TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POSE BARRE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bendwise sinister
1, fiche 1, Anglais, bendwise%20sinister
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In blazon, referring to a charge placed diagonally and oriented to the sinister chief. 1, fiche 1, Anglais, - bendwise%20sinister
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- posé en barre
1, fiche 1, Français, pos%C3%A9%20en%20barre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, se dit d’une figure posée en diagonale et orientée vers le côté senestre du chef. 1, fiche 1, Français, - pos%C3%A9%20en%20barre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 2, Anglais, block
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- foot plant 2, fiche 2, Anglais, foot%20plant
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The preliminary stage to the take-off. 3, fiche 2, Anglais, - block
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the high jump during the approach (run-up), the jumper leans back when the take-off foot hits the ground (on the eleventh step). He leans so much that the heel of the take-off foot hits the ground first. This action is known as the block. The overall effect of the block is to halt or slow down forward momentum and cause an upward movement of the body. 4, fiche 2, Anglais, - block
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- blocage du pied
1, fiche 2, Français, blocage%20du%20pied
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- blocage 2, fiche 2, Français, blocage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'action du sauteur en hauteur au moment ou son pied d’appel se pose au sol pour bloquer la course et transformer sa vitesse horizontale en force ascensionnelle. Le blocage s’effectuera énergiquement par le talon, le buste en retrait de la jambe comme si le sauteur refusait d’attaquer la barre. 3, fiche 2, Français, - blocage%20du%20pied
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wrist support
1, fiche 3, Anglais, wrist%20support
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wrist rest 1, fiche 3, Anglais, wrist%20rest
correct
- wrist pad 2, fiche 3, Anglais, wrist%20pad
correct
- wrist cushion 2, fiche 3, Anglais, wrist%20cushion
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A device placed in front of a computer keyboard to support the wrists in an ergonomically neutral position, thereby safeguarding against repetitive strain injuries, such as carpal tunnel syndrome. 3, fiche 3, Anglais, - wrist%20support
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appui-poignets
1, fiche 3, Français, appui%2Dpoignets
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- repose-poignets 1, fiche 3, Français, repose%2Dpoignets
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Barre de repos pour les poignets, que l'on pose devant le clavier afin d’éviter la fatigue des avant-bras. 2, fiche 3, Français, - appui%2Dpoignets
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- baton sinister couped 1, fiche 4, Anglais, baton%20sinister%20couped
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bâton péri en barre 1, fiche 4, Français, b%C3%A2ton%20p%C3%A9ri%20en%20barre
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bâton posé en barre 1, fiche 4, Français, b%C3%A2ton%20pos%C3%A9%20en%20barre
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :