TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POSE BALLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Golf
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fairway
1, fiche 1, Anglais, fairway
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The cultivated course between the tee and the green. 2, fiche 1, Anglais, - fairway
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On fairways, the grass is kept longer than on tees and greens; it is cut at a height of ½ to 5/8 of an inch (13.5 mm to 15 mm), so that the ball could sit on top of the turf and be easy to hit even if a tee cannot be used. 3, fiche 1, Anglais, - fairway
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fairway: term also used in the game of disc golf. 4, fiche 1, Anglais, - fairway
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Golf
Fiche 1, La vedette principale, Français
- allée
1, fiche 1, Français, all%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fairway 2, fiche 1, Français, fairway
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie du parcours gazonnée et bien entretenue située entre le tertre de départ et le vert. 3, fiche 1, Français, - all%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On y maintient l'herbe courte et dense, entre ½ et 5/8 de pouce(13, 5 mm à 15 mm) de haut, pour que la balle s’y pose et soit facile à jouer même si le golfeur ne peut recourir à un té sur cette portion du parcours. 4, fiche 1, Français, - all%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
allée; fairway : Le terme «allée» n’est usité qu’au Canada français; la France utilise «fairway» qui est un anglicisme au Canada. 4, fiche 1, Français, - all%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
fairway: terme employé également au disc-golf. 5, fiche 1, Français, - all%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- calle
1, fiche 1, Espagnol, calle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- fairway 2, fiche 1, Espagnol, fairway
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Área de césped fino y raso situado entre el tee y el green [...] 3, fiche 1, Espagnol, - calle
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Golf
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lie
1, fiche 2, Anglais, lie
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The position or situation in which something rests: lie of a golf ball [after a stroke]. 2, fiche 2, Anglais, - lie
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Which club you use depends on the condition, the lie (position) of the ball, and the distance to the hole. 3, fiche 2, Anglais, - lie
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Golf
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pose
1, fiche 2, Français, pose
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- position 2, fiche 2, Français, position
correct, voir observation, nom féminin
- lie 3, fiche 2, Français, lie
correct, voir observation, nom masculin, Canada, France
- liexx 3, fiche 2, Français, liexx
correct, voir observation, nom masculin, Canada, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Manière dont la balle s’est immobilisée après avoir été frappée; par ricochet, emplacement, endroit où elle se trouve par rapport au coup à exécuter. 4, fiche 2, Français, - pose
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Même si l'on préconise l'usage de «pose»(«pose de la balle»), «position» est utilisé dans un même sens(«position de la balle»), plus souvent et avec autant de bonheur; «lie» est un anglicisme au Canada. 4, fiche 2, Français, - pose
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- pose de la balle
- position de la balle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-09-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Gymnopleurus laevicollis 1, fiche 3, Anglais, Gymnopleurus%20laevicollis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(...) the female of the species Gymnopleurus laevicollis stands on the ground on her hind legs, putting her front legs on the forward side of the ball. 1, fiche 3, Anglais, - Gymnopleurus%20laevicollis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Gymnopleurus laevicollis 1, fiche 3, Français, Gymnopleurus%20laevicollis
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(...), chez Gymnopleurus laevicollis, la femelle, debout sur ses pattes arrière, pose ses pattes avant sur la balle qu'elle tire(...) 1, fiche 3, Français, - Gymnopleurus%20laevicollis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :