TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

POSE BANDE [11 fiches]

Fiche 1 2020-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Anesthesia and Recovery
CONT

The technique of intravenous regional anesthesia (IVRA), or "Bier block," was first introduced in 1908 by the German surgeon August Bier. A Bier block essentially consists of injecting local anesthetic solutions into the venous system of an upper or lower extremity that has been exsanguinated by compression or gravity and that has been isolated by means of a tourniquet from the central circulation.

Terme(s)-clé(s)
  • intravenous regional anaesthesia
  • intravenous local anaesthesia
  • Bier's block anaesthesia
  • Bier's local anaesthesia

Français

Domaine(s)
  • Anesthésie et réanimation
CONT

L'anesthésie locale intraveineuse est obtenue après avoir posé un cathéter intraveineux sur la main ou le pied du patient, et un garrot que l'on pourra gonfler pour arrêter la circulation. On vide préalablement le membre du sang qu'il contient, grâce à l'application d’une bande de caoutchouc, et ceci jusqu'au garrot qui est alors gonflé. Après avoir enlevé la bande, on injecte l'anesthésique dans le cathéter.

Terme(s)-clé(s)
  • anesthésie locale intra-veineuse
  • anesthésie régionale intra-veineuse
  • anesthésie locorégionale intra-veineuse
  • anesthésie loco-régionale intraveineuse
  • anesthésie loco-régionale intra-veineuse

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

In blazon, referring to a charge placed diagonally and oriented to the dexter chief.

CONT

Vert on a fess between three eagles' heads erased Argent, three maple leaves bendwise Vert.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Dans le blason, se dit d’une figure posée en diagonale et orientée vers le côté dextre du chef.

CONT

De sinople à la fasce d’argent chargée de trois feuilles d’érable posées en bande, accompagnée de trois têtes d’aigle arrachées, le tout de l’un à l’autre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)
  • Conservation and Repair of Books
  • Publication and Bookselling
CONT

Tide Lines are irregular lines or blemishes caused by the movement of water or any other liquid through paper and the residual stains left behind as the liquid dries.

CONT

Testing will be performed by LAC or the Canadian Conservation Institute on random selections as requested by the Technical Authority. Such testing may include but not be limited to: ... 6.1 Visual evaluation, to identify tide lines, efflorescence and chalking as well as any damage to the components or structure of the items treated. ...

Terme(s)-clé(s)
  • tideline

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
  • Entretien des livres
  • Édition et librairie
CONT

La formation de lignes brunes à l'interface humide/sec(«tidelines») dans le papier est un phénomène qui a été observé et décrit depuis les années 1930. Malgré les efforts de recherche engagés, le mécanisme de formation de ces lignes brunes n’ a pu être totalement élucidé. [...] Dans le cas de traitements locaux impliquant l'utilisation d’eau ou d’humidité, le problème de formation de lignes brunes sur les documents cellulosiques se pose. Le phénomène s’observe en suspendant une bande de papier verticalement, la partie inférieure immergée de quelques centimètres(l'eau monte par capillarité dans le réseau fibreux du papier). Une ligne brune se forme progressivement au niveau de l'interface humide/sec et se stabilise en quelques heures au niveau d’équilibre entre la montée capillaire et l'évaporation. [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
CONT

Bracelet universel [...]-Utilité et avantages :bande de ruban ou de plastique que l'on fixe à la main afin d’y insérer un ustensile pour s’alimenter [...] anneau en "D" pour faciliter la pose et le retrait avec le pouce; s’ajuste facilement(bande de Velcro) ;peu coûteux; facile d’entretien.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
CONT

Correspondence with a German company that sells it equipment to apply labels and tax strips to its ... vodka bottles, followed by numerous pieces of correspondence regarding problems with such equipment.

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
CONT

Machines adaptées à l'étiquetage en général, utilisant de la colle froide ou chaude pour la pose de la bande fiscale.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
DEF

Fitting pebbles into wet sand cement to form patterns.

OBS

gallet: A small chip off a stone block.

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
CONT

Les carreaux de ciment et de pierre reconstituée de mosaïque de pierre dure(granito poli) ou de marbre visés par la présente norme sont des éléments du revêtement de sol, de faible épaisseur, obtenus par compression. Ils sont de forme en général carrée éventuellement hexagonale, octogonale ou rectangulaire(bande, plinthe). Ils comportent généralement deux couches :-une couche dite «couche d’usure» dont la face vue s’appelle «belle face». Cette couche est constituée essentiellement de granulés ou éclats de pierre dure ou de marbre et de ciment additionné éventuellement de pigments colorés de poudre de marbre et de pierre.-une couche inférieure appelée «semelle» dont la face inférieure est dite «face de pose». La semelle est obtenue à partir d’un mélange de sable et de ciment.

CONT

Ces édifices présentent de longues façades symétriques, percées de portes. Une frise les surmonte, qui s’orne de merveilleux reliefs en mosaïque de pierre. Leurs motifs géométriques, d’une infinie complexité, et leurs thèmes répétitifs -grecques scalaires, méandres, entrelacs, etc. - sont les témoins d’une extrême minutie.

OBS

mosaïque : Art d’exécuter [l’] assemblage de petits cubes ou parallélépipèdes multicolores en marbre, en pierre, en smalt, en terre cuite, juxtaposés de façon à former un dessin, et retenus par un ciment; [...]

Terme(s)-clé(s)
  • mosaïque de pierres

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
  • Packaging Techniques
DEF

A container seal that cannot be opened without partially destroying the cap or otherwise showing evidence of tampering.

OBS

Generally these seals can be found under the form of shrink bands or sleeves that are applied around the necks and caps of containers. A more primitive type of seal that has been reported is an adhesive tape applied on the unglued flap and two sides of a box containing one medicine bottle. It might also be found directly on the cap and the sides of the bottle.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
  • Techniques d'emballage
DEF

Moyen de fermeture inviolable qui se présente le plus souvent sous la forme d’un manchon thermorétractable de polychlorure de vinyle que l’on pose sur le bouchage et le col des conditionnements alimentaires et pharmaceutiques.

OBS

Le ruban d’inviolabilité(ou ruban indicateur d’effraction, ruban de garantie) est un autre moyen de fermeture inviolable, plus primitif cependant. Il s’agit d’une bande adhésive que l'on applique sur le rabat non encollé et les côtés d’un étui(exemple : la boîte contenant un flacon de comprimés d’aspirine) et dont l'arrachement est indicateur d’effraction. On peut aussi retrouver ce système de fermeture directement posé sur la capsule ou le bouchon ainsi qu'aux côtés du flacon.

OBS

Se garder de traduire par l’anglicisme «sceau de sécurité», malheureusement répandu au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
OBS

couped: cut off in a straight line.

Terme(s)-clé(s)
  • couped baton

Français

Domaine(s)
  • Héraldique

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1991-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Sewing Techniques and Stitching
  • Clothing (General)
CONT

Ban roll prevents roll-over at the waist (men's trousers).

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Techniques d'exécution et points de couture
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Pli, ondulation profonde ou qui se répète.

OBS

On pose un empiècement à la taille de tout vêtement pour permettre à cette bande de tissu de conserver sa forme initiale et l'empêcher de rouler, tourner ou former des replis et ce, que l'on porte une ceinture ou non.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1987-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Plywood
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)

Français

Domaine(s)
  • Contreplaqués
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Type de ruban utilisé dans l’opération de jointage.

OBS

Jointage. Cette opération a pour but de réunir deux feuilles de placage de même épaisseur par leurs chants préalablement dressés(...) Le premier procédé réalisé a été le jointage longitudinal. L'assemblage de 2 ou 3 feuilles aux chants seulement dressés était tout d’abord effectué au moyen d’une bande de papier collant posé, après mouillage, à la main ou au rouleau portatif(...) Aujourd’hui(...) ce jointage est exécuté mécaniquement par une machine spéciale, obligeant le maintien du contact des deux chants à la main et comportant une bobine de papier gommé qui, en se dévidant, passe sur un tampon mouilleur avant d’être appliqué par pression sur le joint(...) Le jointage longitudinal est également réalisé avec des placages aux chants dressés que l'on encolle au moment de l'assemblage.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1985-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Construction
  • Roofs (Building Elements)
OBS

flashing: Piece of lead, tin, or sheet metal-either copper or galvanized iron-used around downers, chimneys, or any rising projection, such as window heads, cornices, and angles between different members or any place where there is danger of leakage from rain water or snow. These metal pieces are worked on with shingles of the roof or other construction materials used.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Construction
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
OBS

Construction par inférence : poseur, euse : toute personne chargée de la pose de(certains objets).(PEROB, 1985, p. 1490) ;flashing=bande de plomb, bande de zinc(accessoire de couverture) FOARC, 1984, p. 221) ;bande : Couverture. Pièce en zinc, plomb, cuivre, aluminium, etc., de faible largeur, entrant dans l'exécution d’une couverture et désignée par un qualificatif spécial suivant sa place et son rôle :Bande d’agrafe; d’astragale; de battellement; d’égout; de filet; à rabattre; de rive.(ABATI, 1963, p. 18).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :