols, le tracé des équipements d’infrastructure, l’organisation général des transports. 5, fiche 17, Français, - destination%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20sols
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-11-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- zoning plan
1, fiche 18, Anglais, zoning%20plan
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- zoning map 2, fiche 18, Anglais, zoning%20map
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A document which defines and maps out the different levels of protection and use that will occur in a protected area. This document also separates potentially conflicting human activities. 3, fiche 18, Anglais, - zoning%20plan
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terms used by Parks Canada. 4, fiche 18, Anglais, - zoning%20plan
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- plan de zonage
1, fiche 18, Français, plan%20de%20zonage
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- carte de zonage 2, fiche 18, Français, carte%20de%20zonage
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Document définissant et représentant les différents niveaux de protection et d’utilisation d’une aire protégée; le plan de zonage sépare aussi les activités humaines qui peuvent être conflictuelles. 3, fiche 18, Français, - plan%20de%20zonage
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le POS [plan d’occupation des sols] est le document d’urbanisme réglementaire à l'échelon communal. Les éléments constituant le POS sont : le rapport de présentation qui définit les orientations du POS, le plan de zonage qui détermine les différentes zones urbaines et naturelles ainsi que leur destination, le règlement qui contient les règles générales et surtout la définition précise de ce qui est permis ou interdit pour chaque zone définie au plan de zonage, les servitudes d’utilité publique qui s’imposent et les annexes sanitaires qui comprennent une description des réseaux d’eau et d’assainissement. 4, fiche 18, Français, - plan%20de%20zonage
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Le plan de zonage. Le zonage consiste à diviser le territoire couvert par le P.O.S. [plan d’occupation des sols] en zones ou secteurs affectés à des vocations différentes. 5, fiche 18, Français, - plan%20de%20zonage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
plan de zonage; carte de zonage : termes en usage à Parcs Canada. 6, fiche 18, Français, - plan%20de%20zonage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-07-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Launching and Space Maneuvering
- River and Sea Navigation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- inertial attitude system 1, fiche 19, Anglais, inertial%20attitude%20system
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Development of the GPS/inertial attitude system was also begun in [1996]. 1, fiche 19, Anglais, - inertial%20attitude%20system
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 19, La vedette principale, Français
- centrale de localisation inertielle
1, fiche 19, Français, centrale%20de%20localisation%20inertielle
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- centrale d’attitude inertielle 2, fiche 19, Français, centrale%20d%26rsquo%3Battitude%20inertielle
correct, nom féminin
- centrale inertielle d’attitude 1, fiche 19, Français, centrale%20inertielle%20d%26rsquo%3Battitude
correct, nom féminin
- centrale inertielle de localisation 1, fiche 19, Français, centrale%20inertielle%20de%20localisation
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les premiers gyromètres intégrateurs ont été réalisés [...] au cours des années cinquante; ils furent parmi les premiers gyroscopes présentant une dérive aléatoire de l’ordre du centième de degré par heure à moyen terme, performance autorisant leur utilisation dans une centrale de localisation inertielle pour avion. Les dérives aléatoires des appareils actuels s’étagent depuis le degré par heure à court terme, (quelques minutes), jusqu’à l’ordre du dix-millième de degré par heure, à long terme (plusieurs semaines). Ils sont utilisés dans les centrales inertielles d’attitude ou de localisation pour missiles, avions, sous-marins; ils comportent également de nombreuses applications spatiales. 1, fiche 19, Français, - centrale%20de%20localisation%20inertielle
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
La position délivrée par la centrale POS/MV est fonction du type de correction reçue(RTCM 104; RTK). La donnée de cap vrai est obtenue par comparaison des positions relatives des deux antennes GPS. Les données d’attitude sont issues des capteurs IMU, constitués de trois accéléromètres et trois gyrolasers. Cette centrale peut être qualifiée de centrale d’attitude inertielle : l'intégration des accélérations est possible selon les trois axes et expliquent la qualité du positionnement en l'absence momentanée de corrections. 3, fiche 19, Français, - centrale%20de%20localisation%20inertielle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-05-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telecommunications
- Informatics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- point of synchronization 1, fiche 20, Anglais, point%20of%20synchronization
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- synchronization point
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Télécommunications
- Informatique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- point de synchronisation
1, fiche 20, Français, point%20de%20synchronisation
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- POS 1, fiche 20, Français, POS
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Réseaux intelligents. 1, fiche 20, Français, - point%20de%20synchronisation
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : UIT-T Q.1290 [Union internationale des télécommunications]. 1, fiche 20, Français, - point%20de%20synchronisation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Informática
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- punto de sincronización
1, fiche 20, Espagnol, punto%20de%20sincronizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Punto intermedio o final durante el procesamiento de una transacción, en el cual se completa lógicamente, y se libera de los errores la actualización o modificación de uno o varios de los recursos protegidos de la transacción. 2, fiche 20, Espagnol, - punto%20de%20sincronizaci%C3%B3n
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En SNA es un punto en el cual se verifica el procesamiento del usuario final. 2, fiche 20, Espagnol, - punto%20de%20sincronizaci%C3%B3n
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- special observing period 1, fiche 21, Anglais, special%20observing%20period
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
GARP Experiment. 2, fiche 21, Anglais, - special%20observing%20period
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- période d’observation spéciale
1, fiche 21, Français, p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3Bobservation%20sp%C3%A9ciale
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SOP 2, fiche 21, Français, SOP
nom féminin
- POS 3, fiche 21, Français, POS
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pendant les expériences du GARP. 2, fiche 21, Français, - p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3Bobservation%20sp%C3%A9ciale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- período especial de observación
1, fiche 21, Espagnol, per%C3%ADodo%20especial%20de%20observaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
- SOP 2, fiche 21, Espagnol, SOP
nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- período de observación especial 3, fiche 21, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20observaci%C3%B3n%20especial
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Landing Fee Deferred
1, fiche 22, Anglais, Landing%20Fee%20Deferred
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- LFD 1, fiche 22, Anglais, LFD
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 22, Anglais, - Landing%20Fee%20Deferred
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 22, La vedette principale, Français
- paiement du droit pour l’établissement différé
1, fiche 22, Français, paiement%20du%20droit%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20diff%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- PDED 1, fiche 22, Français, PDED
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans le système PDV+ [Point de vente](POS+), nouveau code(description et code même) pour indiquer que l'immigrant ne paiera le droit exigé pour l'établissement qu'au moment de la délivrance de son visa et non pas avant même que ne soit examinée sa demande d’immigration. 2, fiche 22, Français, - paiement%20du%20droit%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20diff%C3%A9r%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Source : SSOBL [Système de soutien aux opérations des bureaux locaux]. 2, fiche 22, Français, - paiement%20du%20droit%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20diff%C3%A9r%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-04-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Banking
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Daily Detailed Closed Batch POS Activity Register Report
1, fiche 23, Anglais, Daily%20Detailed%20Closed%20Batch%20POS%20Activity%20Register%20Report
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Publication number R007 of the Toronto-Dominion Bank. POS means Point-of-Sale. 1, fiche 23, Anglais, - Daily%20Detailed%20Closed%20Batch%20POS%20Activity%20Register%20Report
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Banque
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé quotidien d’activité TPV (sans item s en attente)
1, fiche 23, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20quotidien%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9%20TPV%20%28sans%20item%20s%20en%20attente%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro R007 de la Banque Toronto-Dominion, POS signifie point de vente. 1, fiche 23, Français, - Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20quotidien%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9%20TPV%20%28sans%20item%20s%20en%20attente%29
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-09-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Federal Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Supervisors Orientation Program
1, fiche 24, Anglais, Supervisors%20Orientation%20Program
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- SOP 1, fiche 24, Anglais, SOP
correct, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Administration fédérale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Programme d’orientation pour les superviseurs
1, fiche 24, Français, Programme%20d%26rsquo%3Borientation%20pour%20les%20superviseurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
- POS 1, fiche 24, Français, POS
correct, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-02-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Strategic Research, Treaty and Government Affairs Branch 1, fiche 25, Anglais, Strategic%20Research%2C%20Treaty%20and%20Government%20Affairs%20Branch
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- SRTGAB 1, fiche 25, Anglais, SRTGAB
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Restructuration of Policy and Strategic Direction (PSD) sector, February 16, 1999. 1, fiche 25, Anglais, - Strategic%20Research%2C%20Treaty%20and%20Government%20Affairs%20Branch
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Source(s): PSD. 1, fiche 25, Anglais, - Strategic%20Research%2C%20Treaty%20and%20Government%20Affairs%20Branch
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Direction générale de la recherche stratégique, des traités et des affaires gouvernementales
1, fiche 25, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20recherche%20strat%C3%A9gique%2C%20des%20trait%C3%A9s%20et%20des%20affaires%20gouvernementales
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- DGRSTAG 1, fiche 25, Français, DGRSTAG
nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Restructuration du secteur des Politiques et de l'orientation stratégique(POS), 16 février 1999. 1, fiche 25, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20recherche%20strat%C3%A9gique%2C%20des%20trait%C3%A9s%20et%20des%20affaires%20gouvernementales
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-06-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- model of the city 1, fiche 26, Anglais, model%20of%20the%20city
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 26, La vedette principale, Français
- composition urbaine
1, fiche 26, Français, composition%20urbaine
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Figuration tridimensionnelle d’une ville ou d’une partie de ville conçue de façon suffisamment précise pour permettre la construction et correspondant à une implantation sur un site réel. 2, fiche 26, Français, - composition%20urbaine
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les moyens pour institutionnaliser la composition urbaine sont :-La sensibilité et la mobilisation des acteurs.-L'introduction de la composition urbaine dans les documents d’urbanisme, son articulation «organique» avec le processus d’urbanisation. La complexité de la forme urbaine n’ est plus à démontrer. La composition urbaine n’ est pourtant que rarement intégrée dans les documents d’urbanisme. Ceux-ci, notamment le POS et la ZAC, comportent pourtant les éléments permettant de transcrire un projet de composition urbaine, lui-même né d’une réflexion indispensable sur le projet urbain : des principes d’alignement, de gabarit, de distance aux limites séparatives, voire un plan de masse coté en trois dimensions [...] 3, fiche 26, Français, - composition%20urbaine
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telecommunications
- Informatics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Protocols - Serial Ports ... in all T3POS modes (local, transparent and blind). 1, fiche 27, Anglais, - T3POS
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Internet. 1, fiche 27, Anglais, - T3POS
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
POS: point of sale. 1, fiche 27, Anglais, - T3POS
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Télécommunications
- Informatique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- protocole T3POS
1, fiche 27, Français, protocole%20T3POS
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- T3POS 1, fiche 27, Français, T3POS
nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le protocole T3POS [...] utilisé par le système d’autorisation de carte de crédit [...] 1, fiche 27, Français, - protocole%20T3POS
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Internet 1, fiche 27, Français, - protocole%20T3POS
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
POS : point of sale. 1, fiche 27, Français, - protocole%20T3POS
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-09-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- POS key 1, fiche 28, Anglais, POS%20key
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Present estimated position, last fix position, time and date of fix, satellite elevation and number, direction and distance of update, and dead reckoning time (DRT) since last satellite update. Emergency location facility (e.g. man overboard) enables EP [estimated position] to be rapidly entered as a waypoint: the position, date and time of the emergency are stored for future use. 1, fiche 28, Anglais, - POS%20key
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
POS: position. 2, fiche 28, Anglais, - POS%20key
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- position key
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 28, La vedette principale, Français
- touche POS
1, fiche 28, Français, touche%20POS
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Point estimé actuel, dernier point du navire, heure et date du point, élévation et numéro du satellite; direction et distance du recalage du point et temps écoulé depuis le dernier recalage du point estimé. «Fixer la position de toute urgence» (par exemple en cas d’homme à la mer) est une caractéristique de l’appareil qui permet la prise en compte rapide de la position estimée sous la forme d’un «waypoint» : la position, la date et l’heure de l’événement sont mises en mémoire pour utilisation ultérieure. 1, fiche 28, Français, - touche%20POS
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
POS : position. 2, fiche 28, Français, - touche%20POS
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- touche position
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-02-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Junior Officer Development
1, fiche 29, Anglais, Junior%20Officer%20Development
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- JOD 2, fiche 29, Anglais, JOD
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Title used in the context of Canadian Forces Recruiting, Education and Training System (CFRETS) 1, fiche 29, Anglais, - Junior%20Officer%20Development
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Perfectionnement des officiers subalternes
1, fiche 29, Français, Perfectionnement%20des%20officiers%20subalternes
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- POS 2, fiche 29, Français, POS
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans le contexte du Service du recrutement, de l’éducation et de l’instruction des Forces canadiennes (SREIFC). 3, fiche 29, Français, - Perfectionnement%20des%20officiers%20subalternes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-01-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Programmable Option Select 1, fiche 30, Anglais, Programmable%20Option%20Select
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- sélecteur programmable d’options
1, fiche 30, Français, s%C3%A9lecteur%20programmable%20d%26rsquo%3Boptions
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- POS Pilot Plant Corp.
1, fiche 31, Anglais, POS%20Pilot%20Plant%20Corp%2E
correct, Saskatchewan
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 31, La vedette principale, Français
- POS Pilot Plant Corp.
1, fiche 31, Français, POS%20Pilot%20Plant%20Corp%2E
correct, Saskatchewan
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-08-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Lead (Metallurgy)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- base bullion
1, fiche 32, Anglais, base%20bullion
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Smelted lead containing impurities, as gold, silver, or zinc, that are later removed. 2, fiche 32, Anglais, - base%20bullion
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Plomb (Métallurgie)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- plomb argentifère brut 1, fiche 32, Français, plomb%20argentif%C3%A8re%20brut
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
(Voir ONU-TM, 1954, pos. 685-01) 1, fiche 32, Français, - plomb%20argentif%C3%A8re%20brut
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1985-06-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Supervision Orientation Training Program 1, fiche 33, Anglais, Supervision%20Orientation%20Training%20Program
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Supervision Orientation Training Programme
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Programme d’orientation en supervision 1, fiche 33, Français, Programme%20d%26rsquo%3Borientation%20en%20supervision
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Emploi et Immigration. Client M. Ouellette, Formation interne 1, fiche 33, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Borientation%20en%20supervision
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1981-04-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Electric Power Stations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- mixed pumped storage station 1, fiche 34, Anglais, mixed%20pumped%20storage%20station
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Centrales électriques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- usine mixte gravitaire/pompage 1, fiche 34, Français, usine%20mixte%20gravitaire%2Fpompage
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- centrale de pompage mixte 1, fiche 34, Français, centrale%20de%20pompage%20mixte
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
(UNIPEDE Terminol. Stat., pos. 3. 2. 02) 1, fiche 34, Français, - usine%20mixte%20gravitaire%2Fpompage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :